|
Barlow, M. (2004). MonoConc Pro 2.2 [computer concordancing software]. Houston, TX: Athelstan.
Biber, D. (2001). Using corpus-based methods to investigate grammar and use: Some case studies on the use of verbs in English. In R. Simpson and J. Swales (Eds.), Corpus linguistics in North America: Selections from the 1999 Symposium (101-115). Ann Arbor, MI: University of Michigan Press.
Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1994). Corpus-based Approaches to Issues in Applied Linguistics. Applied Linguistics, 15(2), 169-189. Biber, D., Conrad, S., & Reppen, R. (1998). Corpus linguistics: Investigating language structure and use. Cambridge: Cambridge University Press.
Brossard, N., Moxley, J. & Anderson, J. (2010). Various translators: Selections. Translation Review, 80(01), 238-257.
Carter, R., Hughes, R., & McCarthy, M. (1998). Telling tails: Grammar, the spoken language and materials development. In B. Tomlinson (Ed.), Materials development in language teaching (67-86). Cambridge: Cambridge University Press. Celce-Murcia, M. (1991). Grammar pedagogy in second and foreign language teaching. TESOL Quarterly, 25(3), 459-480. Celce-Murcia, M., & Larsen-Freeman, D. (1983). The grammar book: An ESL/EFL teacher’s course. Rowley, MA: Newbury House. Crawford, B.,& Albakry, M. (2004). Subjunctive triggers in American English Newspapers. Paper presented at the 2004 AAAL conference: Portland, Oregon. Creswell, J. (2008). Research design: Qualitative, quantitative, and mixed methods approaches. New York: SAGE Publications.
Frazier, S. (2003). A corpus analysis of Would-clauses without adjacent If-clauses. TESOL Quarterly, 37(3), 443-466. Garcia-Sanchez, S., & Rojas-Lizana, S. (2012). Bridging the language and cultural gaps: The use of blogs. Technology, Pedagogy and Education, 21(03), 361-381.
Giannakidou, A. (2010). The dependency of the subjunctive revisited: Temporal semantics and polarity. Lingua, 119(12), 1883-1908.
Haser, V., Auer, A., Botma, B., Elenbaas, M., Wurff, W. V. D., Gyuris, B., Coleman, J., Callary, E., Anderwald, L., Sand, A., Callies, M., & Montoro, R. (2010) English Language. The Year''s Work in English Studies, 89(1), 1-168. Haser, V., Auer, A., Botma, B., Elenbaas, M., Wurff, W. V. D., Gyuris, B., Coleman, J., Callary, E., Anderwald, L., Schröder, A., Callies, M., & Montoro, R. (2011) English Language. The Year''s Work in English Studies, 90(1), 1-154. Huang, L. (2011). Language learners as language researchers: The acquisition of English grammar through a corpus-aided discovery learning approach mediated by intra-and interpersonal dialogues. Language and Computers, 12(01), 91-122.
Iverson, M., Kempchinsky, P., & Rothman, J. (2008). Interface vulnerability and knowledge of the subjunctive/indicative distinction with negated epistemic predicates in L2. Eurosla Yearbook, Volume 8, 135-163.
Johansson, S., & Norheim, E.H. (1988). The subjunctive in British and American English. ICAME Journal, 12, 27-36.
Kovacs, E. (2009). On the development of the subjunctive from early modern English to present-day English. Eger Journal of English Studies, IX(01), 79-90.
Matthewson, L. (2010). Cross-linguistic variation in modality systems: The role of mood. Semantics and Pragmatics, 03(01), 168-184.
McEnery, T., & Hardie, A. (2011). Corpus linguistics: Method, theory and practice. Cambridge: Cambridge University Press.
Morgan, D. (2007). Paradigms lost and pragmatism regained: Methodological implications of combining qualitative and quantitative methods. Journal of Mixed Methods Research, 01(01), 48-76.
Onwuegbuzie, A., Johnson, B., & Collins, K. (2011). Assessing legitimization in mixed research: A new framework. Quality & Quantity, 45(06), 1253-1271.
Owen, C. (1993). Corpus-based grammar and the Heineken effect: Lexico-grammaticaldescription for language learners. Applied Linguistics. 14(2), 167-187. Pearson, P. J. (2007). A Corpus-based Study of Mandative Subjunctive Triggers in Published Research Articles. Master thesis. Ames, Iowa State University. Peters, P. (2004). The Cambridge guide to English usage. Cambridge, MA: Cambridge University Press.
Peters, P., Collins, P., & Smith, A. (2009). Comparative studies in Australian and New Zealand English: Grammar and beyond. Amsterdam: John Benjamins.
Quirk, R., & Greenbaum, S. (1973). A concise grammar of contemporary English. New York: Harcourt Brace Jovanovich, Publishers. Quirk, R., Greenbaum, S., Leech, G. N., & Svartvik. J. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman. Rothstein, B., & Thieroff, R. (2010). Mood in the languages of Europe. Amsterdam: John Benjamins.
Roussou, A. (2010). Selecting complementizers. Lingua, 120(03), 582-603.
Sinclair, J. M. (1997). Corpus evidence in language description. In A. Wichmann, S. Fligelstone, T. McEnery, & G. Knowles (Eds.), Teaching and language corpora (27-39). London: Longman. Turner, J. (1980). The marked subjunctive in contemporary English. Studia Neophilologica, 52(01), 271-277. Van Linden, A. (2010). The rise of the to-infinitive: Evidence from adjectival complementation. English Language and Linguistics, 14(01), 19-51. Vlasova, O. (2010). The mandative subjunctive in American English: A corpus-based study on the use of mandative constructions. Master thesis. Oslo, the University of Oslo. Wulff, S. (2009). Converging evidence from corpus and experimental data to capture idiomaticity. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 05(01), 131-159.
|