(3.239.56.184) 您好!臺灣時間:2021/05/13 12:09
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

: 
twitterline
研究生:傅吉田
研究生(外文):Fu, Chi-Tien
論文名稱:探討客籍家長對幼兒客語教學的態度-以台北市幼兒園為例
論文名稱(外文):The Study of Hakka parents attitudes in young children hakka language teaching-A study of Taipei Kindergarten
指導教授:楊金寶楊金寶引用關係
指導教授(外文):Dr. Yang,Kin-Bao
口試委員:段慧瑩孫良誠楊金寶
口試委員(外文):Duan, Hui-YingSun, Liang-ChengDr. Yang,Kin-Bao
口試日期:2013-01-07
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺北護理健康大學
系所名稱:嬰幼兒保育研究所
學門:社會服務學門
學類:兒童保育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2013
畢業學年度:101
語文別:中文
論文頁數:94
中文關鍵詞:幼兒客語教學
相關次數:
  • 被引用被引用:5
  • 點閱點閱:424
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:55
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
研究者本身是桃園楊梅鎮農村客家人,於台北市任職兩間公辦民營幼兒園的理事長,並於幼兒園中推動客語教學,由於發現幼兒客語教學相關研究付之闕如,因此激起研究者對於客籍家長在幼兒客語教學態度的重視,並對於客籍家長在幼兒客語教學之認知、情感與行動三個層面所顯現的態度如何期待做進一步的探究,此亦為本研究之要旨。
本研究以問卷調查及開放式問答來蒐集研究的資料,並分別就認知、情感認同及行動三層面探討幼兒客籍家長對客語教學的態度之情形,研究結果顯示,幼兒客籍家長對客語教學的態度,客籍家長對幼兒客語教學具高度的認知及情感認同,而行動的層面則較為低。
本研究於台北市幼兒園回收之有效問卷共112分,統計資料顯示在不同背景之客籍家長對客語教學的態度無差異;不同幼兒之年齡、性別、特質及排行四個部份對於客籍家長態度的統計上亦不顯著,並發現客籍家長期望幼兒學習的語言上,對學習英語的期待竟然超過客語。
本研究建議幼兒客語教學應重客語使用的實用性,才能受到教學推廣上的認同;而幼兒園之幼兒客語教材及繪本兒歌宜更豐富,增進家庭中親子共學之樂趣;另外,可多增進親子客語之推動,讓客語文化由家庭的生活中落實,達到客語延續的傳承。

Abstract
I am from a small village called Yangmei township in Taoyuan. I am a general director in two city goverment supported private preschools in Taipei City. We aiming to promote Hakkanese teaching into our classes. I discovered that there is lack of research about the topic that applying Hakkanese teaching into preschool students’learning, so it inspired me to find out Hakka parents’ attitude on teaching children Hakkanese on delivering the language into their practical life and also the expectation of recognition, affection and action from their angles of of teaching views. These are also the major ideas of this research.
This research gathered datas from the main ideas of questionnaires and opening-questions, both of them were separated into Hakka parents’ recognition, affection and action on teaching children Hakkanese in their practical life with these three indexes, this research’s conclusion indicates that parents have high recognition and high affection on Hakkanese teaching but low participant in the action index.
The total of valid returned questionnaries are 112. The data indicates that there is no difference between Hakka parents’also with the children’s background on the teaching Hakkanese to Hakka children with different age, gender, characteristic and ranking didn’t show Hakka parents teaching language’s significant. We discovered the expectation of Hakka parents wish their children learning English is even higher than learning Hakkanese.
This research suggests that Hakkanese teaching for children should be focus on practicability in order to earn the agreement on popularize Hakkanese teaching. The teaching materials, picture-story books and songs for children used in preschool must be more abundant and be capable of encouraging parent-child to learn together at home and also promote the interaction between parents and children. Continue to pass down Hakkanese culture by bringing it into daily life in families.

第一章 緒論
第一節 研究動機----------------------------------------------------01
第二節 研究目的----------------------------------------------------03
第三節 名詞釋義----------------------------------------------------05
第二章 文獻探討
第一節 客語文化的傳承----------------------------------------------07
第二節 客語教學的發展----------------------------------------------13
第三節 客語教學相關研究--------------------------------------------18
第三章 研究方法
第一節 研究架構----------------------------------------------------27
第二節 研究流程----------------------------------------------------28
第三節 研究工具----------------------------------------------------28
第四節 研究對象及實施程序------------------------------------------34
第五節 資料處理----------------------------------------------------38
第六節 研究範圍及限制----------------------------------------------39
第四章 結果與討論
第一節 敘述統計分析------------------------------------------------40
第二節 單因子變異數分析--------------------------------------------64
第五章 結論與建議
第一節 研究結論----------------------------------------------------77第二節 研究建議----------------------------------------------------78
參考文獻
中文文獻-----------------------------------------------------------81
英文文獻-----------------------------------------------------------85
附錄
客籍幼兒家長對客語教學的態度問卷(專家效度審查表)-----------------86
客籍幼兒家長對客語教學的態度問卷(正式問卷)-----------------------90
「客籍幼兒家長對客語教學的態度問卷」專家審查名單-------------------94
圖錄
圖3-1 研究架構圖---------------------------------------------------27
圖3-2 研究進度流程-------------------------------------------------28
圖3-2 客籍與非客籍問卷數量比率圖-----------------------------------38
表錄
表2-1 幼兒客語教學之相關研究---------------------------------------19
表3-1 對客語教學的態度量表各層面題數與題號分配狀況-----------------29
表3-2 研究構面之信度分析表-----------------------------------------34
表3-3 客籍幼兒家長對客語教學的態度問卷調查統計(第一次回收)-------35表3-4 101年臺北市政府客家事務委員補助名單--------------------------36
表3-5 客籍幼兒家長對客語教學的態度問卷調查統計(兩次回收統計)-----37
表4-1 樣本次數分佈情形---------------------------------------------42
表4-2 「客籍幼兒家長態度結構」次數統計------------------------------44
表4-3 客籍家長對客語教學的「認知」之次數分佈情形--------------------44
表4-4 客籍家長對客語教學問卷「開放式問答」-第一題整理表------------48
表4-5 客籍家長對客語教學的「情感認同」之次數分佈情形----------------51
表4-6 客籍家長對客語教學問卷「開放式問答」-第二題整理表------------55
表4-7 客籍家長對客語教學的「行動」之次數分佈情形--------------------58
表4-8 客籍家長對客語教學問卷「開放式問答」-第三題整理表------------62
表4-9 客籍家長「身份」在「態度」上的平均數表較差異分析表-------------65
表4-10 客籍家長「年齡」在「態度」上的平均數表較差異分析表-------------66
表4-11 客籍家長「教育程度」在「態度」上的平均數表較差異分析表----------67
表4-12 客籍家長的「客語程度」在「態度」上的平均數表較差異分析表--------68
表4-13 客籍家長的「職業類別」在「態度」上的平均數表較差異分析表-----69
表4-14 客籍家長「家庭年所得」在「態度」上的平均數表較差異分析表------70
表4-15 客籍家長「常使用語言」在「態度」上的平均數比較差異分析表-----72
表4-16 「幼兒性別」在「態度」上之平均數差異性檢定表------------------73
表4-17「幼兒年齡」在「態度」上的平均數表較差異分析表--------------- 73
表4-18「幼兒特質」在「態度」上的平均數表較差異分析表--------------- 74
表4-19「幼兒排行」在「態度」上的平均數表較差異分析表----------------76

參考文獻
中文文獻
內政部兒童局(2011)。84-100年度托育機構概況。線上檢索日期:2011年8月18日。網址:http://www.cbi.gov.tw/CBI_2/internet/text/doc/doc_detail.aspx?uid=34&docid=819
丘昌泰(2006)。台灣客家族群的自我隱形化行為:顯性與隱性客家人的語言使用與族群認同。客家研究,創刊號,45-96。
行政院客家委員會(2009)。行政院客家委員會98年度重要社會發展計畫先期作業計畫書。台北:行政院客家委員會。
行政院客家委員會(2010)。98 至99 年度臺灣客家民眾客語使用狀況調查研究報告。台北:行政院客家委員會。
行政院客家委員會(2011)。臺北市政府客家事務委員會100年度「補助幼稚園及托兒所辦理客語教學活動」。台北:行政院客家委員會。
行政院客委會(2002)。行政院客家委員會委託研究報告:九十三年度台灣客家民眾客語使用狀況調查研究。台北:行政院客家委員會。
行政院客委會(2003)。全國客家人口基礎資料調查研究。線上檢索日期:2007年7月31日。網址:http://www.hakka.gov.tw/ct.asp?xItem=6918&CtNode=518&mp=298&ps=
行政院客委會(2007)。客語生活學校92~96年度補助學校一覽表。線上檢索日期:2007年7月31日。網址:http://www.hakka.gov.tw/lp.asp?ctNode=240&CtUnit=39&BaseDSD=7&mp=233&ps
吳依婷(2009)。幼稚園客語音韻覺識教學活動之行動研究。國立中央大學客家語文研究所碩士論文,未出版,桃園縣。
李壬癸(1997)。台灣南島民族的族群與遷徙。台北:常民文化公司。
李瑞蘭(2007)。國民小學客語教學評估之研究-以苗票縣客語生活學校為例。國立中央大學客家政治經濟與政策研究所在職碩士專班碩士論文,未出版,桃園。
邱皓政(2005)。量化研究法(一)研究設計與資料處理。台北,雙葉書廊出版。
段淑琴(2007)。探討客家籍學生家長對客語與客語教學的態度-以新竹縣北埔鄉為例。國立新竹教育大學教育學系碩士班碩士論文,未出版,新竹縣。
范文芳(2002)。客語教學的困境與展望。載於劉智雄等編著,客語教學的困境與突破(頁1-8)。台北:台北市教師研習中心。
孫扶志(2011)。育兒新政策!「幼托整合」面面觀。線上檢索日期:2011年12月4日。網址:http://ninaliao34.myweb.hinet.net/20111114-yoyo_r2.htm
徐雨薇(2011)。桃園的饒平客家人。客家學院電子報,48。線上檢索日期:2011年9月3日。網址:http://140.115.170.1/Hakkacollege/big5/network/paper/paper48/06_07.html
馬英九、蕭萬長 (2008)。「馬英九、蕭萬長客家政策」。線上檢索日期:2011年9月8日。網址:http://www.ma19.net/
張又千(2005)。都會區客語生活學校之個案研究。臺北市立師範學院課程與教學研究所碩士論文,未出版,臺北市。
張芬芬(1984)。師大結業生分發實習前後教學態度與任教意願之比較研究。未出版之碩士論文,國立台灣師範大學教育研究,台北。
張美煜(2004)。鄉土語言教學推動後,弱勢語言(客語原住民語)的新危機。人文及社會學科教學通訊,15(1),63-72。
張淑美(2007):桃園縣國民小學實施客語教學執行成效之研究-以學校支持系統觀點。國立中央大學客家政治經濟與政策研究所碩士論文,未出版,桃園。
張學謙(2006):全母語幼稚園與語言復振。載於黃文樹(主編),幼兒母語教學:理論與實務(167-185頁)。台北:秀威。
教育部(2003)。國民中小學九年一貫課程綱要。台北:教育部。線上檢索日期:2006年10月30日。網址: http://www.edu.tw/EDU_WEB/EDU_MGT/EJE/EDU5147002/pause/9CC.html?FILEID=133620&open
梁世武(2004)。93年度台灣客家民眾客語使用狀況。台北:臺北市行政院客家委員會。
陳青青(1972)。師資態度量表之編製。台北市立師專學報,1,154-188。
陳博政(1983)。國中能力分班、教師期待與教師教學態度之研究。未出版之碩士論文,國立台灣師範大學教育研究,台北。
陳雅莉(2004)。教學向下紮根,孩童樂在其中。客家文化季刊,秋季號。線上檢索日期:2007年4月9日。網址:http://www.hakka-lib.taipei.gov.tw/magzine/2004fall2/p18_19.htm
陳雅莉(2006)。多學習一種語言,多認識一個新世界:樟新托兒所讓孩童愛上客語。客家文化季刊,秋季號。線上檢索日期:2011年9月2日。網址:http://www.hac.taipei.gov.tw/ct.asp?xItem=1463682&CtNode=40446&mp=122021
陳雅鈴(2007)。全客語教學在三所幼稚園實施之過程及成效評估。屏東縣客家事務局。
陳雅鈴(2008)。全客語教學在屏東縣十九所幼稚園之推廣輔導。屏東縣客家事務局。
陳雅鈴(2009)。屏東縣幼托園所實施沈浸式客語教學之探討。教育資料與研究雙月刊,91,55-84。(TSSCI)
陳雅鈴、陳仁富、蔡典龍(2009)。客語沉浸教學對提昇幼兒客語聽說能力之影響。教育心理學報,41(2),345-360。 (TSSCI)
陳雅鈴、蔡典龍(2011)。客語沉浸教學對幼兒中文聽覺詞彙及數概念之影響。台東大學教育學報,22(1), 1-30 。(TSSCI)
黃宣範(1991)。台灣社會語言的一些觀察。國文天地,7(6),16-22。
黃宣範(1993)。語言、社會與族群意識。臺北:文鶴。
黃秋香(2004)。國小教師實施客語教學之個案研究。國立新竹師範學院臺灣語言與語文教育研究所碩士論文,未出版,新竹市。
黃雅榆(2001)。學校對於目前客語教學之態度。台灣語言及語文教育,3,53-61。
溫美芳(2005)。客家族群認同感的經驗研究。國立台北大學社會學系碩士論文,未出版,台北市。
趙曉美、廖文斌、潘淑芬(2006)。國小實施客家語教學學校支持系統之研究:以台北縣市為例。教育研究與發展期刊,2(2),125-152。
劉于綺(2008)。幼稚園客語教學實施情形與其困境之研究。嘉義:國立嘉義大學幼兒教育學系研究所碩士論文,未出版。
蕭瑞琪(2003)。從語言習得探討客語教學及文化傳承之個案研究。國立高雄師範大學教育學系碩士論文,未出版,高雄市。
鍾月娥、陳雅鈴(2010)。莫忘祖宗言:幼稚園客語沈浸教學之實務經驗分享。國立屏東教育大學幼兒認知學術研討會論文集,未出版,屏東。
羅肇錦(2001)。客語教學的擋路石。國文天地,17(7),16-21。
羅肇錦(2003)。客家話教學的理念與操盤重點。研習資訊,20(1),26-34。
蘇怡如(2000)。台南市國小英語教師教學態度及教學策略取向之分析。國立台南師範學院國民教育研究所之碩士論文,未出版,台南。

英文文獻
Grenoble, L. A., & Whaley, L. J. (2006). Saving Languages: An introduction to language revitalization. NY: Cambridge University Press.
Kamana, K., & Wilson, W. H. (1996). Hawaiian language programs. In G. Cantoni (Ed.), Stabilizingindigenous languages (pp. 153-156). Flagstaff, AZ: Northern Arizona University.
King, K. A. (2001). Language revitalization processes and prospects. Clevedon: Multilingual Matters.
Lambert, W. E., & Tucker, G. R. (1972). Bilingual education of children: The St. Lambert ExperimentRowley, MA: Newbury House.
Lindholm, K. J., & Aclan, Z. (1991). Bilingual proficiency as a bridge to academic achievement: Resultsfrom bilingual/immersion programs. Journal of Education, 173(2), 99-113.
Lindholm-Leary, K., & Howard, E. R. (2008). Language development and academic achievement intwo-way immersion programs. In T. W. T. Fortune & Ted, D. J. (Eds.), Pathways to multilingualism:Evolving perspectives on immersion education (Vol. 66, pp. 177-200). Clevedon: MultilingualMatters.
McCarty, T. L. (2003). Revitalising in digenous languages in homogenizing times. Comparative Education, 39(2), 147-163.
Nunnally, J. R. (1978). Psychometric theory, McGraw-Hill, New York.
Sims, C. P. (2006). Language planning in American Indian Pueblo communities: Contemporary challengesand issues. Current Issues in Language Planning, 7, 1-23.
Swain, M., & Lapkin, S. (1982). Evaluating bilingual education: A canadian case study. Clevedon:Multilingual Matters.
Warner, S. L. N. (2001). The movement to revitalize Hawaiian language and culture. In L. Hinton & K.Hale (Eds.), The green book of language revitalization in practice (pp. 133-144). San Diego:Academic Press.

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
1. 趙曉美、廖文斌、潘淑芬(2006)。國小實施客家語教學學校支持系統之研究:以台北縣市為例。教育研究與發展期刊,2(2),125-152。
2. 黃雅榆(2001)。學校對於目前客語教學之態度。台灣語言及語文教育,3,53-61。
3. 陳雅鈴、陳仁富、蔡典龍(2009)。客語沉浸教學對提昇幼兒客語聽說能力之影響。教育心理學報,41(2),345-360。 (TSSCI)
4. 陳雅鈴(2009)。屏東縣幼托園所實施沈浸式客語教學之探討。教育資料與研究雙月刊,91,55-84。(TSSCI)
5. 陳雅莉(2006)。多學習一種語言,多認識一個新世界:樟新托兒所讓孩童愛上客語。客家文化季刊,秋季號。線上檢索日期:2011年9月2日。網址:http://www.hac.taipei.gov.tw/ct.asp?xItem=1463682&CtNode=40446&mp=122021
6. 陳青青(1972)。師資態度量表之編製。台北市立師專學報,1,154-188。
7. 張美煜(2004)。鄉土語言教學推動後,弱勢語言(客語原住民語)的新危機。人文及社會學科教學通訊,15(1),63-72。
8. 張芬芬(1984)。師大結業生分發實習前後教學態度與任教意願之比較研究。未出版之碩士論文,國立台灣師範大學教育研究,台北。
9. 段淑琴(2007)。探討客家籍學生家長對客語與客語教學的態度-以新竹縣北埔鄉為例。國立新竹教育大學教育學系碩士班碩士論文,未出版,新竹縣。
10. 丘昌泰(2006)。台灣客家族群的自我隱形化行為:顯性與隱性客家人的語言使用與族群認同。客家研究,創刊號,45-96。
 
系統版面圖檔 系統版面圖檔