跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.200.194.255) 您好!臺灣時間:2024/07/19 04:56
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:陳俐卉
研究生(外文):Li-Huei Chen
論文名稱:台灣大台北地區越南新移民的音樂生活文化
論文名稱(外文):Musical Culture of the New Vietnamese Immigrants in Taipei,Taiwan
指導教授:李秀琴李秀琴引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺北藝術大學
系所名稱:傳統音樂學系碩士班理論組
學門:藝術學門
學類:音樂學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2012
畢業學年度:100
語文別:中文
論文頁數:168
中文關鍵詞:越南新移民音樂大臺北越南新娘
外文關鍵詞:VietnamesemusicTaipeiImmigrants
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:1739
  • 評分評分:
  • 下載下載:1
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
近10-20年來台灣境內的外籍配偶人數驟增,其所屬國別,以來自中國最多,其次為越南。直至2010年六月,台灣大台北地區累積至18,555名越南新移民,是全台灣越南籍新移民之冠。這些越南新移民女性,多半透過婚嫁的管道來台定居,並改變了大台北地區的族群景觀。
越南新移民的到來,對台灣社會隨之而來的改變是:職場與家庭的勞動力增加和新台灣之子的誕生等。這些移民問題,促使台灣政府與民間社福機構對這個族群,展開各種文化適應與教育藝文的活動舉辦,使她們及早適應在地的生活。從音樂活動的舉辦,亦可窺見大台北政府對於新移民的思維與處理態度,透過官方的帶動,如今民間與社福機構,提供了眾多的表演平台給新移民展現自我,並與補校等三個方面合作,促成了一個大台北地區的新移民溝通網絡。筆者透過該活動,除了瞭解越南新移民的音樂喜好品味;更進一步,瞭解她們在大台北生活的現況。
透過對個案的接觸,筆者紀錄在越南新移民腦中的音樂內涵有四面向:首先是古老的「官賀調」歌曲,富含著越南文化的深刻意義;其二、越南人普遍喜愛的「革命歌」與「戰前歌」,展現出細膩的人情與越南人普遍的戰爭記憶,至今影響著海外的越南移民;第三、新台灣之子的枕邊「搖籃曲與兒歌」,是新移民母子傳承原鄉文化的好教材;最後是別具風味的「吟歌」,呈現越南獨特的音樂特點。本論文從音樂文化的角度切入,以小見大,期待窺探出大台北的越南新移民族群文化與社會關係。



In the recent 10-20 years, the number of foreign spouses in Taiwan increased dramatically. The largest group came from mainland China, and the second largest from Vietnam. As of June 2010, Taipei had 18,555 new Vietnamese immigrants, the greatest number out of the various regions of Taiwan. The majority of these new female Vietnamese immigrants settled in Taiwan through marriage, changing the ethnic composition of Taipei. To the society of Taiwan, the changes that came with the new Vietnamese immigrants were the increase in workforce and family labor and the birth of a new generation called “the new Taiwanese descendants.” With these issues related to immigrants, the Taiwanese government and private non-profit organizations introduced various cultural, educational, and artistic activities to assist the immigrants in adapting to their new lives.
The different events revealed Taiwan’s attitude towards the new immigrants. The events provided a stage for the immigrants to present themselves, and they allowed one to understand the musical tastes of the new Vietnamese immigrants. Moreover, one could comprehend their current lives in Taipei through these activities. From interaction with the said individuals, lullabies and children’s songs for the new Taiwanese descendants as well as the popular Vietnamese “red songs” and “yellow songs” were discovered. These songs are filled with Vietnamese culture and meanings; they are the female immigrants’ musical memories towards their homeland.


第一章 緒論 5
第一節 研究動機 5
第二節 研究方法、限制與範圍 6
第三節 名詞釋義 8
第四節 參考資料回顧 10
第二章 台灣新移民現象之探討 14
第一節 跨國婚姻現象之政策與時空背景 14
第二節 台灣與越南的各自社會背景促成跨國婚姻 16
一、台灣的「婚姻坡度」問題 16
二、台灣傳統思維下的責任與使命 17
三、越南歷史影響下的不均等(勞動力) 18
四、越南社會的男尊女卑 19
第三節 報導人的移民背景 20
第三章 越南新移民的文化過渡與在台生活 23
第一節 大台北地區越南新移民人口現況 23
第二節 落腳異鄉的艱難---越南京族與台灣漢族的文化差異 25
第三節 報導人的生命歷程與在台生活描繪 28
第四章 越南新移民的音樂記憶內涵 33
第一節 報導人的音樂休閒培養與品味 33
一、文化衝擊下的音樂紓解作用 34
二、在台音樂休閒的培養 36
三、報導人音樂喜好品味觀察 38
第二節 越南新移民原鄉音樂文化 39
第三節 新移民記憶中的越南音樂內涵 42
一、北寧官賀調(Quan họ) 42
二、越南戰前歌(Nhac Tien Chien) 47
三、新台灣之子的搖籃曲(hat ru)與兒歌(đong dao) 60
四、越南吟歌(ngam thơ) 73
第五章 越南新移民藝文活動管道的建構 75
第一節 「日久他鄉是故鄉」與新移民識字班之濫觴 75
第二節 大台北新移民藝文主辦官方單位與通路建構 78
一、新北市「新住民文教輔導科」 80
二、台北市新移民會館 84
三、內政部入出國及移民署辦理之藝文活動 85
四、新移民藝文活動主要通路管道的構成 85
第三節 大台北地區年度新移民音樂活動紀錄 88
一、多元文化音樂節 89
二、國際文教月活動 92
三、南港區桂花盃歌唱比賽 96
四、2010國際移民日活動「台灣心故鄉國際歌唱比賽」 98
五、說媽媽的故事、唱媽媽的歌比賽 99
六、2010「多元文化親子藝術饗宴活動計畫」 100
第四節 大台北地區民辦新移民藝文活動通路與內容 101
一、肯愛社會服務協會 101
二、伊甸第四屆新移民台語教學與歌謠班 103
三、國際家庭扶助協會(TIFA)「跨海、牽手」專輯 106
四、新住民台語歌唱大賽 109
第五節 新移民音樂藝文資訊在電視管道的發送 110
第六章 結論 114
參考書目 118
附錄一 田野調查提問列舉表格 122
附錄二 內文附表 124
附錄三 田野調查報導人訪談紀錄 125
一、何氏秋水女士 125
二、李明芳科長 131
三、阮氏香(留學生) 135
四、嚴沛瑩女士 147
五、黃玉清玹女士 149
六、江朝芬女士 152
七、裴氏香女士 153
八、阮氏紅鵝女士 159
九、伊甸社工張女士 161
十、曾女香女士 163
索引 167


書籍、論文
Blacking, John (1987)。 A Commonsense View of all Music。Cambridge University Press。
IsaacsR,Harold (2009)。《族群》。台北:立緒。
Lull, James. (2004)。《全球化下的傳播與文化》。台北市:韋伯文化
Mary Ann Lamanna and Agnes Riadmann(1987)。《婚姻與家庭》(Marriage and Families)。 李紹嶸、蔡文輝, 譯。台北:巨流。
R.佛蘭德、H.勞厄 (2005)。《開啟音樂之門》(金經言,譯者)。北京:人民音樂出版社。
周錫瑋(2008)。《台北縣新住民教育白皮書》。新北市:台北縣政府教育局。
宋鎮照、魏玫娟(2008)。《台灣與東南亞之歷史、社會和文化研究》。台北:五南。
蕭新煌 (2003)。《台灣與東南亞:南向政策與越南新娘》。台灣:黃金博物園區。
夏曉鵑 (2002)。《流離尋岸》。台灣:台灣社會研究雜誌社。
夏曉鵑 (2005)。《不要叫我外籍新娘》台灣:左岸文化。
李盈慧、王宏仁等 (2008)。《東南亞概論:臺灣的視角》。台北市:五南。
蔡雅玉 (2001)。《台越跨國婚姻現象之初探》。成功大學政治經濟研究所碩士論文,未出版,台南。
陳若欽(2004)。《文化適應與自我認同—以台灣的越南新娘為例》。淡江大學碩士論文,未出版,台北。
黃湘婷 (2010)。《南投縣水里鄉越南籍女性「音樂休閒活動」現象之觀察報告》。南華大學民族音樂學系學士論文,未出版,嘉義。
廖雪如 (2007)。《臺北市新移民會館對新移民社會網絡及生活適應之影響》。世新大學,未出版,台北。
期刊、報章
內政部移民署(2011年5月17日)。〈我媽是外國人 小朋友說成長故事〉。中國時報。
王宏仁(2001)。〈社會階層化下的婚姻移民與國內勞動市場:以越南新娘為例〉。《台灣社會研究季刊》。
邱琡雯(1999年5月)。〈在地國際化──日本農村菲律賓新娘〉。《當代》,頁108-117。
王宏仁、張書銘(2003)〈商品化的臺越跨國婚姻市場〉。《台灣社會學》。
施建彬 (2003年6月)。〈由中國文化脈絡談臺灣外籍新娘現象與跨文化通婚適應問題〉。《研究與動態》。
夏曉鵑 (2000年9月)。〈資本國際化下的國際婚姻—以台灣的「外籍新娘」現象為例〉。《台灣社會研究季刊》(39),頁 45-92。
陳燕禎 (2008年6月)。〈台灣新移民的文化認同、社會適應與社會網絡〉。《國家與社會》,頁 43。
龔宜君(2006)。〈國家與婚姻:臺越跨國婚姻政治〉。《臺灣東南亞學刊》,頁 83-104。
影音與網路資料
Gibbs, Jason.報導日期:(2009年1月7日). Nhac Tien Chien: The Origins of Vietnamese Popular Song. 2011年11月5日 擷取自 http://www.thingsasian.com/stories-photos/1211
Nguyen, Lan. 報導日期: (2008年2月47日). Lullaby singing. 2011年11月12日 擷取自 Vietnam''s Beauty.com: http://www.vietnam-beauty.com/vietnamese-culture/vietnam-traditional-music-and-traditional-instruments/122-lullaby-singing.html
Lan, Nguyen. 報導日期:(2008年9月23日). The Quan ho singing tradition. 2011年11月3日 擷取自 Vietnam beauty.com: http://www.vietnam-beauty.com/vietnamese-culture/vietnam-traditional-music-and-traditional-instruments/116-the-quan-ho-singing-tradition.html
mg7240898. 報導日期: (2009年12月18日). 合唱班歌「日久他鄉是故鄉」. 2011年5月12日 擷取自 YOUTUBE: http://www.youtube.com/watch?v=HZMjj3UVrAg&feature=related
unknown. 報導日期: (2008年9月30日). Trong Com, a traditional cylindrical drum in Vietnam. 2011年11月5日 擷取自 Vietnam-Beauty.com: http://www.vietnam-beauty.com/vietnamese-culture/vietnam-traditional-music-and-traditional-instruments/16-vietnam-traditional-music-and-traditional-instrume/139-trong-com-a-traditional-cylindrical-drum-in-vietnam.html
Press University Oxford. 報導日期:(2007-2011). New Grove music dictionary. 2011年10月5日 擷取自 Oxford music online: http://www.oxfordmusiconline.com.dbs.tnua.edu.tw:81/subscriber/article/grove/music/29340?q=Vietnam&search=quick&pos=1&_start=1#firsthit
rotten543.報導日期:(2001年7月28日).美濃黃蝶祭交工樂隊-日久他鄉是故鄉. 2011年5月12日 擷取自 YOUTUBE: http://www.youtube.com/watch?v=0grL_E1MgfM&feature=related
Tran Văn Khe/Nguyen Thuyet Phong . 報導日期:(?年?月?日). Vietnam,Socialist Republic of. 2011年11月2日 擷取自 Oxford music online: http://www.oxfordmusiconline.com.dbs.tnua.edu.tw:81/subscriber/article/grove/music/29340?q=vietnam&search=quick&pos=1&_start=1#firsthit
unknown. 報導日期:(2008年10月9日). Have you ever listened to “Nhac tien chien”. 2011年11月5日 擷取自 vietnam-beauty.com: http://www.vietnam-beauty.com/vietnamese-culture/vietnam-traditional-music-and-traditional-instruments/16-vietnam-traditional-music-and-traditional-instrume/167-have-you-ever-listened-to-nhac-tien-chien.html
不詳. 報導日期: (2011年10月1日). Ca tru . 2011年11月15日 擷取自 www.vietnamtourism.com: http://www.vietnamtourism.com/disan/index.php?catid=16
南港行政中心(2010)。〈2010南港區人口政策宣導活動 第四屆桂花盃全家福歌唱大賽 活動實施計畫與評分標準〉(PDF檔案)取自:http://www.casub.taipei.gov.tw/civil/attdoc/immnewsdoc/1278573505250/0769125420.pdf
台灣立報. 報導日期:(2007年5月15日). 關愛新移民 公視將開播東南亞節目. 2011年7月29日 擷取自 台灣立報: http://www.lihpao.com/?action-viewnews-itemid-636
台灣國際家庭互助協會. 報導日期: (2010年3月). 音樂專輯:跨海/牽手 . 2011年5月12日 擷取自 台灣國際家庭互助協會: http://tifa1105.blogspot.com/2010/03/blog-post_12.html
姊妹同國落地台灣. 報導日期:(2007年7月11日). 公視九週年 關懷新移民主題曲-愛讓我知道. 2011年5月15日 擷取自 公民新聞平台: http://www.peopo.org/portal.php?articleId=3864&op=viewPost
南港區公所中文網站. 報導日期: (2009年12月11日). 南港桂花嘉年華. 2011年8月12日 擷取自 台北市政府網站: http://wisearch.taipei.gov.tw/wise/v.jsp?mp=124061&d=124171&q=id%3Aid1062685.nd4407.mp124061
新移民女性社評. 報導日期: (2005年9月16日). 外籍配偶中文班班歌. 2011年5月12日 擷取自 越南部落格: http://blog.yam.com/vietnam/article/5257060
臺北市南港區公所. 報導日期:(2009年4月28日). 2008南港桂花節音樂嘉年華. 2011年5月20日 擷取自 台北市南港區公所: http://www.ngdo.taipei.gov.tw/ct.asp?xitem=52748&CtNode=4407&mp=124061
蔡崇隆 (導演). (2003). 移民新娘首部曲-我的強娜威 [DVD].
蔡榮隆 (導演). (2006). 移民新娘二部曲-黑仔討老婆 [DVD]
梁修身 (導演). (2007). 別再叫我外籍新娘 [DVD].
訪談
陳俐卉(2012)。新住民文教輔導科訪談逐字稿/李明芳科長。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/阮氏香女士。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/何氏秋水女士。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/嚴沛瑩女士。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/黃玉清玹女士。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/江朝芬女士。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/裴氏香女士。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/阮氏紅鵝女士。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/伊甸社工張女士。本論文附錄,台北。
陳俐卉(2012)。訪談逐字稿/曾女香女士。本論文附錄,台北。


電子全文 電子全文(本篇電子全文限研究生所屬學校校內系統及IP範圍內開放)
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top