|
REFERENCES
An, M. (2009). Interlanguage communication strategies employed by chinese EFL learners. PhD dissertation. Suranaree University of Technology, Nakhon Ratchasima, Thailand. Ardener, E. (Ed.). (1971). Social anthropology and language. London: Routledge. Beebe, L. M. (1980). Socialinguistic variation and style shifting in second language aquisition. Language Learning, 30(2), 433-445. Bernstein, B. (1971). Class, codes and control: Theoretical studies towards a sociology of language. London: Routledge and Kegan Paul. Berry, J. W. (1970). Marginality, stress and ethnic identification in an acculturated Aboriginal community. Journal of Cross-Culrural Psychology, 1, 239-252. Berry, J. W. (1980). Acculturation as varieties of adaptation. In A. Padilla (Ed.), Acculturation: Theory, models and some new findings (pp. 9-25). Boulder, CO: Westview. Berry, J. W. (1997). Lead article: Immigration, acculturation, and adaptation. Applied psychology: An international review, 46(1), 5-68. Berry, J. W. (2003). Conceptual approaches to acculturation. In K. Chun, P. Balls-Organista & G. Marin (Eds.), Acculturation: Advances in theory, measurement, and applied research (pp. 17-37). Washington, DC: APA Press. Berry, J. W. (2005). Acculturation: Living successfully in two cultures. International Journal of Intercultural Relations, 29(6), 697-712. Berry, J. W. (2006). Mutual attitudes among immigrants and ethnocultural groups in Canada. International Journal of Intercultural Relations, 30(6), 719-734. Berry, J. W. (2009). A critique of critical acculturation. International Journal of Intercultural Relations, 33(5), 361-371. Bialystok, E. (1990). Communication strategies: a psychological analysis of second-language use. Oxford: Basil Blackwell. Bialystok, E., & Frohlich, M. (1980). Oral communications strategies for lexical difficulties. Interlanguage Studies Bulletin, 5, 3-30. Block, D., & Cameron, D. (Eds.). (2002). Globalization and Language Teaching. London: Routledge. Blum-Kulka, S. (2008). Language socialization and family dinnertime discourse. In P. A. Duff & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Language socialization (pp. 87-100). New York: Springer. Bongaerts, T., & Poulisse, N. (1989). Communication strategies in L1 and L2: same of different? Applied Linguistics, 10(3), 253-268. Bourhis, R. Y., Moise, L. C., Perreault, S., & Senecal, S. (1997). Towards an Interactive Acculturation Model: A social psychological approach. International Journal of Psychology, 32(6), 369 - 386. Boxer, D., & Corté-Conde, F. (1997). From bonding to biting: Conversational joking and identity display. Journal of Pragmatics, 27(3), 275-294. Brown, H. D. (2000). Priciples of language learning and teaching (4 ed.). New York: Longman. Chang, T.-F. (2007). International students' adaptation process and cross-cultural training-- A case study in the National Taiwan Normal University (Unpublished master's thesis). National Taiwan Normal University, Taipei, Taiwan. Chen, Y. (2006). Foreign Language Learning Strategy Training in Circumlocution. Paper presented at the International Symposium on Chinese Pedagogy and Operational Strategies for Chinese Programs in the 21st Century. Retrieved April 4, 2010 from http://online.sfsu.edu/~hdomizio/LinLaoshi/899/261_Foreign%20Language%20Learning%20Strategy%20Training%20on%20Circumlocution.pdf Chiang, M.-Y. (2008). Enjoy oneself in the exotic culture: A case study of sojourner students’ cultural adaptation (Unpublished master's thesis). Ming Chuan University, Taipei, Taiwan. Clancy, P. M. (1999). The socialization of affect in Japanese mother-child conversation. Journal of Pragmatics, 31(11), 1397-1421. Cook, H. M. (1997). The role of the Japanese masu form in caregiver-child conversation. Journal of Pragmatics, 28(6), 695-718. Currie, P., & Cray, E. (2004). ESL literacy: language practice or social practice? Journal of Second Language Writing, 13(2), 111-132. Dailey, R. M., & Palomares, N. A. (2004). Strategic topic avoidance: An investigation of topic avoidance frequency, strategies used, and relational correlates. Communication Monographs, 71(4), 471-496. Dornyei, Z. (1995). On the teachability of communication strategies. TESOL Quarterly, 29(1), 55-85. Dornyei, Z. & Scott, M. (1995a). Communication strategies: what are they and what are they not?. Paper presented at the Annual Conference of the American Association for Applied Linguistics (AAAL), Long Beach, CA. Dornyei, Z. & Scott, M. (1995b). Communication strategies: an empirical analysis with retrospection. In J. Turley and K. Lusby (eds. ), Selected papers from the proceedings of the 21st Annual Symposium of the Deserted Language and Linguistics Society. Provo, U. T: Brigham Young University. Dornyei, Z. & Scott, M. (1997). "Communication strategies in a second language: definitions and taxonomies." Language Learning 47(1): 173-210. Duff, P. A. (1995). An ethnography of communication in immersion classroomes in Hungary. TESOL Quarterly, 29(3), 505-537. Duff, P. A., & Hornberger, N. H. (Eds.). (2008). Encyclopedia of language and education. Language socialization (2 ed. Vol. 8). New York: Springer. Duff, P. A., & Uchida, Y. (1997). The negotiation of sociocultural identity in secondary EFL classrooms. TESOL Quarterly, 31, 451-486. Duff, P. A., Wong, P., & Early, M. (2000). Learning language for work and life: the linguistic socialization of immigrant Canadians seeking careers in healthcare. Canadian Modern Language Review, 57(1), 9-57. Faerch, C., & Kasper, G. (1983). Strategies in interlanguage communication. London: Longman. Farris, C. S. P. (2000). Cross-sex peer conflict and the discursive production of gender in a Chinese preschool in Taiwan. Journal of Pragmatics, 32(5), 539-568. Fasold, R. (1984). The sociolinguistics of society. Oxford: Basil Blackwell. Ferdman, B. (1995). Cultural identity and diversity in organizations: Bridging the gap between group difference and individual uniqueness: Empirical studies of mutual influence. In M. Chemers, S. Oskamp & M. Costanzo (Eds.), Diversity in organizations: New perspectives for a changing workplace (pp. 37-61). London: Sage. Ferdman, B. M., & Horenczyk, G. (2000). Cultural identity and immigration: Reconstructing the group during cultural transition. In E. Olshtain & G. Horenczyk (Eds.), Language, identity, and immigration (pp. 81-100). Jerusalem: Magnes. Fletcher, P. (1985). A child's learning of English. Oxford: Blackwell. Fukuda, C. (2005). Children's use of the masu form in play scenes. Journal of Pragmatics, 37(7), 1037-1058. Galchenko, I., & van de Vijver, F. J. R. (2007). The role of perceived cultural distance in the acculturation of exchange students in Russia. International Journal of Intercultural Relations, 31(2), 181-197. Gumperz, J. (1982). Discourse strategies. Cambridge: Cambridge University Press. Halliday, M. A. K. (1975). Learning how to mean: Exploration in t eh development of language. London: Edward Arnold. Halliday, M. A. K. (1978). Language as social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Arnold. Hasan, R. (1996). Semantic networks: A tool for the analysis of meaning. In C. Cloran, D. Butt & G. Williams (Eds.), Ways of saying: Ways of meaning. London: Cassell. Haugen, E. (2001). The ecology of language. In A. Fill & P. Mühlhäusler (Eds.), The ecolinguistics reader: Language, ecology, and environment (pp. 57-66). London: Continuum. Heath, S. B. (1983). Ways with words: Language, life and work in communities and classrooms. Cambridge: Cambridge University Press. Hesselgrave, D. J. (1991). Communicating Christ cross-culturally (2 ed.). Grand Rapaids, MI: Zondervan Publishing House. Huth, T. (2006). Negotiating structure and culture: L2 learners' realization of L2 compliment-response sequences in talk-in-interaction. Journal of Pragmatics, 38(12), 2025-2050. Hymes. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride & J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269-285). London: Penguin. Hyun, K. J. (2001). Sociocultural change and traditional values: Confucian values among Koreans and Korean Americans. International Journal of Intercultural Relations, 25(2), 203-229. Jacob, E. (1987). Qualitative research traditions: A review. Review of Educational Research, 57(1), 1-50. James, S., Hunsley, J., Navara, G. S., & Alles, M. (2004). Marital, psychological, and sociocultural aspects of sojourner adjustment: Expanding the field of enquiry. International Journal of Intercultural Relations, 28(2), 111-126. Jasinskaja-Lahti, I., Liebkind, K., Horenczyk, G., & Schmitz, P. (2003). The interactive nature of acculturation: Perceived discrimination, acculturation attitudes and stress among young ethnic repatriates in Finland, Israel and Germany. International Journal of Intercultural Relations, 27(1), 79-97. Kanagy, R. (1999). Interactional routines as a mechanism for L2 acquisition and socialization in an immersion context. Journal of Pragmatics, 31(11), 1467-1492. Kasper, G. (2001). Four perspectives on L2 pragmatic development. Applied Linguistics, 22(4), 502-530. Komisarof, A. (2009). Testing a modified Interactive Acculturation Model in Japan: American-Japanese coworker relations. International Journal of Intercultural Relations, 33(5), 399-418. Kosic, A., Mannetti, L., & Sam, L. D. (2005). The role of majority attitudes towards out-group in the perception of the acculturation strategies of immigrants. International Journal of Intercultural Relations, 29(3), 273-288. Kosic, A., & Phalet, K. (2006). Ethnic categorization of immigrants: The role of prejudice, perceived acculturation strategies and group size. International Journal of Intercultural Relations, 30(6), 769-782. Kramsch, C. (Ed.). (2002). Language Acquisition and Language Socialization. New York: Continuum. Kramsch, C., & Steffensen, S. V. (2008). Ecological perspectives on second language aquisition and socialization. In P. A. Duff & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language and education. Language socialization (Vol. 8, pp. 17-28). New York: Springer. Leather, J. (2002). Modeling the acquisition of speech in a "multilingual" society: An ecological approach. In C. J. Kramsch (Ed.), Language acquisition and language socialization: ecological perspectives (pp. 47-67). New York: Continuum. Lei, X. (2008). Exploring a sociocultural approach to writing strategy research: Mediated actions in writing activities. Journal of Second Language Writing, 17(4), 217-236. Liu, S. (2007). Living with others: Mapping the routes to acculturation in a multicultural society. International Journal of Intercultural Relations, 31(6), 761-778. Maleki, A. (2010) Techniques to Teach Communication Strategies. Journal of Language Teaching and Research, 1(5), 640-646. McCall, C. (2003). Language dynamics in the bi- and multilingual workplace. In R. Bayley & S. Schecter (Eds.), Language Socialization in Bilingual and Multilingual Societies (pp. 235 - 250). Clevedon, UK: Multilingual Matters. Miller, J. (2009). Beyond Competence: Processes and Strategies for Effective Intercultural Communication. DigitalStream Proceedings. Retrieved March 20, 2011, from http://php.csumb.edu/wlc/ojs/index.php/ds/article/view/47/46 Navara, G. S., & James, S. (2002). Sojourner adjustment: Does missionary status affect acculturation? International Journal of Intercultural Relations, 26(6), 695-709. Novera, I. A. (2004). Indonesian Postgraduate Students studying in Australia: An Examination of their Academic, Social and Cultural Experiences. International Education Journal, 5(4). Ochs, E. (1988). Cultural and language development: Language aquisition and language socilization in a Samoan village. Cambridge: Cambridge University Press. Paribakht, T. (1985). Strategic competence and language proficiency. Applied Linguistics, 6(2), 132-146. Pitts, M. J. (2009). Identity and the role of expectations, stress, and talk in short-term student sojourner adjustment: An application of the integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. International Journal of Intercultural Relations, 33(6), 450-462. Poole, D. (2008). The messiness of language socialization in reading groups: Participation in and resistance to the values of essayist literacy. Linguistics and Education, 19(4), 378-403. Rababah, G. (2001). An Investigation into the Strategic Competence of Arab Learners of English at Jordanian Universities. PhD Dissertation. University of Newcastle upon Tyne.UK. Rababah, G. (2005). Communication problems facing Arab learners of English. Journal of Language and Learning, 3(1), 194. Rymes, B. (2008). Language socilaization and the linguistic anthropology of education. In P. A. Duff & N. H. Hornberger (Eds.), Encyclopedia of language adn education. Language socialization (Vol. 8, pp. 29-42). New York: Springer. Schieffelin, B. B., & Ochs, E. (1986). Language socialization. Annual Review of Anthropology, 15, 163-191. Schumann, J. H. (1978). The pidginization process: A model for second language acquisition. Rowley, MA: Newbury House. Scollon, R., & Scollon, S. W. (2001). Intercultural communication (2 ed. Vol. 21). Malden, MA: Blackwell Publishing. Searle, J. R. (1969). Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language (1 ed.). New York: Cambridge University Press. Seliger, H. W., & Shohamy, E. (1989). Second language research methods. Oxford: Oxford University Press. Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 10(1-4), 209-232. Shih, H.-L. (2006). Investigation of international students’ social support and life adjustment in Taiwan- A case study of Ming Chuan University Taoyuan Campus’ international students (Unpublished master's thesis). Ming Chuan University, Taipei, Taiwan. Tarone, E. (1977). Conscious communication strategies in interlanguage: A progress report. In H. D. Brown, C. A. Yorio, & R. H. Crymes (Eds.), On TESOL ’77: Teaching and learning English as a second language: Trends in research and practice (pp. 194-203). Alexandria: TESOL. Tarone, E. (1980). Communication strategies, foreigner talk, and repair in interlanguage. Language Learning, 30(2), 417-431. Tarone, E., & Yule, G. (1987). Communication strategies in east-west interaction. In L. E. Smith. (Ed.). Discourse across cultures: Strategies in world English (pp. 49-65). Hertfordshire, England: Prentice Hall Tarone, E., Cohen, A., & Dumas, G. (1976). A closer look at some interlanguage terminology. Working Papers on Bilingualism, 9, 76-90. Triandis, H. C. (1995). Individualism & collectivism. Boulder, CO: Westview Press. Váradi, T. (1973). Strategies of target language learner communication: Message adjustment. Paper presented at the 6 th Conference of the Rumanian-English Linguistics Project, Timisoara. Published in IRAL, 18, 59-71 Vedder, P., & Virta, E. (2005). Language, ethnic identity, and the adaptation of Turkish immigrant youth in the Netherlands and Sweden. International Journal of Intercultural Relations, 29(3), 317-337. Ward, C., & Searle, W. (1991). The impact of value discrepancies and cultural identity on psychological and sociocultural adjustment of sojourners. International Journal of Intercultural Relations, 15(2), 209-224. Willett, J. (1995). Becoming first graders in an L2: An ethnographic study of L2 socialization. TESOL Quarterly, 29(3), 473-503. Williams, G., & Lukin, A. (2004). The development of language. New York: Continuum. Yi, K. T. (1979). 韓國人的意識形態 [The ideology of Koreans]. (R. C. Yang, Trans.). Taipei, Taiwan: Liming Cultural Inc. (Original work published 1978)
|