跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.220.44.148) 您好!臺灣時間:2024/06/18 15:17
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:李世釗
研究生(外文):Lee Shih-Chao
論文名稱:男高音藝術歌曲與歌劇選曲研究與詮釋─以獨唱會曲目為例
論文名稱(外文):An Interpretational Study Of Selections From Art Songs And Opera Arias With Reference To The Tenor Repertoire.
指導教授:柴寶琳柴寶琳引用關係
指導教授(外文):Chai Pao-Ling
口試委員:黃少亭林惠珍
口試委員(外文):Huang Hsiao-TingMewas Lin
口試日期:2011-12-30
學位類別:碩士
校院名稱:中國文化大學
系所名稱:音樂學系碩士班西洋音樂組
學門:藝術學門
學類:音樂學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2011
畢業學年度:100
語文別:中文
論文頁數:87
中文關鍵詞:男高音藝術歌曲歌劇詠嘆調
外文關鍵詞:TenorArt songOpera aria
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:538
  • 評分評分:
  • 下載下載:29
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
摘要

本論文分為五章:第一章緒論,包含研究動機與目的、研究方法以及研究範圍。第二章探討男高音的歷史背景、分類其特質和訓練方法。第三章:藝術歌曲分析與詮釋,舒曼連篇歌曲《詩人之戀》十六首。第四章:歌劇選曲,威爾第歌劇《茶花女》〈我年輕狂熱的夢〉及《弄臣》〈善變的女人〉兩首歌劇詠嘆調;研究作曲家與歌詞作者之生平、創作背景,並探討歌劇劇情、角色特質、和歌詞翻譯。第五章為結語。

關鍵辭:男高音、藝術歌曲、歌劇詠嘆調

Abstract

This thesis consists of five chapters: The first chapter, the foreword cover this essay’s objective and motive of research, to method and area of my analysis. The second chapter is an introduction of different spectrum of such role, the historical backgrounds, and the methods of practicing. In the third chapter is an analysis of tenor’s art songs repertoire Schumann’s Dichterliebe op. 48 and translation there of. To explore a tenor’s role in opera in the fourth section, I utilize G. Verdi’s “ De’ miei bollenti spiriti ” from La Traviata and“La donna è mobile”from Rigoletto, with a study of the composer and the playwright’s biography and backgrounds. In addition, a translated interpretation analysis and the tenor’s role characteristics herein portrayed in the before mentioned masterworks will be discussed. Lastly, the fifth section is bring down the curtain and then conclude the thesis.


Keyword: Tenor、Art song、Opera aria

目次

摘要……………………………………………………………………i
Abstract………………………………………………………………ii
目次……………………………………………………………………iii
譜目次…………………………………………………………………v
第一章 緒論
第一節 研究動機與目的…………………………………………1
第二節 研究方法…………………………………………………1
第三節 研究範圍…………………………………………………2
第二章 認識男高音
第一節 男高音之歷史背景………………………………………3
第二節 男高音的分類……………………………………………5
第三節 個人學習體認……………………………………………7
第三章 男高音藝術歌曲研究─舒曼連篇歌曲《詩人之戀》
第一節 作曲家與作詞人生平…………………………………11
第二節 《詩人之戀》之創作背景……………………………15
第三節 《詩人之戀》之鋼琴伴奏……………………………16
第四節 樂曲分析與詮釋 ……………………………………18
一、〈在那美麗的五月〉………………………………………18
二、〈從我的眼淚中〉…………………………………………20
三、〈玫瑰、百合、鴿子、太陽〉……………………………21
四、〈當我望向你的眼睛〉……………………………………23
五、〈我願沉澱我的靈魂〉……………………………………25
六、〈在萊茵河,那神聖的河流〉……………………………27
七、〈我不怨恨〉………………………………………………30
八、〈如果花兒知道〉…………………………………………33
九、〈那是長笛與小提琴的聲音〉……………………………35
十、〈當我聽見這首小曲〉……………………………………37
十一、〈一個男孩愛上了一個女孩〉…………………………39
十二、〈在明亮的夏日清晨〉…………………………………41
十三、〈我在夢中哭泣〉………………………………………44
十四、〈每夜在夢中〉…………………………………………46
十五、〈在古老的故事裡〉 ………………………………… 48
十六、〈古老邪惡的歌曲〉……………………………………52
第四章 男高音歌劇選曲研究
第一節 《弄臣》選曲探討與分析………………………………57
一、作曲者生平………………………………………………57
二、創作背景…………………………………………………60
三、劇情介紹…………………………………………………62
四、角色分析…………………………………………………64
五、歌詞翻譯…………………………………………………65
六、樂曲分析與詮釋…………………………………………66
第二節 《茶花女》選曲探討與分析………………………………71
一、作曲者生平………………………………………………71
二、創作背景…………………………………………………71
三、劇情介紹…………………………………………………72
四、角色分析…………………………………………………74
五、歌詞翻譯…………………………………………………75
六、樂曲分析與詮釋…………………………………………76
第五章 結語…………………………………………………………82
參考文獻………………………………………………………………84
一、中文資料…………………………………………………84
二、西文資料…………………………………………………86
三、有聲資料…………………………………………………86
四、網路資料…………………………………………………87

參考文獻

一、中文資料
(一)中文著作
柴寶琳。《義大利聲樂曲研究「夢迴義大利獨唱會」曲目研析》。台北:樂韻,民國95年。
<華蓋( Vaccej )聲樂教材研究>《紀念劉德義教授逝世十週年音樂教育學術研討會─音樂教學的理論與實際論文集》。錢善華、廖葵主編。台北:國立師範大學音樂學系,民國90年。
吳祖強。《歌劇經典26》。台北:世界文物,民國88年。
邵義強。《世界名歌劇饗宴2》。高雄:麗文,民國91年。
《古典音樂400年─浪漫派樂曲賞析(二)》。台北:錦繡,民國88年。
康謳主編。《大陸音樂辭典》。台北:大陸書店,民國88年。
趙梅伯。《歌唱的藝術》。台北:黎明文化,民國88年。
林鬱。《海涅語錄》。台北:智庫,民國80年。
金慶雲。《舒曼藝術歌曲研究》。台北:天同,民國64年。
顏涵銳暨高談音樂編輯小組。《舒曼100首經典創作及其故事》。台北:高談,民國99年。
陳榮貴。《威爾第歌劇「弄臣」研究》。台北:全音,民國77年。
黃凱音。《歌唱藝術》。台北:天同,民國85年。
世界大音樂全集編輯委員會。《世界大音樂全集聲樂篇第五冊─舒曼歌曲集》。台北:大陸書店,民國53年。
李永剛。《音樂名詞》。台北:國立編譯館,民國83年。
(二)翻譯著作
音樂之友社編。《作曲家別名曲解說珍藏版/威爾第/浦契尼》。林勝儀譯。台北:音樂之友社,民國89年。
音樂之友社編。《作曲家別名曲解說珍藏版/舒曼》。林勝儀譯。台北: 音樂之友社,民國95年。
史坦利‧薩迪( Stanley Sadie )。《劍橋音樂入門》( The Cambridge Illustrated Guide of Music )。孟憲福譯。台北:果實,民國93年。
彼得‧紹時維爾( Peter Southwell-Sander )。《偉大作曲家羣像─威爾第》( The Illustrated Lives of the Great Composers:Verdi )。陳明哲譯。台北:智庫,民國89年。
海蓮娜‧馬修波勒斯( Helena Matheopoulos )。《歌劇群英譜》( Bravo : the World’s Great Male Singers Discuss Their Roles )。湯定九譯。台北:世界文物,民國84年。
海涅( Heinrich Heine )。《海涅:戀人阿,我們並肩坐著》。錢春綺譯。台北:愛詩社,民國98年。

(三)碩士論文
王嘉嘉。〈義大利浪漫樂派歌劇詠嘆調選曲研究與詮釋─以輕抒情女高音的曲目為例〉。中國文化大學,碩士論文,民國97年。
高信堅。〈從海涅的詩到舒曼的藝術歌曲《詩人之戀》〉。國立台北藝術大學,碩士論文,民國93年。
張琇晶。〈舒曼連篇歌曲《詩人之戀》之分析與演奏詮釋〉。
國立台灣師範大學,碩士論文,民國99年。
趙際華。〈莫札特聲樂作品研究─以獨唱會曲目為例〉。中國文化大學,碩士論文,民國99年。

二、 西文資料
Celletti, Rodolfo. A History of Bel Canto, trans. Fuller, Frederick. Oxford: Clarendon Press, 1991.
Gossett, Philip. The New Grove: Masters of Italian Opera. Hong Kong: Norton, 1983.
Grout Donald Jay and V. Palisca Claude. A History of Western Music. Fifth edition.New York: Norton, 1996.
L. Larsen, Robert. G. SCHIMER POERA ANTHOLOGY-ARIAS FOR TENOR. New York:G.SCHIRMER, Inc, 1991.
Sandie, Stanley, The New Grove Dictionary of Music and Musicions. Maxmilian: Oxford, 1992.

三、有聲資料
Fischer-Dieskau, Dietrich, and Eschenbach, Christoph. Deutsche Grammophon 415 190-2, 1975.
Schreier, Peter, and Shetler, Norman. Schumann Lieder. edel Classics 0149142BC, 2007.
Verdi, Giusppe. Rigoletto. A Universal Music Company, 2007.
Verdi, Giusppe. La Travita. B. A. T. Industries, 2003.
Wundelich, Fritz. The Art of Fritz Wunderlich. Deutsche Grammophon A Universal Music Company, 2005.


四、 網路資料
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E5%BC%84%E8%87%A3_(%E6%AD%8C%E5%8A%87)
http://zh.wikipedia.org/zh-tw/%E8%8C%B6%E8%8A%B1%E5%A5%B3_(%E6%AD%8C%E5%8A%87)

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top