跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.200.86.95) 您好!臺灣時間:2024/05/30 05:22
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:孔柏仁
研究生(外文):Po-jen Kung
論文名稱:現代漢語「至於」在報刊中的篇章功能探究
論文名稱(外文):Discourse Analysis of Mandarin Chinese "Zhiyu" in newspapers
指導教授:陳劍鍠陳劍鍠引用關係
指導教授(外文):Jian-huang Chen
口試委員:陳劍鍠
口試日期:2012-02-29
學位類別:碩士
校院名稱:國立屏東教育大學
系所名稱:華語文教學碩士學位學程
學門:教育學門
學類:普通科目教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2012
畢業學年度:100
語文別:中文
論文頁數:109
中文關鍵詞:報刊教學篇章分析話題標記至於
外文關鍵詞:chapter analysistopic markeras for (zhi-yu)newspaper teaching
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:420
  • 評分評分:
  • 下載下載:51
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
本研究主要從篇章功能分析討論華語「至於」,並且以Halliday (1985)系統功能語法為基本架構,以聯合知識庫中的聯合報為主要書面語料,形成書面語料庫,進而分析「至於」在報刊篇章中所發揮的連貫功能。

  依據本研究結果,「至於」在語料分析後的結果顯示,篇章的功能上,能作為話題標記,介引新的話題,並且大多出現在句首的位置。另外,
「至於」亦具有篇章連貫功能,且能在同篇文章中重複出現。

由於「至於」屬華語常用介系詞,故本研究將結果應用於教材編寫及教學中,建議教師搭配篇章教學,指導學生閱讀與寫作練習,使華語教材更加完整充實,裨益學習者了解「至於」的使用差異。
This research mainly explored the Chinese characters “as for (zhi-yu)”from the perspective of discourse function. Moreover, with the Systematic Functional Grammar proposed by Halliday (1985) as the basic framework and the United Daily News articles collected from the joint knowledge base as the written material, a written corpus was formed to analyze the coherence function of “as for (zhi-yu)” in press chapters.

After the corpus analysis of“as for (zhi-yu)”, the results show that in terms of chapter function, “as for (zhi-yu)” serves as a topic marker that introduces a new topic, which generally appears in the beginning of a sentence. In addition, “as for (zhi-yu)” has a coherent function and it can be repeatedly used in the same article.

Since “as for (zhi-yu)” is a commonly used Chinese preposition, this research applied the results in the compilation of teaching materials and teaching. It is suggested that teachers adopt supplementary chapter teaching to guide students’ reading and writing exercises, thereby ensuring more comprehensive Chinese teaching materials and helping learners to understand the differences regarding the uses of “as for (zhi-yu)”.
摘要: a
Abstract: b
第一章緒論 1
第一節研究動機與研究目的 1
第二節研究方向 4
第三節本文組織架構 5
第二章文獻探討 6
第一節「至於」的篇章功能 6
一、篇章功能的相關討論 6
二、「至於」篇章功能的各家說法探究 18
第二節話題與主語的文獻探討 20
一、Li and Thompson 21
二、曹逢甫 22
三、徐烈炯、劉丹青 23
四、屈承熹 25
五、陳俊光 26
第三節「至於」和其他相關詞的比較討論 28
一、語義 28
二、功能 29
三、語篇中的話題標記 30
四、小結 42
第四節報刊教學的文獻探討 43
一、van Dijk新聞基模結構 44
二、Bell新聞話語結構 45
三、小結 47
第五節小結 48
第三章研究方法 48
第一節本文研究架構 49
一、中文報刊語料庫的建置 49
二、「至於」在報刊中的篇章功能分析 49
第二節研究工具 49
一、語料來源 49
二、研究設定 50
第三節小結 51
第四章語料分析與討論 52
第一節「至於」的篇章分析 53
一、「至於」的連貫方式之一:遞進 53
二、「至於」的連貫方式之二:整體部份 59
三、「至於」的連貫方式之三:重引 64
四、「至於」的連貫方式之四:補充說明 68
五、小結 80
第二節結果與討論 81
一、「至於」在文章中的分布情形 81
二、本文的研究結果 83
三、與前人研究之異同 85
第五章教學啓示與應用 86
第一節、教學排序 86
第二節、教學設計 87
第三節、小結 92
第六章結論 93
第一節研究結果 93
第二節研究限制 94
第三節未來展望 95
參考書目 96
一、中文書目
專書
1.丁聲樹、呂叔湘、李榮等(1963),《現代漢語語法講話》。北京:商務印書館。
2.于國棟(2008),《會話分析》。上海:上海外語教育出版社。
3.王自強(1998),《現代漢語虛詞詞典》。上海:上海辭書出版社。
4.王寅(2006/2007),《認知語言學》。上海:上海外語教育出版社。
5.朱永生、嚴世清(2001),《系統功能語言學多維思考》。上海:上海外語教育出版社。
6.邢福義(2001),《漢語複句研究》。北京:商務印書館。
7.何兆熊(1999/2002),《新編語用學概要》。上海:上海外語教育出版社。
8.何自然、冉永平(2009),《新編語用學概要》。北京:北京大學出版社。
9.呂叔湘(1990),《中國文法要略》。北京:商務印書館。
10.呂叔湘(1999/2005),《現代漢語八百詞》(增訂本)。北京:商務印書館。
11.宋國明(1997),《句法理論概要》。北京:中國社會科學出版社。
12.李鍌、施光亨、李行健編(2006),《兩岸現代漢語常用詞典》。台北:中華語文出版社。
13.李行健(2003),《形音義規範字典》。台北:五南圖書。
14.李福印(2006)。《語義學概論》。北京:北京大學出版社。
15.李憶民(1995),《現代漢語常用詞用法詞典》。北京:北京語言文化大學出版社。
16.李曉琪(2006),《對外漢語口語教學研究》。北京:商務印書館。
17.李曉琪主編(2003)。《現代漢語虛詞手冊》。北京:北京大學。
18.李曉琪(2005)。《現代漢語虛詞講義》。北京:北京大學出版社。
19.沈園(2007)。《句法—語義介面研究》。上海:上海教育出版社。
20.邵敬敏(2007),《現代漢語通論》。上海:上海教育出版社。
21.胡壯麟(1994)。《語篇的銜接與連貫》。上海:上海外語教育出版社。
22.胡壯麟、朱永生、張德祿、李戰子(2005)。《系統功能語言學概論》。北京:北京大學出版社。
23.胡壯麟(1994),《語篇的銜接與連貫》。上海:上海外語教育出版社。
24.胡壯麟、朱永生、張德祿(1980),《系統功能語法概論》。長沙:湖南教育出版社。
25.周何(2004),《國語活用辭典》。臺北:五南圖書出版。
26.周剛(2002),《連接詞與相關問題》。合肥:安徽教育出版社。
27.屈承熹(2006)潘文國等譯。《漢語篇章語法》。北京:北京語言大學出版社。
28.林圭(譯),2001,《第六種語言:網路時代的新傳播語彙》。台北:藍鯨。
29.范開泰、張亞軍(2000)。《現代漢語語法分析》。上海:華東師範大學出版社。
30.段德森(1990),《實用古漢語虛詞》。太原:山西教育出版社。
31.馬清華(2005),《語義的多維研究》。北京:語文出版社。
32.高樹藩(2003),《正中形音義綜合大字典》。臺北:正中書局。
33.張和生(2007),《漢語報刊教學理論與方法》。北京:北京大學出版社。
34.張誼生(2000a),《現代漢語副詞研究》。上海:學林出版社。
35.張誼生(2000b),《現代漢語虛詞》。上海:華東師範大學出版社。
36.張斌主編(2001)。《現代漢語虛詞詞典》。北京:商務印書館。
37.張豫峰(2006)。《「對於」句分析。現代漢語句子研究》。上海:學林出版社。
38.陸儉明、馬真(1985/1999),《現代漢語虛詞散論》。北京:語文出版社。
39.許嘉璐(2000),《現代漢語模範字典》。北京:中國社會科學出版社。
40.許餘龍(2001),《對比語言學》。上海:上海外語教育出版社。
41.郭志良(1999/2005),《現代漢語轉折詞語研究》。北京:北京語言大學出版社。
42.陳俊光(2007),《對比分析與教學應用》。臺北:文鶴。
43.陳俊光(2010),《篇章分析與教學應用》。臺北:新學林。
44.陳鐵君(2008),《遠流活用中文大辭典》。台北:遠流。
45.陳昌來(2002)。《介系詞與介引功能》。合肥:安徽教育出版社。
46.彭小川、李守紀、王紅(2004),《對外漢語教學語法釋疑201例》。北京:商務印書館。
47.詞庫小組(1998),《中央研究院平衡語料庫的內容與說明》。台北:中央研究院資訊科學研究所中文詞知識庫小組。
48.黃宣範(譯),(2006),《語言學新引》。臺北:文鶴。
49.楊伯峻(1981),《古漢語虛詞》。北京:中華書局。
50.楊榮祥(2005),《近代漢語副詞研究》。北京:商務印書館。
51.楊寄洲、賈永芬編著(2009)。《1700對近義詞語用法對比》。北京:北京語言大學出版社。
52.熊學亮(2003),《語言學新解》。上海:復旦大學出版社。
53.劉珣(2000),《對外漢語教育學引論》。北京:北京語言文化大學出版社。
54.劉丹青、徐烈炯(1998),《話題的結構與功能》。上海:上海教育出版社。
55.劉月華、潘文娛、故韡(1996),《實用現代漢語語法》。臺北:師大書苑。
56.劉森林(2007),《語用策略》。北京:社會科學文獻出版社。
57.蔣人傑(1996),《說文解字集注─中冊》。上海:上海古籍出版社。
58.蔣紹愚、曹廣順(2005),《近代漢語語法史研究綜述》。北京:商務印書館。
59.衛乃興、李文中、濮建中(2005),《語料庫應用研究》。上海:上海外語教育出版社。
60.鄧守信(2009),《對外漢語教學語法》(修訂版)。台北:文鶴。
61.鄭貴友(2002)。《漢語篇章語言學》。北京:外文出版社。
62.鄭貴友(2002),《漢語篇章語言學》。北京:外文出版社。
63.錢乃榮(2002),《現代漢語概論》。台北:師大書苑。
64.盧福波編著(2000)。《對外漢語常用詞語對比例釋》。北京:北京語言文化大學出版社。
65.聶仁發(2009)。《現代漢語語篇研究》。杭州:浙江大學出版社。
66.顏邁(2008),《現代漢語教學語法研究與應用》。北京:高等教育出版社。

【期刊論文】
1.文旭(1998),〈「語法化」簡介〉,《當代語言學》,3:47-48。
2.方梅(1995),〈漢語對比焦點的句法表現手段〉,《中國語文》,4:279-288。
3.王江(2005),〈篇章關聯副詞「其實」的語義和語用特徵〉,《漢語學習》,1:33-8。
4.王建國(2009)。〈漢語介系詞話題標記研究〉。《江西財經大學學報》,2009年,第2期,72-74。
5.王建勤(1992)。〈介系詞「對於」的話語功能〉。《語言教學與研究》,1992年,第1期,43-58。
6.王蕊(2004)。〈關於、對於、至於的話題標記功能和篇章銜接功能。〉《暨南大學華文學院學報》,2004年,第3期,58-63。
7.朱明媚(2007),〈「並+否定」與「可+否定」的主觀性差異〉,張旺熹主編,《漢語語法的認知與功能探索》。北京:世界圖書出版公司,108-131。
8.江藍生(2004),〈跨層非短語結構“的話”的辭彙化〉。《中國語文》(5),387-400。
9.邢福義(1993),〈漢語複句格式對複句語義關係的反制約〉,《邢福義自選集》,頁277-93。(原載於1991,《中國語文》,220(1):1-9)。
10.何婉(2006),〈也談關聯副詞的句法位置〉,《四川經濟管理學院學報》,58(4):60-62。
11.吳喜豔(2001),〈語用前提與話語理解〉,《山東外語教學》,4:46-72。
12.吳福祥(2003),〈漢語伴隨介系詞語法化的類型學研究〉,《中國語文》,1:43-58。
13.邵敬敏、饒春紅(2001),〈說「又」─兼論副詞研究的方法〉,邵敬敏,《漢語語法的立體研究》。北京:商務印書館,頁:278-292。
14.汪正元(2000)。談介系詞「對於」。黔東南民族師專學報,2000年,第18卷,第4期,57-60。
15.沈蔚(2005),〈會話修正研究在國外〉,《外語學刊》,125(4):38-42。
16.沈家煊(2001),〈語言的「主觀性」和「主觀化」〉,《外語教學與研究》,4:268-75。
17.沈家煊(1998),〈實詞虛化的機制—《演化而來的語法》評介〉,《當代語言學》,3:41-6。
18.沈家煊(1994),〈「語法化」研究綜觀〉,《外語教學與研究》,100(4):17-24。
19.屈承熹(1991),〈漢語副詞的篇章功能〉,《語言教學與研究》,2:64-78。
20.孫朝奮(1994),〈《虛化論》評介〉,《國外語言學》,4:19-25
21.馬真(2001),〈表加強否定語氣的副詞「並」和「又」─兼談詞語使用的語義背景〉,《世界漢語教學》,(57):12-18。
22.徐景宜〈話題標記_關於_對於_至於_研究〉,2010年5月,上海:上海師範大學:漢語言文字學。
23.張文賢、邱立坤(2007),〈基於語料庫的關聯詞搭配研究〉,《世界漢語教學》,82(4):64-74。
24.張京魚(2008),〈漢語直接否定拒絕句式「並不/沒有」的語義背景和使用條件〉,《世界漢語教學》,83(1):49-57。
25.張世才(2000)。談談「關於」與「對於」。新疆教育學院學報,第16卷,第1期,55-58。
26.張誼生(1996),〈副詞的篇章連接功能〉,《語言研究》,30:128-138。
27.陳昌來(2005)。〈現代漢語介系詞的語用功能分析〉。《廣播電視大學學報》,哲學社會科學版,2005年,第2期,46-55。
28.彭小川(1999),〈副詞「並」、「又」用於否定形式的語義、語用
29.彭宣維(1998),〈英漢詞彙的連接功能對比─添加與轉折關係〉,《外語與外語教學》(大連外國語學院學報),106(4):4-13。
30.湯廷池(1979),〈動詞與介系詞之間〉,《國語語法研究論集》,169-179。臺北:學生書局。
31.溫鎖林(2010),〈現代漢語的申辯口氣─兼論語氣副詞的研究方法〉,《語言研究》,30(1):30-38。
32.楊麗姣(2006)。〈漢語介系詞的主題標誌功能研究〉。雲南師範大學學報,哲學社會科學版,2006年,第38卷,第4期,122-126。
33.趙秀鳳(2010),〈語言的主觀性研究概覽〉,《外語教學》,31(1):21-26。
34.廖秋忠(1986),〈现代汉语篇章中的连接成分〉,《中国语文》第6 期。
35.劉丹青(2001),〈語法化中的更新、強化與疊加〉,《語言研究》,43(2):71-81。
36.劉丹青、唐正大(2001),〈話題焦點敏感算子「可」的研究〉,《世界漢語教學》,57(3):25-33。
37.謝佳玲(2006a),〈漢語情態詞的語意界定:語料庫為本的研究〉,《中國語文研究》,1:45-63。
38.謝佳玲(2006b),〈華語廣義與狹義情態詞的分析〉,《華語文教學研究》,3(1):1-25。
39.魏在江(2003),〈預設研究的多維思考〉,《Foreign Language Education》,24(2):32-35。
40.聶仁發(2007)。〈「關於」標記話題的語義基礎和句法條件〉。《漢語學習》,2007年,第5期,40-44。
41.聶仁發、宋靜靜(2008)。〈「關於」式話題句考察〉。《語言研究》,2008年,第28卷,第3期,37-42。
42.魏在江(2006),〈關聯與預設〉,《外語與外語教學》,8:1-5。
43.譚成珠(1997)。《句成分移位話題化的特點與語用價值》。第五屆世界華語文教學研討會論文集,43-52。









二、西文書目

1.Aston, G. 2001. Corpora in language pedagogy: an overview. In Aston, Guy. (Eds.), Learning with Corpora. (pp. 7-45). Bologna: CLUEB.
2.Braun, S., Kohn K., & Mukherjee, J. (Eds.). 2006. Corpus Technology and Language Pedagogy. Germany: Peter Lang.
3.Brinton, L. J., & Traugott, E. C. 2005. Lexicalization and Language Change. Cambridge: Cambridge University Press.
4.Brown, H. D. 2000. Principles of Language Learning and Teaching (4th ed.). New York: Pearson Longman. [余光雄(譯), 2002,《第二語教學最高指導原則》。台北:臺灣培生教育。]
5.Chao, Yuen Ren(趙元任).1968/1980. A Grammar of Spoken Chinese. Berkely and Los Angeles, California: University of California Press. [丁邦新(譯),1980/2002,《中國話的文法》。香港:中文大學出版社。]
6.Christie, F. 2002/2005. Classroom Discourse Analysis – A Functional Perspective. New York: Continuum.
7.Chu, Chauncey Cheng-his(屈承熹). 1998. A Discourse Grammar of Mandarin Chinese. New York: Peter Lang. [潘文國等(譯),2006,《漢語篇章語法》。北京:北京語言大學出版社。]
8.Eggins, S. 1994. An introduction ot systemic functional linguistics (2nd ed., 2004). London: Continuum.
9.Ernst, T. 2001. The Syntax of Adjuncts (ebook, 2004). Cambridge: Cambridge Unversity Press.
10.Finegan, E. 1995. Subjectivity and subjectivisation: an introduction. In D. Stein & S. Wright (Eds.), Subjectivity and subjectivisation: Linguistic Perspectives (pp. 1-15). Cambridge University Press.
11.González-Lloret, M. 2010. Conversation analysis and speech act performance. In Alicia Martínez-Flor & Esther Usó-Juan (Eds.), Speech Act Performance: theoretical, empirical and methodological issues. Amsterdan: John Benjamins.
12.Green, G. M. 1996. Pragmatics and Natural Language Understanding. (2nd. revised). New Jersey:Lawrence Erlbaum Associates, Inc.
13.Grice, H. P. 1975. Logic and conversation. In Cole, P., & Morgan, J. L. (Eds.), Syntax and semantics, Vol. 3: Speech acts, 22-40. New York: Academic Press.
14.Grundy, P. 2000. Doing Pragmatics. London: Arnold.
15.Halliday, M.A.K. 1967/2005. Notes on transitivity and theme in English – part 2. In Webster, Jonathan J. (Ed.), Studies in English Language. New York: Continuum.
16.Halliday, M.A.K. 1985. An Introduction to Functional Grammar. (2nd revised ed., 1994). London: Edward Arnold.
17.Halliday, M.A.K., & Hasan, Ruqaiya. 1976. Cohesion in English. London: Longman.
18.Halliday, M.A.K., & Matthiessen, C. M. I. M. 2004. An Introduction to Functional Grammar (3rd ed.). London: Edward Arnold.
19.Have, P. T. 1999/2007. Doing Conversation Analysis. London: Sage.
20.Hopper, P. J. 1991. On some principles of grammaticalization. In Traugott, E. C., & Heine, B. (Eds.), Approaches to Grammaticalization, Vol. 1, 17-35. Amsterdam: Benjamins,
21.Hopper, P. J., & Thompson, S. A. 1985. The iconicity of the universal categories ‗noun‘ and ‗verb‘. In Haiman, John. (Ed.), Iconicity in syntax. (pp. 151-83). Philadelphia: John Benjamins. Hopper, P. J., & Traugott, E. C. 1993. Grammaticalization. Cambridge: Cambridge University Press.
22.Horn, L. 1984. Ambiguity, negation, and the London School of Parsimoony. In Jones C., & Sells, P. (Eds.), Proceedings of the 14th Annual Meeting of the Northeast Linguistic Society. (pp. 108-131). Amherst, MA: Graduate Linguistic Association.
23.Horn, L., & Bayer, S. 1984. Short-circuited implicature: a negative contribution. Linguistics and Philosophy, 7, 397-414.
24.Jespersen, O. 1994. The Philosophy of Grammar.[傅一勤(譯),1994,《語法哲學》。臺北:台灣學生。](Original work published in 1924)
25.Karttunen, L. 1973. Presuppositions of compound sentences. Linguistic Inquiry, 4: 169-193.
26.Kehler, A. 2004. Discourse coherence. In Horn, Laurence R., & Ward, Gregory (Eds.), The Handbook of Pragmatics. (pp. 241-65). Oxford: Blackwell.
27.Lambrecht, K. 1994. Information Structure and Sentence Form – Topic, focus, and the mental representations of discourse referents. In Cambridge Studies in Linguistics 71. Cambridge: Cambridge University Press.
28.Leech, G., & Candlin, C. N. 1986. Introduction. In G. Leech & C. N. Candlin (Eds.), Computers in English Language Teaching and Research. London: Longman.
29.Lehmann, C. 1995. Thoughts on Grammaticalization. München: LINCOM EUROPA.
30.Levison, S. C. 2001. Pragmatics. Cambridge: Cambridge University Press.
31.Li, C. N(李訥)., & Thompson , S. A. 1981. Mandarin Chinese: A Functional Reference Grammar.[黃宣範(譯),1982/2007,《漢語語法》,臺北:文鶴出版有限公司。]
32.Martin, J. R. 2001/2004. Cohesion and texture. In Schiffrin D., Tannen D., & Hamilton, H. (Eds.), The Handbook of Discourse Analysis. (2nd ed., pp. 35-53). Oxford: Blackwell.
33.Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G., & Svartvik, J. 1985. A Comprehensive Grammar of the English Language. London:Longman.
34.Sweester, E. E. 1984. Semantic Structure and Semantic Change: A Cognitive Linguistic Study of Modality, Perception, Speech Acts, and Logical Relations (Lexical, Conditionals, Historical, Indo-European, Etymology). (Doctoral disseration abstract, University of California, Berkeley, 1984). University Microfilms International.(UMI No. 8513010)
35.Thomas, J. 1983. Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4: 91-112.
36.Thomas, J. 1991. Pragmatics: Lecture Notes. Lancaster: Lancaster University.
37.Thomas, J. 1995. Meaning in Interaction : an introduction to pragmatics. London: Longman.
38.van dijk, T. A. (1977). Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. London: Longman.



三、華語教材

1.國立臺灣師範大學(2008),《新版實用視聽華語》。臺北:正中書局。
2.馮勝利(2007),《漢語綜合教程中高級:說古道今(上)》。北京:高等教育出版社。
3.馮勝利(2007),《漢語綜合教程初中級:入鄉隨俗(下)》。北京:高等教育出版社。
4.葉德明(主編)(2005),《遠東生活華語》(三)。台北:遠東圖書。
5.劉珣(主編)(2004),《新實用漢語課本》第四冊。北京:北京語言大學出版社。
6.Liu, Yuehua(劉月華). et al. 1997/2006. Integrated Chinese=[Zhong wen ting shuo du xie].2nd ed. Boston: Cheng & Tsui Company.

四、網路工具

1. 中文詞彙特性速描系統(Chinese Word Sketch Engine)(http://140.109.150.73或http://wordsketch.ling.sinica.edu.tw/)
2.聯合知識庫(http://udndata.com/ndapp/Index)
3. 聯合知識庫─影音知識庫(http://udndata.com/ndapp/Index)
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top