跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.87) 您好!臺灣時間:2024/12/05 21:25
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:郭宗翰
研究生(外文):TSUNG-HAN KUO
論文名稱:越南觀光華語導遊教材的設計與發展研究
論文名稱(外文):Chinese Language Training Materials Design And Develop Research For Vietnam Tour Guides
指導教授:廖宜瑤廖宜瑤引用關係
指導教授(外文):Yi-Yao Liao
學位類別:碩士
校院名稱:中原大學
系所名稱:應用華語文研究所
學門:人文學門
學類:中國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2014
畢業學年度:101
語文別:中文
論文頁數:184
中文關鍵詞:觀光華語導遊教材越南觀光華語導遊越南華語教學
外文關鍵詞:Teaching Mandarin in VietnamVietnam’s Mandarin Tour guidesTraining Materials For Tour Guides
相關次數:
  • 被引用被引用:15
  • 點閱點閱:571
  • 評分評分:
  • 下載下載:23
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
越南自1987年逐步開放觀光後,因為擁有得天獨厚的自然資源和歷史人文古蹟,和政府大力支持推動觀光產業的發展,成功的招攬許多外國觀光客前來旅遊,到越南觀光的旅客人數逐年成長,其中以華人觀光客的數量最多。為了因應市場的需求,越南政府開始積極培訓觀光華語導遊人才,許多青年學子也為了搭上這股熱潮,紛紛開始投入學習華語。
研究者發現,雖然越南政府正如火如荼的展開華語導遊的培訓,但是當地卻沒有一部適合的觀光華語導遊教材可以做為觀光華語導遊培訓的教材。研究者認為,如果要為當地的觀光華語導遊編寫一部適用的觀光華語導遊教材,除了要融入前人所導出的專業華語教材的編寫原則外,還要實地走訪當地,了解當地的情形。
本研究兼用訪談與問卷調查的方式。訪談的部份一共分成兩大部份:
1.訪談越南旅遊公司業務負責人及現職的觀光華語導遊,了解觀光華語導遊的招聘、公司培訓程序及觀光華語導遊實際導覽華人觀光團時會碰到哪些問題,並同時調查在第一線工作的觀光華語導遊對於觀光華語導遊教材的學習內容需求。
2.訪談越南大學中文系的教師,了解該系所規劃哪些專業課程,對學生未來從事觀光華語導遊的工作有實質上的幫助,以及調查教師對於一部好的觀光華語導遊教材應具備哪些內容的看法。

而問卷調查的部分,由於時間及人力有限,僅針對中文系的學生做問卷調查,調查的內容包括學生未來從事觀光華語導遊的意願及對於一部好的觀光華語導遊教材應具備哪些內容的看法。
研究者將所蒐集到的訪談資料及問卷進行整理歸納後,發現受訪者對於一部好的觀光華語導遊教材的內容有以下幾點共識:
1.介紹國際標準的導遊專業知識。
2.介紹越南旅遊景點的故事、歷史、文化。
3.針對台灣、大陸、馬來西亞、新加坡等地遊客的文化、風格介紹。
4.介紹越南的經濟狀況和投資環境。
5.學習講中文笑話。
6.融入現職或曾經當過觀光華語導遊的人的帶團經驗。

本研究依據相關文獻理論,搭配訪談與問卷調查的結果,設計出越南觀光華語導遊教材的範例,並採用專家調查法檢核本教材,提供內容改善建議。本研究的研究結果及範例教材可供未來有志從事越南觀光華語導遊教材開發或課程設計的研究者,以及有興趣前往越南進行華語教學的老師做為參考。
Since 1987,Vietnam open sightseeing step by step, due to Vietnam have congenital natural cource and historical antiques and Vietnam government full support to develop tourism industey, it appeal many foreign tourists come to Vietnam for travel successfully. The number of tourists who travel in Vietnam will increase gradually, and most tourists are Chinese .In order to satisfy the travel market, Vietnam start to train tour guide positively. For purpose of being a tour guide. many teenager devote themselves to learning Chinese.

Researcher discover even if Vietnam devote to training tour guide positively, but there don’t have appropriate Chinese language training material can be used for tour guide. Researcher think if I want to design Chinese language training material for local tour guide, not only add specific Chinese language training material’s design rules, but also collect research information and realize local circumstance in Vietnam.

The research will combine interview and questionnaire survey as the major method of collect research information. The interview will divide two part.
1. Researcher will interview the manager of tour company in Vietnam, realizing the company how to hire tour guide, the process about the company train their tour guide and the problem which tour guide meet when they introduce Vietnam’s travel scene. In the same time, researcher will investigate which content tour guide want to learn about Chinese language training material for tour guide.
2. Researcher will interview the teacher who teach in the Chinese department of Vietnam’s university, realizing the specific course which Chinese department’s design and whether these course can help student who want to be a tour guide in the future. In the same time, researcher will investigate teacher’s opinion about the content that Chinese language training material for tour guide need to contain.

Due to time and human resource limition, researcher only aim to the Chinese department’s student to process questionnaire survey. The content of questionnaire survey contain whether student want to be a tour guide or not and their opinion about the content that Chinese language training material for tour guide need to contain.

After conclude the research information which collected from interview and process questionnaire survey, researcher discover most of interviewee have same opinion about a good Chinese language training material for tour guide.
1. A good Chinese language training material for tour guide need to introduce specific knoeledge of international tour guide.
2. A good Chinese language training material for tour guide need to introduce Vietnam’s scene story, history and culture.
3. A good Chinese language training material for tour guide need to introduce Taiwan, China, Malaysia and Singapore tourist’s culture.
4. A good Chinese language training material for tour guide need to introduce Vietnam’s economy circumstance and investment circumstance.
5. A good Chinese language training material for tour guide need to teach learner how to speak chinese joke.
6. A good Chinese language training material for tour guide need to add the content which about tour gude’s work experience.

The research combine related thesis, interview and the result of questionnaire survey, design the sample of Chinese language training material for tour guide, and adopt expert investigation method to check this material in order to provide the improving suggestion. The result of this research and the sample of Chinese language training material for tour guide will provide reference to those who want to research how to design Chinese language training material for tour guide that use in Vietnam and those who have interested in teaching chinese in Vietnam.
摘要I
AbstractIII
誌謝辭V
圖目錄XII
表目錄XIII

第一章 緒論1
第一節 研究背景1
壹、越南文化簡介1
貳、越南經濟發展3
参、越南觀光旅遊產業發展現況5
肆、觀光產業發展帶動越南華語熱.7
第二節 研究動機8
第三節 研究目的及問題9
壹、研究目的9
貳、研究問題9
第四節 研究的必要性10
第五節 名詞釋義11

第二章 文獻探討12
第一節 觀光華語導遊12
壹、遊客的興趣及需求分析12
貳、導遊的定義14
参、小結20
第二節 專業華語教材編寫21
壹、專業華語教學和一般華語教學的差異21
貳、教材編寫原則23
参、小結29
第三節 語言教學與文化教學
壹、語言教學和文化的關係30
貳、文化導入華語教學31
参、小結35
第四節 觀光華語導遊教材相關研究37
壹、臺灣觀光華語導遊教材相關研究37
貳、中國觀光華語導遊教材相關研究40
参、小結43

第三章 研究方法及過程45
第一節 研究方法45
壹、資料蒐集45
貳、資料分析45
参、信效度檢測46
第二節 研究對象48
第三節 資料蒐集與檢核50
壹、問卷50
貳、訪談52
第四節 研究歷程55

第四章 越南觀光華語導遊教育發展56
第一節 越南華語文教育發展現況56
壹、越南華語教學的歷史回顧56
貳、越南華語教學發展現況60
参、臺灣華語文教學在越南的發展64
第二節 越南的觀光華語導遊教育發展65
第三節 越南觀光華語導遊教材發展69
壹、越南華語教材發展現況69
貳、越南觀光華語導遊教材內容72
参、小結78

第五章 越南觀光華語導遊教材設計
第一節 越南觀光華語導遊工作上遇到的困難79
壹、越南觀光華語導遊背景79
貳、越南觀光華語導遊遭遇的工作困難80
参、小結81
第二節 越南觀光導遊華語教材設計82
壹、教學目標82
貳、教材設計原則82
参、教材內容設計84
第三節 越南觀光華語導遊教材範例87
壹、設計大綱87
貳、教材內容大綱88
参、越南觀光華語導遊教材設計範例90
第四節 專家效度評估100
壹、專家效度法實施背景100
貳、教材評鑑表設計依據100
参、專家效度修正意見表102
肆、小結108

第六章 結論與建議110
第一節 結論110
第二節 研究限制113
第三節 未來研究建議114

參考文獻115
壹、中文文獻115
貳、英文文獻119
参、越南文獻119

附錄120
附錄一:河內國家大學下屬人文大學旅遊與旅遊服務管理課程架構120
附錄二:越南導遊證照申請相關規定130
附錄三:訪談旅遊公司經理138
附錄四:訪談華語導遊141
附錄五:訪問中文系教師144
附錄六:學生問卷調查(一)147
附錄七:學生問卷調查(二)149
附錄八:學生問卷調查(三)151
附錄九:學生問卷調查(四)153
附錄十:學生問卷調查(五)155
附錄十一:專家意見調查表(臺灣華語教師)157
附錄十二:專家意見調查表(越南本地華語教師)160
附錄十三:專家意見調查(一)163
附錄十四:專家意見調查(二)166
附錄十五:專家意見調查(三)169

圖目錄
圖一 越南經濟成長趨勢圖4
圖二 前往越南旅遊的國際旅客人數5
圖三 馬斯洛(Abraham Harold Maslow)需求理論金字塔13
圖四 導遊人員服務項目16
圖五 教材設計模式24
圖六 越南觀光華語導遊教材研究發展歷程55

表目錄
表一 越南主要經濟指標(2001-2006)4
表二 專業華語教學與一般華語教學的差異22
表三 專業華語教材編寫原則28
表四 觀光華語導遊教材相關研究(臺灣)37
表五 觀光華語導遊教材相關研究(中國大陸)41
表六 接受調查的學生資料簡介51
表七 接受調查的華語教學專家資料簡介52
表八 受訪對象基本資料54
表九 河內國家大學下屬外國語大學中文系課綱61
表十 河內國家大學下屬人文與社會大學觀光旅遊系大二到大四上的專業課程65
表十一 河內國家大學下屬人文與社會大學觀光旅遊系大四下導遊專業課程66
表十二 河內國家大學下屬人文與社會大學觀光旅遊系大四下飯店管理專業課程67
表十三 河內國家大學下屬外國語大學中文系華語教材69
表十四 觀光華語導遊教材目錄72
表十五 《飯店旅館漢語會話》目錄73
表十六 《旅遊漢語》目錄75
表十七 《越南世界遺產》目錄77
表十八 越南觀光華語導遊教材內容大綱88
表十九 教材評鑑表題目對應的六性原則100
表二十 問卷題數分佈統計102
表二十一 越南觀光華語導遊教材專家效度修正意見表102
壹、中文文獻
方麗娜(2010),對外華語文化教材的設計與編寫研究-全球教育的視
角,中原華語文學報,6,101-123。
今日越南。越南旅遊【部落格文字資料】。取自
http://vinatoday.com/news_vietnam.php?mid=4&smid=32。
那英志、杜小平(2007)。青島職業技術學院學報,20(1),45-
48。伍奇、施惟達(2008)。越南漢語教學考察。雲南師範大學學報,6(3),84-88。
阮越進(2011)。初級華語口語課程設計 -以越南學生為對象(未出
版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
阮氏明紅(2009)。越南本土華語教學多元化中的機遇與挑戰。2009年亞太地區語言與文化教育國際學術研討會,國立屏東教育大學。
阮福玉葉(2011)。越南世界遺產。越南河內:世界出版社。
阮氏玉梅、阮氏懷商(2012)。漢語旅行-導遊專業培訓教材。未出
版。
江姿良(2011)。彰化地區觀光華語教材之設計研究(未出版之碩士論
文)。國立高雄師範大學,高雄市。
交通部觀光局(1996)。旅遊業從業人員基礎訓練教材。臺北:交通部觀光局。
呂必松(1988)。關於制定對外漢語教材規畫的幾個問題。世界漢語教學,1,3-5。
邱豐德(2004)。導遊人員專業發展之研究(未出版)。國立高雄師範大學,高雄市。
沈小濤(2006)。ESP教學中需要注意的幾個問題。陝西教育(理論版),9期,57-59。
吳應輝(2009)。越南漢語教學發展問題探討。漢語學習,5,106-112。
李安怡(2010)。初級商用華語教材編寫設計之研究(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
李泉主編(2006)。對外漢語教材研究。北京:商務印書館。
宋如瑜(2009)。華語文教學實務。臺北:正中。
豆丁網。越南社會主義共和國憲法【線上論壇】。2013年2月25日取用,取自http://www.docin.com/p-168005542.html
金惠淑(2005)。觀光華語導遊教材設計-針對韓國的專門大學觀光中國語系之用途(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
林谷合(2007)。從越南崛起探討台商的產業佈局。經濟前瞻雙月刊,113,106-113。
林鉅銘(2008)。越南經濟及證券市場發展之研究(未出版之碩士論文)。國立臺灣大學,臺北市。
林景蘇(2008)。臺灣師資進入越南華語教學市場之策略研究。應華學報,3,239-264。
林燈燦(2004)。觀光導遊與領隊實務與理論。臺北:五南。
武梅芳(2012)。外國遊客在越南旅遊行為之研究(未出版之碩士論文)。國立高雄餐旅大學,高雄市。
侯詩瑜(2008)。國語日報華語教師文化教學現況調查與研討(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
范綱毅(2011)。觀光導遊的服務特性、顧客滿意度與忠誠度影響之研究(未出版之碩士論文)。玄奘大學,新竹市。
徐筠惠(2002)。財經新聞華語閱讀教材規畫設計(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
徐堃秋(2004)。導遊概論-第三版。北京:旅遊教育出版社。
陳淑惠(2008)。法律華語教材設計與研究(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
陳淑萍(2008)。觀光導遊華語教材的設計研究─以泰國各大學所用教材為探討(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
陳麗宇(2010)。任務型旅遊華語教材編寫設計分析-以臺師大應華系學生臺北縣、市旅遊景點教材編寫為例。中原華語文學報,6,161-179。
陳金國(2011)。針對泰籍之中高級華語學習者的觀光華語導遊教學網站設計研究(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
陳亭均(2012)。華語偶像劇教材發展研究(未出版之碩士論文)。中原大學,中壢市。
陳智賢(2007)。台、越華語文教學合作計畫之回顧與展望。第一屆臺越合作教育教學研討會,越南河內。
真島淳(2010)。日本籍地勤人員華語短期密集課程設計(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
袁洪瑜(2011)。對高職院校《導遊業務》課程教學方法的幾點探討。科技致富嚮導,26,6-7。
郭珊妤(2009)。淺談華語教學中的文化教學。錦華工作坊,國立政治大學。
郭蔡文、黃萬翔、方桂芬、謝謂君、蕭書周、楊桂文(2012)。考察越南推動自然資源與文化觀光發展現況。行政院觀光發展推動委員會考察報告(編號:C10004163)。
張占一(1990)。試議交際文化和知識文化。語言教學與研究,3,15-32。
張瓅元(2009)。越南地區華語教學的服務品質與顧客滿意度關聯之研究-以某補教業機構為例(未出版之碩士論文)。朝陽科技大學,臺中市。
張渝役(1991)。適當運用當地文化於華語文教學語教材之中。第三屆世界華語文教學研討會論文集,教學與應用篇(上冊),頁177-182。
梅氏清泉(2012)。越籍新住民華語教材融入多元文化之研究(未出版之碩士論文)。中原大學,中壢市。
教育部電子報524期(2012)。越南明星高中「瘋」華語【電子郵件清單訊息】。取自http://epaper.edu.tw/windows.aspx?windows_sn=10706
教育部電子報523期(2012)。文藻外語學院在臺越四大城市為越南華語教師舉辦教學研習營【電子郵件清單訊息】。取自 http://epaper.edu.tw/windows.aspx?windows_sn=10649
舒兆民(2002)。網路華語語體及文化課程教學設計(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
黃郁蓉(2008)。越南高等教育制度之研究(未出版之碩士論文)。淡江大學,臺北市。
黃宗鼎(2006)。第二次世界大戰後(1945-2003)越南之華人政策 (未出版之碩士論文)。國立政治大學,台北市。
黃艾(2010)。淺議如何在對外漢語教學中開展旅遊漢語專項教學。成都紡織高等專科學校學報,27(3),56-58
黃新(2008)。飯店旅館漢語會話。越南胡志明市:胡志明文化出版社。
鈕先絨(1995)。旅運經營學。臺北:華泰。
彭增安(2007)。跨文化的語言傳通:漢語二語習得與教學。上海:學林出版社。
萍水逢舟(民98年4月28日)。越南傳統服飾簡介【線上論壇】。取自
http://www.pingshuifengzhou.com/minzufengmao/yuenan/。
楊國燕(2002)。關於外語教學中文化導入的思考。石家莊職業技術學院學報,14(4),47-48
葉德明(2002)。華語文教學規範與理論基礎。台北:師大書苑。
廖俊男(2008)。越南最新之經濟金融情勢分析-兼述我國與越南之貿易投資現況。國際金融參考資料,56,183-196。
維基百科。越南歷史【線上論壇】。取自http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B6%8A%E5%8D%97%E6%AD%B7%E5%8F%B2。
維基百科。越南文化【線上論壇】。取自
http://zh.wikipedia.org/wiki/%E8%B6%8A%E5%8D%97%E6%96%87%E5%8C%96#.E5.AE.97.E6.95.99.E4.BF.A1.E4.BB.B0。
臺灣工業銀行研究中心(民96年7月17日)。越南政經情勢展望【電子郵件清單訊息】。取自http://www.ibt.com.tw/Research/Research_F0101.aspx?re_id=31。
榮繼業(1996)。旅行業實務與理論。臺北:揚智。
魯健驥(1990)。對外漢語教學基礎階段處理文化因素的原則與做法。語言教學與研 究,1,37-46。
劉靜萱(2011)。基於ESP理論研究旅遊漢語教材問題(未出版之碩士論文)。遼寧師範大學,中國遼寧。
潘竹瓊(2012)。國際旅客城市文化觀光與目的地意象、遊憩效益之研究-以越南河內為例(未出版之碩士論文)。國立高雄餐旅大學,高雄市。
蔡雅薰、舒兆民、陳立芬、張孝裕、何淑貞、賴明德(2008)。華語文教學導論。臺北:三民。
蔡雅薰(2009)。華語文教材分級研制原理之建構。臺北:正中。
謝文彬(2010)。高級商務華語教材編寫研究-以商務會議與簡報表述能力訓練為例(未出版之碩士論文)。國立臺灣師範大學,臺北市。
貳、英文文獻
Dudley Evans, Tony and St John, Maggie Jo(1998). Development in English for Specific Purposes Cambridge.The Cambridge University Press.
Holloway, J. C.(1981). The Guide Tour:A Sociological Approach.In Annals of Tourism Reach,8(3) 377-402.
Tom Hutchinson&Alan Waters(1987). ESL can be dividrd in the same way as EFL.Cambridge University Press.
Pond, K. L.(1993). The professional guide: Dynamics of tour guiding. Van Nostrand Reinhold. New York.
Seelye, H. Need(1997). Teaching Culture:Strategies for Intercultural Communication. National Textbook Company.
参、越南文獻(越語)
阮如意主編(1996)。越南教育歷史-八月革命(1945年8月)之前。越南河內:教育出版社。
阮光敬主編(2009 )。越南教育-1945年到2005年。越南河內:國家政治出版社。
越南觀光旅遊局(2012)。旅遊法律。越南河內:勞動出版社。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top