跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(3.229.142.104) 您好!臺灣時間:2021/07/27 05:13
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:薛建蓉
研究生(外文):Chien-JungHsueh
論文名稱:日治時期歷史小說研究-以台灣報章雜誌漢文小說為考察對象
論文名稱(外文):Research on Taiwanese historical Novels selected from Han newspapers and magazines during Japanese occupation
指導教授:施懿琳施懿琳引用關係
指導教授(外文):Yi-Lin Shih
學位類別:博士
校院名稱:國立成功大學
系所名稱:台灣文學系碩博士班
學門:人文學門
學類:台灣語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2012
畢業學年度:100
語文別:中文
論文頁數:394
中文關鍵詞:漢文歷史小說歷史書寫東亞論大東亞共榮圈戰爭書寫
外文關鍵詞:Chinese language historical novelsthe writing of historytheory of East Asiathe Greater East Asia Co-Prosperity Spherewar writing
相關次數:
  • 被引用被引用:5
  • 點閱點閱:1425
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
本論文擬從「歷史小說」這個主題,來觀察日治時期印刷媒體刊載的漢文小說文類特色、小說敘事演進,以及小說背後隱藏的意識形態等議題。首章談論本論文撰寫的研究動機、文獻回顧、研究方法與篇章結構。第二章試圖以「歷史詮釋建構」這個概念,解讀日治時期在台灣報章雜誌的「歷史人物」與「歷史事件」主題,並選取以連續刊載的作品為討論對象,以詮釋在「東亞論」與「大東亞共榮圈」的架構下「歷史詮釋」呈現什麼樣內容與書寫目的,而在東亞論架構下漢學過渡到新學時,漢學轉變成為溝通東亞工具的問題,以及台人為何可以藉由東亞論接受日本的作法。藉由第二章的分析,能更清楚理解報章雜誌歷史詮釋內容,對漢文歷史小說書寫內容的影響。第三章嘗試從漢文歷史小說改寫、翻譯東西洋作品的討論,企圖理解日治時期漢文歷史小說,受到東洋及西洋影響的情形,從中理解內涵的讀者影響與傳遞東洋、西洋文學的情節模式與目的。透過本章的討論,擬對漢文歷史小說跨界流動情形有更清楚的理解。第四章針對漢文歷史小說中關於東、西洋生活的描繪,嘗試理解漢文歷史小說中藉由飲食、居室、育樂等議題所承載的想像及其想像的目的。這種透過日常生活介紹特定階級習慣的緣由,以及小說如何透過生活描繪,讓讀者理解東、西洋的差異。第五章從戰爭書寫的面向來觀察歷史小說的戰爭描繪,研究方向包括戰爭書寫如何運用情愛、家庭等情節包裝戰爭等,並從中發現影響東亞論特定符碼在戰爭書寫中的呈現,及其呈現如何影響台人的認同與接受東亞各國的關係。最後一章總結本論文的分析結果,總結本論文提出的問題、研究目的,以及研究成果,並針對本論文的研究方法、貢獻做一討論,進而點出本論文不足之處,與以本論文的研究成果,未來可繼續開展的議題等。
This paper intends to observe from the theme of historical fiction, published in Chinese fiction genre characteristics of the print media of the Japanese colonial period, the evolution of novel narrative and fiction behind ideological issues. The first chapter talking about the motivation of the thesis writing, literature review, research methodology and discourse structure.The second chapter attempts to construct the concept of historical interpretations, Interpretation of apanese colonial period discussed continuously published works to interpretation in East Asia On the theme of historical figures and historical events in newspapers and magazines, and selecthistorical interpretation in the framework of the Greater East Asia Co-Prosperity Sphere show what kind of content and writing purposes in the framework of the East Asia On Sinology transition to the new hours, the Sinology transformed into communication tools in East Asia, and the Taiwanese people.by East Asian theory accepted practice in Japan. By the analysis of the second chapter, a clearer understanding of the historical interpretation of the content of newspapers and magazines, the impact of the Chinese language historical novel written content.The third chapter attempts to rewrite the historical novel from the Chinese language, the discussion of the translated works of Eastern Western attempt to understand the Japanese colonial period Chinese language historical novel by Japan and Western influence situations, from which the reader to understand the connotation of the impact with the passing Japan, Western literature plot modepurposes. The discussion of this chapter, to be a clearer understanding of the cross-border movement of Chinese language historical novel situations.Chapter for the purpose of the Chinese language historical novel about the portrayal of the East, Western life, try to understand the Chinese language historical novels hosted by issues such as diet, living room, recreation imagine imagine. Introduced through daily life a specific class habits of reason, as well as the novel depicted through life, allowing the reader to understand the differences of East and Western. Chapter oriented writing from the war to observe the historical novel depicting the war, the direction including war writing how love, family circumstances packaging war, which found that the impact of the East Asian On specific symbol in the war writing, its show how the recognition and acceptance of the relationship between the East Asian countries of Taiwan people. Final chapter summarizes the results of the analysis of this paper summarizes the issues raised by the papers, and research purposes, as well as research, and research methods for the contribution made to a discussion, and then point out the inadequacies of the present paper, with the papers the research results, the future can continue to carry out the agenda.
第一章 緒論………………………………………………………………………1
第一節 研究動機與問題意識…………………………………………………1
一、 研究動機……………………………………………………………1
二、 問題意識………………………………………………………4
第二節 文獻回顧……………………………………………………………7
一、 日治時期報刊的研究成果……………………………………8
二 漢文小說的研究成果………………………………………10
第三節 各章重要名詞定義…………………………………………………12
一、 小說…………………………………………………………13
二、 歷史小說…………………………………………………………15
三、 歷史書寫…………………………………………………………26
四、 東洋、東亞、西洋………………………………………………27
五、 戰爭主題…………………………………………………………30
第四節 研究範圍與研究方法………………………………………………31
一、 研究範圍的界定…………………………………………………31
二、 研究方法…………………………………………………………40
第五節 篇章架構……………………………………………………………45
第二章 「東亞論」下的歷史詮釋建構:報刊刊載之歷史人物、事件書寫考察………………………………………………………………49
第一節 東亞論與大東亞共榮圈概念、台人接受的狀況……………………49
一、 三○年代以前的東亞論………………………………………50
二、 三○年代以後的大東亞東亞共榮圈………………………………62
三、 台灣傳統漢學走向東亞新學的歷程………………………………66
四、 新學在台的接受……………………………………………………77
第二節 「東亞論」下歷史詮釋建構的儒學文化圈系統……………………83
一、 「東亞論」下的儒學文化圈形塑…………………………………84
二、 報刊連載的中、日影響儒學代表人物…………………………87
第三節 歷史事件、歷史人物的內容及其刊載目的………………………101
一、 對東洋與西洋國家、政治有戰功之人……………………………102
二、 守貞保節的台灣烈婦與台灣地方有功之無名人…………………110
三、 轉載東洋與西洋國家的歷史發展…………………………………123
小結……………………………………………………………………………131
第三章 文體質變:漢文歷史小說改、譯東西洋文學及其情節雜揉現
象觀察…………………………………………………………………133
前言 ………………………………………………………………………133
第一節 解析東、西洋歷史的意譯之作……………………………134
一、 東、西洋翻譯之作及其小說呈現形式……………………………134
二、翻譯之作時間背景敘事模式……………………………………149
第二節 東、西洋文化交融的改寫之作與其混雜的時間觀……………150
一、日本忠臣「赤穗四十七義士」的改寫……………………………151
二、日本劍法、鎗派祖師代表人物的改寫……………………………154
三、中國海外拓將有功績者之改寫……………………………………171
四、台灣地方掌故傳說的改寫…………………………………………178
五、小說時間背景呈現東、西洋混雜的標示法………………………180
第三節 小說情節模式中國化的原因及其沿用之情節程式考究……………181
一、小說情節模式中國化的原因……………………………………186
二、戰爭下英雄英雄的情節模式……………………………………189
三、女性在漢文歷史小說的類型…………………………………193
四、以民間神、魔力量保衛家國與天命觀的傳遞模式………………202
五、成就一國興亡之戰爭場面模式………………………………206
六、〈金魁星〉挪用其他中國小說之情節…………………………………208
七、〈金魁星〉再刊問題考究………………………………………………211
小結…………………………………………………………………………214
第四章 東、西洋生活想像:管窺漢文歷史小說飲食、交通與育、樂
表述…………………………………………………………217
前言……………………………………………………………………………217
第一節 東、西育與樂大不同………………………………………………217
一、 東、西洋知識、武術之養成…………………………………218
二、 東、西洋休閒娛樂消費形態…………………………………221
第二節 城市與居室空間活動描繪…………………………………230
一、 前現代江戶城風情描繪…………………………………………230
二、 中國神明居住地想像……………………………………………231
第三節 飲饌、煮燴東、西大不同…………………………………………232
一、 西洋用餐地點與麵包、牛肉的飲饌方式…………………………232
二、 東洋前現代的飲饌模式………………………………………235
第四節 東西交通、計時大不同……………………………………………240
一、 左右戰局的交通工具:船、馬………………………………240
二、 改變計時、展現一國現代發展的工具:輪船、火車………242
第五節 東、西信仰宗教大不同……………………………………………247
第六節 東、西洋生活、工具知識想像的意義與目的…………………252
一、 展現特定階級的品味………………………………………252
二、 百科全書式啟蒙、讀者左右市場娛樂性……………………256
小結………………………………………………………………………………257
第五章烽火下理想家國的造象:以漢文歷史小說「戰爭」主題觀
察………………………………………………………………259
前言………………………………………………………………………259
第一節 戰爭書寫的情節安排及其作用……………………………………261
一、 烽火下愛恨情仇的存在意義 ………………………………261
二、 以古喻今的政治訴求…………………………………………264
三、 理想家園建構的愛國寫照……………………………………267
四、 戰爭促進人人主動參與政治的理想…………………………272
五、 跨界、跨國的海外戰役…………………………………………273
第二節 東亞論下戰爭主題形塑特殊符碼………………………281
一、 建構東亞論的同文同種的符碼………………………………282
二、 建構殖民主義下具有侵略意義的符碼………………………288
第三節 戰爭書寫在歷史小說中的意義………………………………294
一、 戰爭語境下特定歷史時空的意義…………………………294
二、 戰爭書寫對地理知識的啟蒙…………………………………298
第四節 戰爭書寫宣揚之忠孝觀與其建構理想家國的目的………………307
一、 戰爭書寫宣揚之忠孝觀與武士道精神的呼應……………310
二、 戰爭書寫對台灣的政治目的…………………………………313
小結…………………………………………………………………………315
第六章 結論…………………………………………………………317
第一節 日治時期台灣報刊漢文歷史小說的研究意義…………………317
第二節 本論文的反省與未來展望………………………………………320
附錄
表一:日治時期台灣報紙雜誌漢文歷史小說刊載一覽表…………………325
表二:臺灣教育會雜誌「文藝史傳」、「史傳」欄篇目一覽表……………331
表三:《台灣日日新報》「儒林遺芳」刊載一覽表…………………………333
表四:《漢文台灣日日新報》陳伯輿「維新人物列傳」一覽表……………341
表五:漢文臺灣日日新報「雜報」「蒙古征歐史」一覽表…………………347
表六:《漢文臺灣日日新報》與《臺灣日日新報》連雅堂刊載作品與後出版
之作對照一覽表…………………………349
表七:張淑子《臺灣教育會雜誌》「雜錄‧地方人物誌」一覽表…………357
表八:《三六九小報》「史遺」一覽表………………………………………359
表九:《風月報》歷史、傳記欄位一覽表……………………………………373
表十:《孔教報》「史乘」欄一覽表…………………………………………377
參考書目…………………………………………………………………………379

一、原始資料
一空道人:〈論新學宜矯空言之弊〉,《台灣日日日新報》「論議」欄,明治33.9.8日,第708號,五版。
二楸庵主所著,逸濤山人翻譯的〈志士傳〉,《漢文台灣日日新報》明治40.2.8。
三溪隱士(菊池三溪),〈珊瑚枕記〉,連載《台灣日日新報》明治32.4.2,第273號,至明治32.7.9,第354號「說苑」。
三屋大五郎,〈設漢文報宗旨〉(漢文),《台灣教育會雜誌》第10號( 明治36.1.1日 )。
〈始刊之詞〉,《漢文台灣日日新報》1905.07.01日,版次 01。
三屋大五郎,〈施九緞騷亂紀略〉,《台灣教育會雜誌》「史傳」第7期,明治35.10.25 ,頁60-65。三屋大五郎,〈施九緞騷亂紀略承前〉,《台灣教育會雜誌》「文藝史傳」第8期,明治35.11.25 ,頁32-39。
三屋清陰,〈戴案紀略序〉,《台灣教育會雜誌》55(明治39(1906)10 月),漢文欄頁12-13。
不著撰者〈台灣文社設立之旨趣〉,《台灣文藝叢誌》第一年第一號(1919.1.1日)。
不著撰者,〈支那時局與帝國〉,《台灣日日新報》大正7(1918)1.20第6312號(六版)。
不著撰者,說劍子譯,〈支那近代文學一斑(續)〉,「文壇」《台灣文藝叢誌》第2年第4號(1920.8.15;不著撰者,說劍子譯,〈「譯文」支那文學史概論〉,「文壇」《台灣文藝叢誌》第3年第2號(1921.2.15)。
不著撰者,〈白樂天泛舟曾遊日本〉,《漢文台灣日日新報》明治43.8.21日,共有上中下三回。
不著撰者,〈意大利少年〉,《台灣日日新報》大正4.3.10日,共載三回。
中村忠誠,〈戴案紀略序〉,《台灣教育會雜誌》54(明治39(1905)9 月),頁13-14。
丁寅生,《孔子演義》由一九三六年上海大通圖書社出版,今存山東人民出社鉛印本。
古情人戲譯,〈院本三十三間堂棟柳緣由〉,連載《台灣日日新報》明治32.4.20第287號,至明治32.4.29,第295號「說苑」。
大隈伯談屑,〈支那民族之將來〉,《台灣日日新報》明治44(1912)3.18第4239號(三版)。
小野西洲譯,〈佳人之奇遇〉(一),《台灣時報》1918年7.。
小野西洲翻譯,〈通俗大日本史〉(一),《台灣時報》1917.8.。
王石鵬〈祝台灣文藝叢誌發刊〉,《台灣文藝叢誌》第一年第一號(1919.1.1日)。
土西土鴻濛陳人翻譯,〈院本忠臣庫〉,連載《台灣日日新報》明治32.8.3,第376號,至明治32.11.10,第458號「說苑」。
李漢如,〈本叢誌之目的〉,《新學叢誌》第三號,(台北大稻埕:新學研究會編輯局,(明治43)1910.10.25發行),頁4。
李逸濤,〈小說蒭言〉,《漢文台灣日日新報》1907.01.01。
林湘沅〈祝台灣文社發刊第一號文藝叢誌〉,《台灣文藝叢誌》第一年第一號(1919.1.1日)。
吳研人,《月月小說》第一卷第一號,1906.11。
吳福助:《日治時期台灣小說彙編》,(台中:文听閣圖書公司,2008)。
異史譯,〈赤穗義士-菅谷半之丞(第廿四回)〉,《漢文台灣日日新報》第5版,明治43.8.5。
尾崎秀真,〈台灣四十年史話〉,《台灣時報》1933.4-1938.6。
張深切〈《台灣文藝》的使命〉,《台灣文藝》2:5,1935.5.5。
楊逵,〈談水滸傳〉,《台灣新聞》1942.8.24。
梅,〈七出祁山〉,《三六九小報》昭和10.6.29,第459號,共連載二回
籾山衣洲(1858~1919.5),〈美人糉〉,《台灣日日新報》「文苑」明治31.12.17、18,第188號、第189號。
籾山衣洲(1858~1919.5),〈幽婚〉,《台灣日日新報》「文苑」明治32.5.7,第302號。
籾山衣洲(1858~1919.5),〈節婦〉,《台灣日日新報》「文苑」明治32.5.14,第108號。
籾山衣洲(1858~1919.5),〈姑射仙子傳〉,《台灣日日新報》「文苑」明治34.1.1,第801號。
李白,鮑方點校,《李白全集》(上海:上海古籍出版社,1996)。
田原天南著‧陳伯輿譯,〈蒙古征歐史(一)/第一章緒言〉,《漢文台灣日日新報》1906.10.21(三版)。
松林伯痴演,雲林生譯,〈塚原左門〉第一回,《漢文台灣日日新報》明治44年(1911)1.22,3版。
劍花,〈婆娑洋見聞錄〉,《漢文台灣日日新報》「叢錄」1911.1.1刊載,連續刊載至1911.5.30,共載十五回。
雲:〈塚原卜傳〉《漢文台灣日日新報》(明治45年1.7三版~明治45.2.14三版),共三十一回。
雲,〈寶藏院名鎗〉第一回,《漢文台灣日日新報》1911.5.30。
復堂著、濤樓譯,〈支那分割之運命〉,《台灣日日新報》大正5(1916)2.28(5版),(於1916.2.29日改名為〈支那之運命〉)《台灣日日新報》大正7(1916)2.28第5629號(三版)連續刊載到1916.8.30,共刊載六十五回。
文學博士 濱田青陵(濱田耕作(1881~1938)考古學家) 述,〈東亞文明之起源〉《台灣日日新火野葦平著、林荊南譯,〈血戰孫城〉,《風月報》昭和15.2.15第103期。報》大正11(1922)2.3。該文分十次刊載,從大正11(1922)2月3刊載至大正11.2.21。後來在昭和5(1903)由刀江書院出版,書名為《東亞文明的黎明》。
〈東亞文明之起源〉(七),《台灣日日新報》大正11(1922)2.17第7801號(六版)
〈東亞文明之起源〉(九),《台灣日日新報》大正11(1922)2.20第7804號(六版)和東亞文明之起源(十),《台灣日日新報》大正11(1922)2.21第7809號(六版)
〈淸政變說〉《臺灣日日新報》漢文報03版,1898.10.05。
〈名士感談集〉,《南方》第一百六十期,1942.9.15日,頁10。
蔚村散人來稿,〈官場書氣說〉,《臺灣日日新報》「雜事」04版,1899.06.15。
李漢如,〈新學叢誌敘〉,《新學叢誌》第一號,(台北大稻埕:新學研究會編輯局,明治43.(1910)8.20發行),頁6。
李漢如,〈本叢誌之目的〉,《新學叢誌》第三號,(台北大稻埕:新學研究會編輯局,明治43(1910)10.25日發行),頁4。
《新學叢誌》第三號(台北大稻埕:新學研究會編輯局,明治43(1910)10.20日發行),頁2。梯雲樓主,〈論本國人經營對岸之務 (下)〉《臺灣日日新報》「論議」03版1899.12.07。
金子堅太郎〈漢文為日支提攜之連鎖〉《台灣文藝叢誌》第4號(1919.4.1)。
《台灣文藝叢誌》第十期徵文:「漢文價值論 」,林石崖(林佛國)選刊載在第11號(1919.11.15)選李石鯨等二十篇文章,分別排有名次。
〈協商韓國〉,《台灣新報》〈台灣の前途〉1897(明治30)08.03,第269號(二版)
〈弭兵會議〉,《台灣日日新報》明治32(1899)8.25(三版)。
兒玉源太郎,〈揚文會辭〉,《台灣揚文會策議》,(台北:台灣總督府,1901 ),頁首無頁碼。
佩雁,〈金魁星〉(四十)《漢文台灣日日新報報》1908.4.26,5版。
原念齋著,源了圓, 前田勉譯注,《先哲叢談》;東條耕(東條琴台)撰,《先哲叢談後編》八卷,(日本:江戶書林慶元堂青雲堂刻本,文政十二年(1829))。
署名「存」:〈小說談〉,《台灣日日新報》明治45.(1912)7.13,第4353號
《岡倉天心集》,(《近代日本思想大系》之七,筑摩書房,1976)。
後藤新平:〈後藤民政長官揚文會演說〉,《揚文會策議》,(台北:台灣日日新報社,台灣總督府,1901),頁2。
梁啟超,〈《十五小豪傑》譯後語〉,《新民叢報》第二號,1902年。
停春樓主人(日本),〈清國文明與其地理之關係〉,《台灣日日新報》「雜錄」(四版)明治35(1902年)2.22,該文轉載自《清議報》,分16次,連續刊載到明治35(1902)3.16未刊完。
羅秀惠,〈漢學保存會小集敘書後〉,《台灣日日日新報》,明治.(1905)7.4日。
台中縣彰化林厥修〈論新學宜如何振興〉,《台灣日日日新報》「懸賞論文」欄,明治3311.3日,第753號,四版。
吉川英治,〈宮本武藏〉,《朝日新聞》1935年起連載,至1939年,共連載1013回。
林連卿〈論新學宜如何振興〉,《台灣日日日新報》「懸賞論文」欄,明治33.11.8日、11日,第759號、760號,四版。
張淑子,「地方人物誌」〈林先生〉,《台灣教育會雜誌》1921.9.1,第232期。
陳子珊,〈論新學宜如何振興〉,《台灣日日日新報》「懸賞論文」欄,明治33.11.3日,第753號,四版。
陳□寅:〈改隸後之台灣〉,《台灣日日日新報》明治44.(1911)7.4日,第3991號,第三版。
畸雲,〈黃蘗寺僧〉,《三六九小報》第36-38期,1931.1.9-16,共連續刊載三回。
洪月樵〈祇賀新學叢誌成刊兼及李漢如君〉,《新學叢誌》第一號 「詩海」。
吳德功,《吳德功先生全集》,頁168、169。
無名氏,〈小說談〉大正15.7.26,第9421號。
梯雲樓主(粘舜音),〈論訛言多襲諸小說〉,《台灣日日新報》明治33.7.27,第671號。
梯雲樓主〈論新學貴端其本務〉《台灣日日日新報》「論議」欄,明治33.4.26日,第593號,五版。
梯雲樓主〈循名則實論〉《台灣日日日新報》「論議」欄,明治33.5.9日,第604號三版。
楊逵著、彭小妍編,《楊逵全集‧第十卷詩文卷》(台南市:國家台灣文學館,2001.12)。
鄭坤五,〈讀史管見〉,《三六九小報》300號,昭和8.6.23,2版。
梯雲樓主,〈局外慨嘆〉,《台灣日日日新報》明治(1899)3.4日,第號,第三版。
連雅堂:《雅堂文集》,台灣文獻叢刊第208種,頁17。
梁啟超,〈論小說與群治之關係〉,《飲冰室合集》第四冊之十,(上海:中華書局,2009.2)。
羅楙登,《三寶太監西洋記通俗演義》第六十八回,(上海:上海古籍出版社,1985.2),頁877。劉捷,〈台灣文學歷史的考察(一)〉,《台灣時報》198號,1936.6.5。
茅港尾黃清淵〈許媽超〉《三六九小報》昭和8.1.19日。第254期,共刊六回,未刊完。
台南 紫珊室主,〈台灣奇俠傳〉《風月報》昭和15(1940)11.第119~120期,到昭和16.7.15日第134期。
林美容編,《台風雜記》,(台北:台灣書房出版,2007.12)。
謝雪漁:〈小說之價值〉,《台灣日日新報》昭和10.(1935)1.1,第12483號
南瀛雪漁(謝雪漁)譯,〈陣中奇緣〉,《漢文台灣日日新報》明治38.7.1日起連載,刊至明治38.12.30。
雪,〈武勇傳〉《台灣日日新報》昭和11.12.1 8版,刊至昭和12.3.31。
雪,〈十八義傳〉《台灣日日新報》昭和11.9.17,8日,刊至昭和11.11.30。
雪,〈新蕩寇志〉《台灣日日新報》昭和11.1.24,12版,刊至昭和11.8.12。
雪漁:〈怪傑彌兵衛傳〉四《台灣日日新報》(昭和11.8.17日8版~)
謝雪漁:〈玉松臺〉《台灣日日新報》(昭和11.8.24,8版~昭和11.8.25,12版),共連載二回。
謝雪漁:〈玉松臺〉(二)《台灣日日新報》昭和11.8.25,12版。
謝雪漁:〈玉松臺〉(二)《台灣日日新報》昭和11.8.25,12版。
謝雪漁:〈征四國〉《台灣日日新報》(昭和11.9.7,12版~昭和11.9.16,8版),共連載六回,
英醣翠,〈大正龍太郎武勇傳〉,《台灣日日新報》1916.1.13,總共連載六回,連載至1916.1.18。
尚流齋英山,〈中條武勇傳〉,《台灣日日新報》1917.2.16,連載一百二十回,連載至1917.6.18。
放牛舍桃泉,〈木武勇傳〉,《台灣日日新報》1919.3.28,連載一百二十一回,至1919.7.26
賴山陽《日本外史》上卷,(東京:春陽堂書店,昭和11.(1936))印;賴山陽《日本外史》下卷,(東京:春陽堂書店昭和13年(1938))印。

《福澤諭吉全集》,(東京:岩波書店,1959)。
俞萬春,《蕩寇志》一○三回,(北京:人民文學出版社,1981)。
台南縣誌》(台南縣:台南縣政府,1980)。
二、專書
John Fiske原著,楊全強譯,《解讀大眾文化》,(南京:南京大學出版社,2001),頁150-151。
J.M.布勞特著,譚榮根譯,《殖民者的世界模式:地理傳播主義和歐洲中心主義史觀》,(北京:社會科學文獻出版社,2002)。
(英)J.A.G.羅伯茲著、楊東平譯,《東食西漸:西方人眼中的中國飲食文化》,(北京:當代中國出版社,2008.09),頁104。
子安宣邦著,陳瑋芬譯,《東亞儒學:批判與方法》,(台北:台大東亞文明研究中心出版,2004.6)。
方豪,《中西交通史》,(台北:岳麓書社,1987)。
王國維:《觀堂集林》卷第六〈藝林六‧釋史〉,(台北市:藝文印書館,1958)。
王宏志,《重釋「信達雅」:二十世紀中國翻譯研究》,(上海:東方出版中心,1999)。
王晴佳、古偉瀛著,《後現代與歷史學:中西比較》,(台北:巨流圖書公司,2000)。
王向遠,《源頭活水—日本當代歷史小說與中國歷史文化》(寧夏:寧夏人民出版社,2006)。
米慶余,《近代日本的東亞戰略和政策》,(北京:人民出版社,2007.8月)。
呂理州,《改造日本的啟蒙大師:福澤諭吉傳》,(台北:遠流,1993)。
呂紹理,《水螺響起》,(台北:遠流,1998)。
毛德富、衛紹生、閔虹著,《中國古典小說的人文精神與藝術風貌》,(四川:巴蜀出版社,2002),頁12。
(日)嵐山光三郎著、孫玉珍、林佳蓉譯,《文人的飲食生活》,(台北:宜高文化,2004.03,初版二刷)。
李永熾,《從江戶到東京》(台北:合志1988)。
李劍國,《唐五代志怪傳奇敘錄》,(天津:開南大學出版社,1998.9)。
李弘祺編,《中國與東亞的教育傳統》,(台北市:喜瑪拉雅研發基金會,2006)。
李圭之:《近代日本的東洋概念-以中國與歐美為經緯》,(台大:國立台灣大學政治學系中國大陸暨兩岸關係教學與研究中心出版,2008.3)。
李楠,《晚清、民國時期上海小報研究—一種綜合的文化、文學考察》,(北京:人民出版社,2005),頁17-18。
李文卿,《共榮的想像:帝國、殖民地與大東亞文學圈(1937-1945)》,(台北:稻鄉,2010.6)。史桂芳,《「同文同種」的騙局》,(北京:社會科學文獻出版社,2002.12)。
余又蓀,《宋原中日關係史》,(台北:商務,1964)。
林景淵,《武士道與日本傳統精神-日本武士道之研究》,(台北:自立晚報社,1990)。
林秀麗、林庭瑤、洪惠芬譯,《最新社會學理論的觀點》,(台北:韋伯文化,2003),頁321-322。茂呂美耶,《平安日本》,(台北:遠流,2006.6)。
林荊南著,施懿琳編,《林荊南作品集》(三),(彰化縣:彰化縣文化中心,1998)。
林慶元、楊齊福,《「大東亞共榮圈」源流》,(北京:社會科學文獻,2006.11)。布希亞著、洪凌譯,《擬仿物與擬像》,(台北:時報文化,1998)。
林以衡,《日治時期台灣漢文俠敘事的階段性發展及其文化意涵:以報刊作品為考察對象》,(台北:國立編譯館,2009)。
松浦章著、卞鳳奎譯,《東亞海域與台灣海盜》,(台北縣:博揚文化,2008.11.),頁2。
孫歌,《亞洲意味著什麼》(台北:巨流,2001)。
周勛初,《唐代筆記小說考察》,(江蘇:江蘇古籍出版社,1996.5)。
周婉窈,《海行兮的年代: 日本殖民統治末期台灣史論集》,(台北:允晨文化,2003年)
張炎憲、翁佳音合編,《陋巷清士:王詩琅選集》,(板橋市:稻鄉,2000)。
張麗俊,《水竹居主人日記》,(台北:中研院近史所。2000)。
張君玫譯,《文化消費與日常生活》,(台北:巨流,2002.05)。
張崑將,《德川日本「忠」「孝」概念的形成與發展—以兵學與陽明學為忠心》,(台北:台灣大學出版中心,2004)
馬幼垣,《中國小說史集稿》,(台北:時報文化出版企業股份有限公司,1987)。
南博著、邱琡雯,《日本人論-從明治維新到現代》,(台北:立緒,2003),頁8。。
曾品滄,〈從花廳到酒樓:清末至日治初期台灣公共空間的形成與擴展(1895-1911)〉,Journal of Chinese Dietary Culture 7.1 (2009),頁94。
陳平原:《陳平原小說史論集》,(石家莊:河北人民出版社,1997)。
陳平原《小說史:理論與實踐》,(台北:淑馨,1998)。
陳平原:《中國小說敘事模式的轉變》,(北京:北京大學出版社,2003)。
陳穎:《中國戰爭小說史論》,(上海:三聯書局,2008年)。
陳培豐,《「同化」的同床異夢:日治時期台灣的語言政策、近代化與認同》,(台北:麥田,2006.7),頁481。
陳瑋芬,《近代日本漢學的「關鍵詞」研究:儒學及相關概念的嬗變》,(台北:台大出版中心,2005),頁163。
陳室如,《近代域外遊記(1840-1945)》,(台北:文津,2008)。
陳柔縉,《台灣西方文明初體驗》,(台北:麥田,2005)。
陳光輝監修、簡曉花編著,《日本簡明事典-文化篇》(上),(台北:創智,2003.9)。
陳鸞鳳:《日治時期台灣地區神社的空間特性》,(台北:學富,2007)。
陳穎:《中國戰爭小說史論》,(上海:三聯書局,2008)。
勞思光,《新編中國哲學史》卷三上,(台北:三民書局, 1990.11),頁169。
室鳩巢,《赤穗義人錄》,收入石井紫郎校注《近世武家思想》,(東京:岩波書店,1982)。黃世仲(清):《洪秀全演義》,(北京:人民文學出版社,1984)。
高桂惠,《追蹤躡跡-中國小說的文化闡釋》,(台北:大安印書館,2005.9.)。
黃美娥,《重層現代性鏡像:日治時代台灣傳統文人的文化視域與文學想像》,(台北:麥田,2004)。
黃美娥、黃英哲編《台灣漢文通俗小說集1、2》,《日本統治期台灣文學集成》,(東京:綠蔭書房,2007)
鄭振鐸:〈巴黎國家圖書館中之中國小說與戲曲〉,1927 年發表於《小說月報》第18 卷第11期,頁7。後來收錄在《鄭振鐸文集》(第六卷)(北京:人民文學出版社,1988 年),頁413-421。
劉崇稜,《日本文學欣賞:近代篇》,(台北:聯經,1988)。
葛兆光,《宅茲中國:重建有關「中國」的歷史論述》,(台北:聯經,2011)。
游勝冠,〈同文關係中的台灣漢學及其文化政治意涵-論日治時期漢文人對其文化資本「漢學」的挪用與嫁接〉,《台灣文學研究學報》第八期(2009.4),頁275-306。
戴寶村,〈B29與媽祖:台灣人的戰爭記憶〉,《國立政治大學歷史學報》第22期,2004.11,頁228-229。

柳茂坤、鍾慶安,《「大東亞共榮圈」之夢》,(山東:海南出版社出版發行,2006.6)。
許麗芳:《章回小說的歷史書寫與想像:以三國演義與水滸傳的敘事為例》,(台北:秀威,2007)。
范伯群、孔慶東主編,《通俗小說的十五堂課》,(台北:五南,2008.1)
凱斯•詹京斯(Keith Jenkins)《歷史的再思考》,(台北:麥田出版社,1996)。
鄭喜夫《民國連雅堂先生橫年譜》,(南投:台灣省文獻委員會,1992)。
顧恩特‧希旭菲爾德著,張志成譯,《歐洲飲食文化》,(台北:左岸文化,2004.02,初版二刷)。
樓涵松《從「講史」到「演義」--中國古代通俗小說的歷史敘事》,(北京:商務印書館,2008)。
董乃斌,《中國古典小說的文體獨立》,(北京:中國社會科學出版社,1994.2)
三、外文書籍
Gideon Toury, Descriptive Translation Studies and Beyond (Amsterdam & Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1995), p.29.
四、論文
(一)期刊、研討會論文
Rebecca L. Spang, The Invention of The Restaurant: Paris and Modern Gastronomic Culture (Cambridge: Jarvard University Press, 2000); Jean-Robert Pitte, “The Rise of the Restaurant. In Food: A Culinary History from Aniquity to the Present, edited by Jean-Louis Flandrin and Massimo Montanari., 471-480 (New York: Penguin Putnam Inc. Press, 2000)詳文轉引自曾品滄,〈從花廳到酒樓:清末至日治初期台灣公共空間的形成與擴展(1895-1911)〉,Journal of Chinese Dietary Culture 7.1 (2009),頁93。
曾品滄,〈辦桌-清代台灣的宴會與漢人社會〉,《新史學》二十一卷四期,(2010.12)頁2-5。王秀亮,〈異史氏與太史公〉,《聊齋志異》研究,2007年,頁60。
王宏志,〈「以中化西」及「以西化中」-從翻譯看晚清對西洋小說的接受〉,胡曉真主編,《世變與維新-晚明與晚清的文學藝術》,(台北:中央研究院中國文哲研究所籌備處,2001),頁603-604。
王潤華,〈「桃源勿遽返,再訪恐君迷?」--王維八次桃源行試探〉,《越界跨國文學解讀》(台北:萬卷樓,2004),頁393。
本雅史著、田世民譯,〈談日本儒學的「制度化」-以十七至十九世紀為中心〉,《台灣東亞文明研究學刊》第3卷第1期,2006.6,頁262。
李時人:《「東亞漢字文化圈」各國古代小說的淵源發展》,(香港:香港大學饒宗頤學術館,2009),頁93-95。
李少雍︰〈《史記》紀傳體對我國小說發展的影響〉,收錄在張高評主編《史記研究粹編》,(高雄:復文書局,2001 . 11 .),頁 757。
李隆獻,〈日本復仇觀管窺-以古典文學為重心〉,《成大中文學報》第24期,2009.4.,頁17-18。
李慶新,〈明中後期廣東商民在南洋的活動〉,《海外華族研究論集》第一卷(台北:台灣華僑協會總會,2002)。
章培恆,〈新序〉,收錄在蒲松齡著、張友鶴輯校,《聊齋志異》會校會注會評本,(上海:上海古籍出版社,1986.8),頁 9。
徐小梅︰《聊齋志異與唐人傳奇的比較研究》,(台北:黎明文化事業出版,1983. 11.初版),頁154。
賈文仁︰《古典小說大觀園》,(台北:丹青圖書公司出版,1983. 3.初版),頁 31。
孫遜、潘建國,〈唐傳奇文體考辨〉,《文學遺產》1999.6期,頁34-49。
林以衡,〈《格里弗遊記》在台灣:日治時期〈小人國記〉、〈大人國記〉的譯寫、諷喻與政治想像〉,《成大中文學報》第32期,2011.3,頁165-198。
林以衡,〈典範、通俗與皇國教化-以「赤穗四十七人眾」為例論日治台灣對「武士道」思想的接受〉,《第八屆全國台灣文學研究生學術論文研討會論文集》,(台南市:國立台灣文學館出版,2011.6.4-5)。
林呈蓉,〈從歷史風土探討日本「國家意識」的建構〉,《台灣國際研究季刊》第2卷、第3期,(2006年秋季號),頁5。
林俊宏,〈朱舜水與日本江戶時代朱子學派的關係〉,《鵝湖月刊》第29卷第四期,頁53-61。
施懿琳,〈台灣文社初探--以1919-1923的《台灣文藝叢誌》為對象〉,「櫟社成立一百週年紀念學術研討會」論文集,(台南:國立文化資產保存研究中心籌備處、台中:台中縣文化局),2001.12.8。
柯喬文,〈日治前期漢文傳媒與現代性研究-台灣文社與《台灣文藝叢誌》〉,「2005台中學研討會」論文集,2005.9.23、24。
徐興慶,〈德川幕末知識人吸收西洋文明的思想變遷〉,《台大歷史學報》第40期,2007.12.,頁153。
張靜茹,〈鄭坤五〈讀史管見〉的論史角度與深層意涵〉,東海中國文學系中華文化與文學學術研討系列第十五次會議「台灣古典散文學術研討會」,2009.12.19。
張崑將,〈吉田松陰《講孟餘話》的詮釋特質與其批判〉,《東亞近世儒學中的經典詮釋傳統》第十次研討會(2001 .12 .22),台北:台灣大學。
森岡優紀,〈清末的小說觀和對日本明治時期科學小說的轉譯:從魯迅的《月界旅行》和《地底旅行》來考察〉,日本京都大學人文科學研究所主編:《日本東方學》,(北京:中華書局,2007),頁295。
廖肇亨,〈長島怪沫、忠義淵藪、碧水長流__明清海洋詩學中的世界秩序〉,《中國文哲研究集刊》第三十二期,2008.3,頁47。
羅麗馨,〈江戶時代朝鮮通信使對日本社會的觀察〉,《台大歷史學報》第41期,2008.6,頁207。
陳俊啟,〈梁啟超政治小說《新中國未來記》:一個文學類型的考察〉,《第六屆近代中國學術研討會論文集》(中壢:國立中央大學中國文學系所,2000),頁1。
陳瑋芬〈由「東洋」到「東亞」,從「儒教」到「儒學」:以近代日本為鏡鑑談「東亞儒學」〉,此文收於《台灣東亞文明研究學刊》第一卷第一期,國立台灣大學東亞文明研究中心出版,2004 . 6 ,頁 210。
陳培豐:〈從教育敕語到台灣版教育敕語—近代日本的儒學、天皇制與殖民統治〉,《台灣遺民儒學:1644與1895學術研討會》會議論文,台灣大學東亞文明研究中心台灣儒學研究室主辦,2005.9.8,頁2。
陳玉箴,〈食物消費中的國家、階級與文化展演:日治與戰後初期的「台灣菜」〉,《台灣史研究》15:3 (2008):129-186。
陳信雄:〈鄭和下西洋六百年紀念的兩種模式〉,《鄭和研究與通訊》,第24期(2004),頁287。沈松僑,〈中國的一日,一日的中國-1930年代的日常生活敘事與國族想像〉,《新史學》二十卷一期,2009.3,頁2-3。
賴進貴、黃清琦、葉高華,〈古地圖的空間認知探索─以1878年《全台前後山輿圖》為例〉,《地理學報》第四十二期,2005,頁49。
張文薰,〈歷史小說與在地化認同-「國姓爺」故事系譜中的西川滿〈赤崁記〉〉,《台灣文學研究學報》第十四期,2012年4,頁108。
黃美娥,〈二十世紀初期的「西洋」:《漢文台灣日日新報》通俗小說中的文化地景、敘事倫理與知識想像〉,《台灣文學研究》第五期(台北:台灣大學台灣文學研究所,2009.2)
潘少瑜,〈想像西方:論周瘦鶴的「偽翻譯」小說〉,《翻譯論叢》第四卷第二期,2011.9,頁3。
許俊雅,〈日治時期台灣小說的生成與發展〉,「百年小說會議論文集」,(台南:國家台灣文學館,2011.5.21-24)。
許俊雅,〈日治時期台灣小說的生成與發展〉,發表於文建會主辦《百年小說研討會》,2011.5,21-24;許俊雅,〈王韜文言小說在台灣的轉載及改寫-《台灣日日新報》為例〉,《台灣古典文學研究集刊》第五號,2011.6,頁255-314。
許俊雅,〈少潮、觀潮、儀、耐儂、拾遺是誰?-《台灣日日新報》作者考證〉,《台灣文學學報》19期,2011.12。
許建崑,〈傳奇與敘史:《三六九小報‧史遺》之研究〉,東海大學中國文學系主辦,中華文化與文學學術研討系列第十五次會議:「台灣古典散文學術研討會」,2009.12.19、20日,頁129。蕭正勝,〈劉銘傳與台灣建設〉,《台灣文獻》第二十四卷第四期。
柳書琴〈通俗作為一種位置:《三六九小報》與1930年代台灣的讀書市場〉,《中外文學》第33卷,第7期,2004.12。
顏杏如,〈日治時期在台日人的植櫻與櫻花意象:「內地」風景的發現、移植與櫻花論述〉,《台灣史研究》第十四卷第三期,頁103。
魏如琳口述、王品涵、江林信整理,〈我的祖父魏清德先生(下)〉,《台北文獻》,167(2009.3),頁100。
薛建蓉,〈現代性變奏:一個文化剖面重構〉,「中區研究生論文發表會」論文集,2007.6.8。
薛建蓉,〈烏托邦續衍:分析佩雁小說暨其作之〈金魁星〉內容、寫作策略與《三六九小報》重刊目的〉,(台南:國家文學館,2008)。
薛建蓉,〈烽火下的理想家國造象-從謝雪漁戰爭小說看東亞論下理想家國形塑及其認同問題探討〉,《台灣文學研究學報》第14期,2012.4。
關松林,〈吸收與改造:儒學在日本的傳播與發展〉,《遼寧大學學報》第32卷第2期,2004.3,頁63-65。
趙勳達,〈孫中山「大亞洲主義」在台灣的興起與發展概況(1924~1937)〉,《國家發展研究》10:2,2011.06, 頁79。
龔顯宗,〈台灣文化的播種者沈光文〉,《第一界台灣儒學研究國際學術研討會論文集》,(台南:成功大學中文系主編),1997.6,頁71。
(二)學位論文
王品涵,〈跨國文本脈絡下的台灣漢文犯罪小說研究(1895-1945)〉,(台北:台灣大學台灣文學研究所,2010)。
王俐茹,〈台灣文人的記者出體驗及其創作實踐:以李逸濤為例的探討〉,(台北:台灣師範大學台灣文化及語言文學研究所,2010)。
李郁芬,〈《台南新報》漢文欄之研究〉,(台南:成功大學台灣文學系碩士論文,2011)。吳舜鈞,〈徐坤泉研究〉,(嘉義:南華大學,1994)。
余怡儒,〈吳德功的歷史書寫與時代關懷〉(南投:國立暨南大學歷史學系碩士論文,2011)。
江啟綸,〈日治中晚期台灣儒學的變異與發展:以《孔教報》為分析對象(1936~1938)〉,(台南:成功大學台灣文學系碩士論文,2007)。
吳瑩真,〈吳漫沙生平及其日治時期大眾小說研究〉,(嘉義:南華大學,1998)。
吳宗曄〈《台灣文藝叢誌》(1919-1924)傳統與現代的過渡〉,(台北:台灣師範大學台灣文化與語言文學研究所碩士論文,2009)。
呂淳鈺,〈日治時期台灣偵探敘事的發生與形成:一個通俗文學新文類的考察〉,(台北:政治大學中國文學系碩士論文,2004)。
柯喬文,〈《三六九小報》古典小說研究〉,(嘉義:南華大學文學研究所碩士論文,2003)。
曾品滄,〈從田畦到餐桌:清代台灣漢人的農業生產與食物消費〉,(台北:國立台灣大學歷史學研究所博士論文,2006),頁176。
周華斌,〈從敷島到華麗島的受容與變異-探討日據時期從日本到臺灣的短歌與俳句〉,(台南:成功大學台彎文學系,2006)。
阮淑雅,〈中國傳統小說在台灣的續衍:以日治時期報刊神怪小說為分析場域〉,(台北:政大台灣文學所碩士論文,2010)。
曾婉君〈《三六九小報》通俗小說中的女性形象—文學敘事與文化視域的探討〉,(台北:政治大學中國文學系國文教學碩士學位班碩士論文,2007)。
張瑜庭,〈日本與台灣的漢學連結:明治時期《台灣教育會雜誌》漢文報(1903-1911)研究〉,(台北:台灣師範大學國際漢學研究所碩士論文,2011)。
陳昭利,〈明清演史神魔之戰爭小說研究〉,(台北:文化大學中文系博士論文,2001),頁64-70
楊永智,〈明清台南刻書研究〉,(台中,東海大學中文系碩士論文,2002)。
徐孟芳,〈「談」情「說」愛的現代化進程:日治時期台灣「自由戀愛」的話語形成、轉折及其文化意義:以報刊通俗小說為觀察場域〉,(台北:台灣大學台灣文學研究所碩士論文,2010)。
蔡佩玲,〈「同文」的想像與實踐:日治時期台灣傳統文人謝雪漁的漢文書寫〉,(台北:政治大學中國文學研究所,2009)。
蔡祝青,〈明末清初小說中男女扮裝之性別與文化意義〉,(嘉義:南華大學碩士論文,2001.7),頁77。
藍士博,〈日治時期台灣印刷媒體「世代」的誕生:暨陳逢源個案研究〉,(台北:政治大學台灣文學研究所,2011)。
鄭明珠,〈謝雪漁小說《櫻花夢》研究〉,(台中:東海大學中國文學系碩士論文,2009)。
四、電子媒體
「內政部國土測繪中心」,網址:http://emap.nlsc.gov.tw/emapEd/index.php?limitstart=2(最後查詢日期:2012/2/23)



連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
1. 柯喬文,〈《三六九小報》古典小說研究〉,(嘉義:南華大學文學研究所碩士論文,2003)。
2. 柳書琴〈通俗作為一種位置:《三六九小報》與1930年代台灣的讀書市場〉,《中外文學》第33卷,第7期,2004.12。
3. 顏杏如,〈日治時期在台日人的植櫻與櫻花意象:「內地」風景的發現、移植與櫻花論述〉,《台灣史研究》第十四卷第三期,頁103。
4. 賴進貴、黃清琦、葉高華,〈古地圖的空間認知探索─以1878年《全台前後山輿圖》為例〉,《地理學報》第四十二期,2005,頁49。
5. 許建崑,〈傳奇與敘史:《三六九小報‧史遺》之研究〉,東海大學中國文學系主辦,中華文化與文學學術研討系列第十五次會議:「台灣古典散文學術研討會」,2009.12.19、20日,頁129。蕭正勝,〈劉銘傳與台灣建設〉,《台灣文獻》第二十四卷第四期。
6. 陳玉箴,〈食物消費中的國家、階級與文化展演:日治與戰後初期的「台灣菜」〉,《台灣史研究》15:3 (2008):129-186。
7. 陳信雄:〈鄭和下西洋六百年紀念的兩種模式〉,《鄭和研究與通訊》,第24期(2004),頁287。沈松僑,〈中國的一日,一日的中國-1930年代的日常生活敘事與國族想像〉,《新史學》二十卷一期,2009.3,頁2-3。
8. 羅麗馨,〈江戶時代朝鮮通信使對日本社會的觀察〉,《台大歷史學報》第41期,2008.6,頁207。
9. 陳瑋芬〈由「東洋」到「東亞」,從「儒教」到「儒學」:以近代日本為鏡鑑談「東亞儒學」〉,此文收於《台灣東亞文明研究學刊》第一卷第一期,國立台灣大學東亞文明研究中心出版,2004 . 6 ,頁 210。
10. 廖肇亨,〈長島怪沫、忠義淵藪、碧水長流__明清海洋詩學中的世界秩序〉,《中國文哲研究集刊》第三十二期,2008.3,頁47。
11. 徐興慶,〈德川幕末知識人吸收西洋文明的思想變遷〉,《台大歷史學報》第40期,2007.12.,頁153。
12. 張崑將,〈吉田松陰《講孟餘話》的詮釋特質與其批判〉,《東亞近世儒學中的經典詮釋傳統》第十次研討會(2001 .12 .22),台北:台灣大學。
13. 林俊宏,〈朱舜水與日本江戶時代朱子學派的關係〉,《鵝湖月刊》第29卷第四期,頁53-61。
14. 林呈蓉,〈從歷史風土探討日本「國家意識」的建構〉,《台灣國際研究季刊》第2卷、第3期,(2006年秋季號),頁5。
15. 李隆獻,〈日本復仇觀管窺-以古典文學為重心〉,《成大中文學報》第24期,2009.4.,頁17-18。