跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.84) 您好!臺灣時間:2025/01/20 10:23
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:蔡幸均
研究生(外文):Shing-Jiun Tsai
論文名稱:台灣人日語學習者對破裂子音的知覺能力之研究
論文名稱(外文):Perception of A Japanese Plosives in Taiwanese Learners
指導教授:洪心怡洪心怡引用關係
指導教授(外文):Hsin-Yi Hung
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄第一科技大學
系所名稱:應用日語所
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2011
畢業學年度:99
語文別:日文
論文頁數:69
中文關鍵詞:台灣人日語學習者破裂子音母語
外文關鍵詞:Taiwanese Learnersnative languageplosives
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:257
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
語言學習者在初習外語時,經常會受到母語或慣用語言的影響,將母語的音韻特徵套用到目標學習語言上,進而錯用或誤解。這樣的現象也很常見於日本語的語音學習上。中國語(包括台語)裡「有氣破裂子音」和「無氣破裂子音」被視為不同的音素,代表不同意思,而這兩者在日文中卻將之視為同一音素的異音;而日本語裡「有聲破裂子音」在中國語中並不存在,由於上述原因導致台灣學習者對於日語破裂子音的學習上出現若干障礙。
本研究以「台湾人日本語学習者における破裂子音習得について」為題(「關於台灣人日語學習者破裂子音的習得」),探討台灣日文學習者對於破裂子音學習上的困難點、容易混淆的語音等問題。本研究最主要探討以下事項: 1.不同的母語背景對於日文破裂子音的學習可有影響。2.日本語能力的高低對日文破裂子音的學習可有影響。
語音實驗於2010年4月台灣國立第一科技大學舉行,實驗對象是40名大學生。實驗項目是由無聲破裂子音/p/,/t/,/k/和有聲破裂子音/b/,/d/,/g/分別落在字首或字中的單字所組成。單字盡可能地選用重音相同的最小對語,像是「きせい(既成)」和「ぎせい(犠牲)」、「ぎんか(銀貨)」和「ぎんが(銀河)」。接著,逐字播放實驗項目的語音,讓實驗參與者判斷語音為無聲破裂子音或是有聲破裂子音後,將選項記入實驗用紙。
從實驗的結果得知,對於台灣的日語學習者而言,「母語」並不是影響破裂子音判斷的重要因素,而「日本語能力」卻能左右日語知覺判斷正確率的高低。由這個結果筆者得到兩點結論:第一,以往研究中經常指出「懂台語的人學日文比較有利」這樣的論點與此次的實驗結果是不一致的;第二,日本語的破裂子音的判別能力,可以藉由不斷的練習而加以改進。
本文也嘗試從不同的語音環境來分析中、台母語話者對破裂子音的影響能力有差別與否。結果發現「語音環境」對於判別破裂子音的影響能力遠大於使用者母語的不同。
When learning a foreign language at first, people are usually affected by their native languages or familiar ones, taking its phonologic features into the new one and consequently it leads to misuse or misunderstanding. Phenomenon precedent is also common in learning Japanese. There are “aspirate plosives” and “unaspirate plosives” in Chinese (Taiwanese inclusive), and both of them are regarded as different phonemes, but however, they are just regarded as allophones of the same phoneme in Japanese. Additionally, “voiced plosives” which exist in Japanese do not exist in Chinese. According to the reasons above, there are some obstacles of learning Japanese plosives to Taiwanese learners.
This thesis entitled “Perception of A Japanese Plosives in Taiwanese Learners” researched on the learning difficulty, confusions and other problems of Japanese plosives when Taiwanese learners encounter.
The followings are the main issues:
1. Whether native language has effect on learning
plosives.
2. Whether Japanese proficiency has effect on learning
plosives.
The percept experiment was hold in National Kaohsiung first university of science and technology, April 2010 and 40 college students were subjects. Experimental projects consisted of Japanese vocabulary containing unaspirate plosives (/p/, /t/, /k/) and aspirate plosives (/b/, /d/, /g/) in prefixes or in segments respectively. Words chose were the same accented minimal pair as possible, for example: 「きせい(kiseii )」and「ぎせい(giseii)」or 「ぎんか(ginka)」and「ぎんが(ginga)」. I played the sound of experimental projects and let subjects to judge them voiceless plosives or voiced plosives and recorded the results into experimental papers.
From the results of the experiment, to Taiwanese learners, native language has few things to do with judging plosives; however, Japanese proficiency has something to do with it! According to the results, there are two conclusions. One is that references usually indicating that “It’s more advantageous to learn Japanese for people who speak Taiwanese.” discord with the results of the experiment. The other, the ability of judging plosives in Japanese can be improved by constant practice.
In this thesis, I attempt to analyze whether different speaking environments has effect on plosives to people whose native language is Chinese or Taiwanese. The outcome shows that speaking environment has greater influence on judging plosives than native language does.
中国語要旨---------------------------------------------------I

英語要旨----------------------------------------------------III

日本語要旨-------------------------------------------------VI

謝辞--------------------------------------------------------VIII

目次-----------------------------------------------------------X
表目次------------------------------------------------------XII

図目次-----------------------------------------------------XIII

第一章  先行研究及びその問題点---------------------1

1.1  研究動機及び目的------------------------------1

1.2  先行研究-----------------------------------------4

1.2.1 日本語の破裂子音の比較----------------------5

1.2.2 台湾人日本語学習者に見られる現象--------6

1.3  日本語・中国語・台湾語の破裂子音の音---------13

1.4  先行研究が残された問題点------------------21

第二章  実験方法----------------------------------------23

2.1  実験目的----------------------------------------23

2.2  実験方法----------------------------------------23

2.3  実験語内容-------------------------------------23

2.4  実験の協力者----------------------------------27

2.5  実験結果----------------------------------------29

2.5.1 母語別による破裂音の知覚―総合----------29

2.5.2 母語別による破裂音の知覚―台湾語母語話
者--------------------------------------------------32

2.5.3 母語別による破裂音の知覚―中国語母語話
者--------------------------------------------------34
2.5.4 日本語能力別による破裂音の知覚―Aグル
ープ-----------------------------------------------37

2.5.5 日本語能力別による破裂音の知覚―Bグループ-----------------------------------------------39

2.5.6 日本語能力別による破裂音の知覚―Cグループ-----------------------------------------------41

第三章 考察-----------------------------------------------43

3.1  語頭における無声破裂子音------------------43

3.2  語頭における有声破裂子音------------------45

3.3  語中における無声破裂子音------------------47

3.4  語中における有声破裂子音------------------50

第四章 結論-----------------------------------------------55

4.1  まとめ-------------------------------------------60
4.2  今後の課題-------------------------------------51
参考文献----------------------------------------------------62

付録1 実験項目------------------------------------------66

付録2 実験問題の用紙----------------------------------67
王伸子(1999)「中国語母語話者の日本語音声習得を助ける中
国語方言」『音声学会学報』222号,pp.36-42
郭獻尹(2008)「台湾人日本語学習者に対する日本語音声教育
の考察-非日本専攻学習者の必要とされる学習項目をめ
ぐって『2008台灣應用日語國際學術研討會』,國立高雄
餐旅學院應用外語系暨台灣應用日語學會(教育部96年度
獎勵大學教學卓越計劃)
黄国彦(1983)「日本語の有気音と無気音-外国語教育の立場
から」,『中日両語対照分析論集』,中国文化大学東語系日
文組
黄善(2000)「日本語学習者の有声破裂音の音響的特徴-「だ」
を中心に-」『千葉大学ユーラシア言語文化論集』,3号
黄詩淑(2006)「台湾閩南語語頭破裂音の特徴及び世代差」『日
本語音声学会全国大会予稿集』20回,pp.207-212
黄曉薇(2007)「台湾人日本語学習者における発音指導-音素
を中心に-」『東呉大学日本語文学系修士論文』
江佩璇(2010)「中国語を母語とする日本語学習者による語中
破裂音/t/と/d/の生成-持続時間の特徴を中心に-」
『Issues in language and culture』11号,pp.99-117
蔡茂豊(1976)『中国人に対する日本語教育の理論と実践』東
呉大学日本文化研究所
杉藤美代子・神田靖子(1987)「日本語話者と中国語母語話者
の発話にある日本語の無声及び有声破裂子音の音響的特
徴」『大阪樟蔭女子大学論集』24号,pp.1-17
杉藤美代子(1990)『講座日本語と日本語教育3日本語の音声
音韻(上)』,株式会社明治書院
杉藤美代子(1991)『講座日本語と日本語教育3日本語の音声
音韻(下)』,株式会社明治書院
蘇克保(2008)「日本語破裂子音の有声性について-台湾人学
習者の濁音の認識を中心に-」『銘伝日本語教育』11号,
pp.128-149
宋明淑・柳悦・西郡仁朗(2005)「マルチメディア教材による日本語の有声子音・無声子音の知覚の学習-その学習効果と知覚上の特徴に関する中国語母語方言別横断調査2(中国・青島の学習者を中心に)-」『日本語研究』25号,東京都立大学国語学研究室,pp.113-122
謝逸朗(2000)『中国人日本語学習者における日本語学習上の諸問題-台湾人日本語学習者を中心に』,桜花村出版社
朱春躍(1994)「中国語の有気・無気子音と日本語の無声・有声子音の生理的・音響的・知覚的特徴と教育」『音響学会学報』205号,pp.34-62
竹林滋・神山孝夫(2003)『国際音声記号ガイドブック』,大修館書店
戸田昌幸・黄国彦(1989)『-為中国人設計的-日語語音学入門』,鴻儒堂出版社
戸田貴子(2001)「日本語音声習得研究の展望」『第二言語としての日本語習得研究』4号,pp.150-167
西郡仁朗(1986)「言語音のカテゴリー知覚-台湾系学習者の[t’][t][d]の弁別をめぐって-」『日本語と日本語教育』15号,87-94,慶應義塾大学国際センター
西郡仁朗・小松恭子・尾崎和香子・馮秋玉(2004)「中国人初級日本語学習者の有声音・無声音の知覚について-マルチメディア教材の開発と学習効果-」『日本語研究』23号,東京都立大学国語学研究室,pp.31-45
福田昌子(1995)「北京語・上海語を母語とする日本語学習者の有声・無声破裂音の横断的及び縦断的習得研究」『日本語教育』87号,pp.41-53
水谷修(1974)「日本語の音声「た」の聞こえとその条件」国立国語研究所昭和63年度日本語長期専門研究A終了レポート(B)
李翠霞(1996,平成3年)「中国語と日本語の発音について:日本人にとって難しい中国語の発音と中国人にとって難しい日本語の発音を中心として」『経営研究』4巻,2号,pp.395-405
林文賢(1991)『日本語教育における音声教育研究-中国人学習者を対象に-』,文笙書局
林嘉恵(2002)「台湾人日本語学習者における有声・無声破裂音習得の問題点の再検討-日本語・中国語・台湾語三言語の音韻・音声の対照をふまえて-」『明海対照言語学論集』NO2.明海大学大学院応用言語学研究科出版,pp.171-180 
劉淑媛(1983)「中国人学習者によく見られる発音上の誤りとその矯正方法」『日本語教育』53号,pp.93-101
劉佳琦(2005)「中国(北方・上海)方言話者による日本語有声・無声破裂音の知覚にかんする一考察-初級学習者を対象として-」『早稲田大学日本語教育研究』6号,pp.79-89
劉佳琦(2006)「中国人日本語学習者における清濁音の混同とその方言差」『第一回日本語教育と音声研究会』
吉田妙子(1993)「台湾における中国語母語話者が誤りやすい日本語の発音」『台湾日本語文学報』4号,pp.33-55
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top