跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.81) 您好!臺灣時間:2024/12/05 09:21
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:張容飾
研究生(外文):Kimberly Chang
論文名稱:課後中英協同教學之個案研究--以苗栗市私立英語補教機構為例
論文名稱(外文):A Case Study of an After-school Co-teaching English Program: A Private English Institution in Miaoli City
指導教授:戴維揚戴維揚引用關係
指導教授(外文):David Wei-yang Dai
學位類別:碩士
校院名稱:玄奘大學
系所名稱:應用外語系碩士班
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2011
畢業學年度:99
語文別:英文
論文頁數:176
中文關鍵詞:協同教學外籍英語教師本籍英語教師
外文關鍵詞:Co-teachingNESTNNEST
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:462
  • 評分評分:
  • 下載下載:98
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
亞洲國家實施本籍英語教師與外籍英語教師協同教學法已有二十多年的歷史淵源。本籍英語教師所扮演的角色一向備受「外師迷思」的挑戰與爭議。本研究旨於評估苗栗市某私人課後英語補教機構進行為期五個月的實驗績效來調查本籍英語教師在課後中英協同教學法所扮演的角色,以破除學生和家長對於「外師迷思」的看法。並藉由劍橋官方兒童英語檢定(簡稱YLE)來檢視其學習成效。透過質化與量化的分析,加上教室觀察來蒐集及分析資料。並藉由學童和家長的訪談及問卷調查來定義本籍英語教師在協同教學中的角色。
本研究發現如下:
1. 相較於英語單語教學與英語協同教學實行並經劍橋官方兒童英語檢定後發現:適時使用學習者母語(L1)確實提高學習者對目標語(L2)的理解度。
2. 學習者的學習動機,文化接觸,家長參與度及學習者母語之使用與英語學習之聽、說、讀、寫能力達顯著相關。
3. 本籍英語教師於協同教學之中適時適量交互運用母語與目標語教學不但
著實證明為協同教學成效之關鍵且兩位具備不同文化背景及語言知識的本籍及外籍英語教師能夠藉協同教學增進學生的英語溝通能力。
最後,研究者根據研究結果提出教學建議給外籍及本籍英語教師在課後英語教學機構,及相關政策決策者當作未來教學之參考。
NNEST (non-native English speaking teacher) and NEST (native English speaking teacher) co-teaching pedagogy has been implemented in EFL countries in Asia for decades. The role of the NNEST has been challenged and debated as the “NEST Fallacy”. This paper investigates the role of NNESTs in an after-school English co-teaching program evaluating a five-month experiment conducted in a private after-school English institution. An official English Language Proficiency Test (YLE Starters Test) was held to examine the outcomes and qualitative and quantitative approaches were adapted for the analysis. Questionnaires and interviews revealed insights and values of learners and parents’ opinions on the role of NNEST’s as well as crucial factors contributing to an efficient co-teaching method compared with a monolingual teaching method on young learners. The findings significantly demonstrate:
1. In comparison between monolingual and co-teaching methods, the results indicated that appropriate utilization of learner’s L1 significantly improved learners’ intake.
2. Factors which are correlated to ability in Listening, Speaking, Reading & writing are cultural contacts, motivation, as well as parental involvement.
3. Utility of the NNEST with appropriate proportions of L1 and L2 usage was demonstrated to be crucial for successful retention. Two teachers with different linguistic and cultural backgrounds can work together to provide students with greater opportunities to improve their English communicative competence.
Finally, pedagogical implications and suggestions from this study are offered to NESTs and NNESTs, as well as other relevant personnel involved in policy implementation and administration at private language institutions.
Table of Contents


Abstract (Chinese)…………………………………………………………………Ⅰ
Abstract (English)…………………………………………………………………Ⅱ
Acknowledgements………………………………………………………………Ⅲ
Table of Contents…………………………………………………………………Ⅳ
LIST OF TABLES………………………………………………………………Ⅵ
LIST OF FIGURES…………………………………………………………….Ⅷ
CHAPTER 1 INTRODUCTION………………………..…………………………1
1.1 Introduction………………………………………………………………….1
1.2 Statement of the Problems…………………………………………………….2
1.3 Background and Needs……………………………………………………...3
1.4 Motivations and Objectives ………………………………………………...4
1.5 Research Questions …………………………………………………………6
1.6 Significance to the Field ……………………………………………………7
1.7 Definitions of Feature Terms………………………………………...….........7
CHAPTER 2 LITERATURE REVIEW………….…………………………….9
2.1 Co-teaching…………………………………………………………………9
2.2 NNEST & NEST Issues……………………………………………………15
2.3 Strengths of utilization of learner’s L1 in SLA……………………………20
2.4 Input and Prior Knowledge in SLA…………………………………………23
2.5 Conclusions…………………………………………………………………26
CHAPTER 3 METHODOLOGY………………………………….….………….27
3.1 Research Design……………………………………………………………27
3.2 Procedures………………………………………………………………….28
3.3 Settings……………………………………………………………………..30
3.4 Participants…………………………………………………………………30
3.5 Measurement Instruments………………………………………………….35
3.6 Data Collection…………………………………………………………….38
3.7 Data Analysis……………………………………………………………….46
CHAPTER 4 RESULTS AND DISCUSSION…………………………………..47
4.1 Evaluation of the Effects of the Experiment…………………………………47
4.2 Correlations of Major Factors in Pretest and Posttest………………………56
4.3 Interpretations of the Role of NNEST………………………………………69
CHAPTER 5 CONCLUSIONS AND SUGGESTIONS………………………81
5.1 Conclusions………………………………………………………………….81
5.2 Limitations…………………………………………………………………..84
5.3 Suggestions………………………………………………………………...84
REFERENCES……………………………………………………………………87
APPENDICES………………………………………………………………………91

LIST OF TABLES

Table1. Student Participants: Monolingual-Teaching Group…………………………32
Table2. Student Participants: Co-teaching Group……………………………………32
Tabl3. Parent Participants: Monolingual-Teaching Group……………………………33
Table4. Parent Participants: Co-teaching Group………………………………………34
Table5. Instructor Participants: NEST and NNEST…………………………………35
Table6. Components of ILTEA’s YLE Starters Test…………………………………38
Table7. Time Table for Mars Class Observations: Monolingual-teaching Group……40
Table8. Time Table for Ocean Class Observations: Co-teaching Group……………41
Table9. Time Table for Students’ Questionnaires: Monolingual-teaching Group……42
Table10. Time Table for Students’ Questionnairs: Co-teaching Ggroup……………43
Table11. Time Table for Parents’ Questionnaires: Monolingual-teaching Group……43
Table12. Time Table for Parents’ Questionnairs: Co-teaching Group………………44
Table13. Time Table for Interviews of the Participants………………………………45
Table14. Result of Pretest………………………………………………………………48
Table15. Posttest of YLE Starters from ILTEA…………………………………………49
Table16. Result of Posttest………………………………………………………………49
Table17. Descriptive Statistics of Pretest………………………………………………51
Table18. Descriptive Statistics of Posttest………………………………………………52
Table19. Paired Samples Statistics………………………………………………………53
Table20. Paired Samples Correlations…………………………………………………54
Table21. Group Statistics of Pretest and Posttest………………………………………55
Table22. Pearson Correlations in Pretest-from Students’ Persective…………………61
Table23. Pearson Correlations in Posttest-from Students’ Persective…………………62
Table24. Pearson Correlations in Pretest-from Parents’ Persective…………………65
Table25. Pearson Correlations in Posttest-from Parents’ Persective…………………67
Table26. Class Observation Record: Monolingual-teaching Group…………………78
Table27. Class Observation Record: Co-teaching Group………………………………79

LIST OF FIGURES

Figure1. Procedure of the Research……………………………………………………29
Figure2. Result of Pretest………………………………………………………………48
Figure3. Result of Posttest………………………………………………………………50
Figure4. Std. Deviation Statistics of Students’ Questionnaires………………………59
Figure5. Mean Statistic of Students’ Questionnaires…………………………………59
Figure6. Std. Deviation Statistic of Parents’ Questionnaires…………………………63
Figure7. Mean Statistic of Parents’ Questionnaires……………………………………64
REFERENCES

Brown, H. D. (2007a). Principles of language learning and teaching (5th ed). New York : Pearson Education.

Brown, H. D. (2007b). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy (3rd ed). New York : Pearson Education.

Richard-Amat, P. A. (1996). Making it happen: Interaction in the second language classroom—from theory to practice (2nd ed). New York: Longman.

Marianne, C. (2001). Teaching English as a second or foreign language (3rd ed). Boston : Heinle & Heinle.

Larsen-Freeman, D. (2008). Techniques and principles in language teaching (2nd ed). New York : Oxford University Press.

Richard, J. C., & Rodgers, T. S. (2003). Approaches and methods in language teaching (2nd ed). Cambridge : Cambridge University Press.

Long, M. H. & Richard, J. C. (1987). Methodology in TESOL. Boston: Heinle & Heinle.

Cook, V. (2001). Second language learning and language teaching (3rd ed). New York: Arnold.

Vale, D. & Feunteun, A. (1998). Teaching children English: A training course for teachers of English to children (3rd ed). Cambridge: Cambridge University Press.

Foster-Cohen, S. H. (1999). An Introduction to child Language development (2nd ed). New York: Longman.

Scott, W. A. & Ytreberg, L. H. (2000). Teaching English to children. New York: Longman

Rast, R. (2008). Foreign language input initial processing. New York: Multilingual Matter. Retrieved April 2, 2010 from http://www.myilibrary.com?id=172572.


Brian, G. (1999). Non-native educators in English teaching. New Jersey : Lawrence Erlbaum.

Lee, W. (2010). Innovation of ELT policy in Korea. International Forum on English Language Policies and Practice in Asia, Department of English, NTNU, Taipei.

Lee, J. J. (2005). The native speaker: An achievable model? Asian EFL Journal, 7(2), Article 9.

Cook, V. (2004). Going beyond the native speaker in language teaching. TESOL QUARTERLY, 33(2), 185-209.

Medgyes, P. (1992). Native or Non-native: Who’s worth more. EFL Journal, 46(4), 340-349.

Akira Tajino and Yasuko Tajino. (2000). Native and non-native: what can they offer? Lessons from team-teaching in Japan. EFL Journal, 54(1), 3-11.

Jenkins, J. (2006). Current perspectives on teaching world Englishes and English as a lingua Franca. TESOL QUARTERLY, 40(1), 157-175.

Liu, L. (2011). Reflections on English Language Teaching-Co-teaching between native and non-native English teachers: An exploration of co-teaching models and strategies in the Chinese primary school context, 7(2),108-118. Retrieved May 9, 2010 from http://nus.edu/celc/publications/REL T72/103to118liu.pdf.

Long, S. (2002). Tuning into teacher-talk: a second language learner struggles to comprehend. Reading Literacy and Language, 113-118.

Herbert, P. & Wu, C. H. (2009). Zeitschrift fur Interkulturellen Fremdsprachenunterricht. Culture diversity in the classroom: shortcomings and successes of English co-teaching programs in East Asia, [online]14:1, 11 s. Retrieved May 15, 2010 from http://zif.spz.du-darmstdat.de/jg-14-1/beitrrag/herbert_wu.htm

Harper, C. & De Jong, E. (2004). Misconceptions about teaching English-Language Learners. International Reading Association, 48(2), 152-162.

Stewart, T., Perry, B., & Romania, P. C. (2005). Interdisciplinary team teachingas a model for teacher department. Retrieved April 5, 2010 from http://www.tesl-ej.org/word.press/issues/volume9/ej34/ej34a7/.

Crawford, J. (2004). Language choice in the foreign language classroom: target language or the learners’ first language. Regional Language Centre Journal, 35(1), 6-20.

Brian, G. (2005). Non-native Language Teachers’ Perceptions, Challenges and Contributions to the Professions. A history of research on non-native speaker English teachers,5(2), 13-23. Retrieved April 20th, 2010 from http://www.springlink.com/content/wg5161077L98w453/

Madrid, D. & Cando, M. L. P. (2004). Teacher and student preferences of native and nonnative foreign language teachers. Porta Linguarum Junio,125-138.

Pai, S. J. (2008). A study of English collaborative teaching at the elementary school level in Taichung city. Hsuan Chuang University. Master Thesis.

Lin, C. C. (2008). Issues of English collaborative teaching-A case study in Hsin-chu city. Hsuan Chuang University. Master Thesis.

Wang, Y. H. (2006). Native and non-native English speaking teacher’s beliefs and their influences on practice: A case study of elementary collaborative teaching teachers in Hsin-Chu city. National Chengchi University. Master Thesis.

Su, W. T. (2009). A study of English teacher cognition: A non-native speaking and native-speaking teacher in team teaching. National Taipei University of Education. Master Thesis.

Chen, J. (2003). Action research on combing team teaching and cooperative learning to improve students’ English learning efficiency. Ming Chuan University. Master Thesis.

MOE. (2010). Retrieved April 29, 2010 from http://bsb.edu.tw/afterschool/english/register/city_staticstics.jsp



Carless, D. (2006). Good practices in team teaching in Japan, South Korea and Hong Kong. Faculty of Education,University of Hong Kong, Pofkulam, Hong Kong, 34(3), 341-351. Retrieved April 23th, 2010 from http://hub.huk.hk/bitstream/10722/5428/2/135089.pdf

Andrew, S. (2007). TLA and the native-speaker and non-native-speaker debat: Teacher language awareness. Cambridge: Cambridge University Press.

Woodworth, J. (2008). English as a Global Language: Global Englishes versus International Englishes. KOTESOL Proceedings 2008. Seoul: Myeongjinsa.

Woodworth, J. (2008). Legitimizing the Non-Native English Speaking Teacher in English Language Teaching. KOTESOL Proceedings 2008. Seoul: Myeongjinsa.

Reinders, H. & Ellis, R. Eds. (2009). The Effects of Two Types of Input on Intake and the Acquisition of Implicit and Explicit Knowledge., Implicit and explicit knowledge in second language learning, testing and teaching (pp.281-301). Bristol: Multilingual Matters.

Anderson, N. J. (2010). Keeping the Flame of Motivation Burning: Strengthen Ties between Research and Instruction. The 19th International Symposium on English Teaching. Methodology in ESL/EFL Research and Instruction,2-8.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top