跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.192.92.49) 您好!臺灣時間:2023/06/01 01:03
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:呂紹任
研究生(外文):Lyu, Shao-ren
論文名稱:海陸客語中的聲調融合現象:口語產生研究
論文名稱(外文):Tone merging in Hailu Hakka: a production study
指導教授:潘荷仙
指導教授(外文):Pan, Ho-hsien
學位類別:碩士
校院名稱:國立交通大學
系所名稱:外國語文學系外國文學與語言學碩士班
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2014
畢業學年度:102
語文別:英文
論文頁數:60
中文關鍵詞:聲調聲調融合聲調改變語音相似性變調規則基頻時長海陸客語
外文關鍵詞:tonetone mergingtone changephonetic similarityallophonic sandhi rulefundamental frequency (F0)durationHailu Hakka
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:296
  • 評分評分:
  • 下載下載:37
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
語音相似性(phonetic similarity)與變調規則(allophonic sandhi rules)被視為影響聲調改變(tone change)的兩大可能因素。此文以五十歲以上和三十歲以下的發音人為對象,探討海陸客語中的聲調改變現象,並根據語音相似性及聲調的變調規則比較了三組聲調組: 第一組聲調組為海陸客語中的三個平聲調(level tones),其調值分別為55、33和11,這三個聲調擁有相似的聲調曲線形狀(pitch contour shape)。第二和第三組聲調組則比較了相互有著變調規則的聲調。第二組聲調組比較調值5及3的兩個入聲調(checked tones);第三組聲調組比較調值為24的升調(rising tone)及調值為33的中平調(mid level tone)。海陸客語中有兩條變調規則,分別讓聲調5變調為聲調3,以及聲調24變調為聲調33,其變調規則與環境為:聲調/5/->[3]/_σ;聲調/24/->[33]/_ σ。本研究聘請了四位五十歲以上與四位三十歲以下,母語為海陸客語的發音人作口語產生研究,並請他們根據字表念出雙音節的詞彙。文中研究的聲調分別落在雙音節的第一或第二音節上。

研究結果指出,第一組擁有相以聲調曲線的聲調55、33以及11組,五十歲以上的發音人發出的聲調55、33和11無論在基頻(F0)或時長(duration)的測量上,皆兩兩達顯著差異。然而,三十歲以下的發音人發出的聲調55和33在時長上則十分相似了。

至於有變調關係的聲調組中,變調後的聲調/5/[3]和/3/[3]的比較指出,除了三十歲以下的發音人在基頻的測量上未達顯著外,無論發音人的年紀和所在的音節位置,聲調5和3在基頻和時長的測量上都達到顯著差異。

另一組有變調關係的聲調24和33的比較結果顯示,無論發音人的年紀差別,變調後的/24/[33]和/33/[33]在基頻和時長的測量上,皆未達顯著差異。而沒有變調之聲調24和33的比較則指出,僅三十歲以下的發音人,聲調24和33在時長上的差異未達顯著差異。

本研究認為變調後的聲調/5/[3]和/3/[3]在五十歲以上的發音人在基頻測量上仍保有差異,而這種差異在三十歲以下的發音人有融合的傾向。此外,聲調於基頻上的融合現象於另一組有變調關係的聲調24和33中更為明顯。無論發音人的年紀差別,變調後的/24/[33]和/33/[33]在基頻的測量上皆有融合傾向。再者,聲調融合的傾向亦和變調規則的方向相同:聲調/5/[3]向聲調/3/[3]融合,聲調/24/[33]向聲調/33/[33]融合。綜觀結果,此文章推論海陸客語中的聲調變調規則對於聲調改變有著一定的影響。
Phonetic similarity and allophonic sandhi rules were regarded as the possible triggers to tone changes. This paper investigated the tone changes in Hailu Hakka produced by speakers above 50 and under 30 years old. Level tones triplet 55-33-11 with similar pitch contours were examined, as well as sandhi related tone pairs, including 5-3 and 24-33. According to tone sandhi rules, tone /24/->[33]/_σ and tone /5/->[3]/_σ, sandhi tones surface at the initial position of disyllabic words/phrases. Four native Hailu Hakka speakers above 50-year-old and four speakers under 30-year-old produced disyllabic words with target tones produced at either the initial or the final positions of a disyllabic word/phrase.

Results showed that tones 55, 33 and 11 with phonetic similar F0 contours were produced with significantly different f0 and duration by speakers above 50 years old. However, speakers under 30 years produced tones 55 and 33 with similar duration.

Regarding sandhi related tones 3 and 5, beside f0 of sandhi tones 3 and 5 produced by speakers under 30 years old, both duration and f0 contours of tones 3 and 5 were significantly different from each other for both age groups.

Both age groups, produced indistinguishable duration and F0 contours between sandhi tones 24 and 33. In the position where no sandhi rules took place, duration of tones 24 and 33 produced by speakers under 30 years old were not significantly different from each other.

It is proposed that F0 of sandhi tones 3 and 5 produced by speakers under 30 years old were merged, but not in the production of speakers above 50 years old. Moreover, the tone merger phenomenon is even more prominent among F0 of sandhi tones 24 and 33 which were merged in the production of both age groups. Besides, the direction of tone merging was also corresponding to the sandhi rules in Hailu Hakka. Tone /5/[3] was merging to tone /3/[3] and tone /24/[33] was merging to tone /33/[33]. Allophonic sandhi rule is affecting Hailu Hakka tone change.
TABLE OF CONTENTS

中文摘要 …………………………………………………… i
ABSTRACT…………………………………………………… ii
誌謝 ……………………………………………………… iii
TABLE OF CONTENTS ……………………………………… iv
LIST OF FIGURES ……………………………………… viii
LIST OF TABLES ……………………………………………ix

I. INTRODUCTION ……………………………………………… 1
A. Hailu Hakka ……………………………………………… 1
1. Lexical tones ……………………………………………1
2. Sandhi rules …………………………………………… 3
a Checked tone sandhi rule …………………………… 3
b Unchecked tone sandhi rule ………………………… 4
B. Merging tones in Hailu Hakka …………………………4
C. Phonetically and allophonically motivated tone merge…5
1. Influence of phonetic similarity ………………… 6
2. Influence of allophonic rule ……………………… 7
3. The integrated influence of perceptual similarity and allophonic rules…8
D. Research questions …………………………………… 9
1. Hypothesis ……………………………………………… 9

II. METHODOLOGY ………………………………………………11
A. Subjects ………………………………………………… 11
B. Pretests ………………………………………………… 11
C. Corpus …………………………………………………… 12
1. Target tones and their syllable structures ……12
D. Instruments ………………………………………………13
E. Procedure …………………………………………………13
F. Data analysis ……………………………………………13

III. RESULTS ………………………………………………… 15
A. Level tone triplet: tones 55, 33 and 11 …………15
1. Duration …………………………………………………15
a First syllable …………………………………………15
b Second syllable ……………………………………… 16
2. F0 …………………………………………………………18
a First syllable …………………………………………18
b Second syllable ……………………………………… 22
3. Summary ………………………………………………… 25
B. Sandhi related checked tone pair: tones 5 and 3… 27
1. Duration ……………………………………………… 27
a First syllable …………………………………………27
b Second syllable ……………………………………… 28
2. F0 …………………………………………………………29
a First syllable …………………………………………29
b Second syllable ……………………………………… 32
3. Summary ………………………………………………… 33
C. Sandhi related unchecked tone pair: tones 24 and 33…35
1. Duration …………………………………………………35
a First syllable …………………………………………35
b Second syllable ……………………………………… 35
2. F0 …………………………………………………………37
a First syllable …………………………………………37
b Second syllable ……………………………………… 38
3. Summary ………………………………………………… 41

IV. DISCUSSIONS …………………………………………………44
A. Answers to the research questions ……………………44
1. Duration differences ……………………………………44
2. F0 differences ……………………………………………45
B. Future study ……………………………………………… 46

V. APPENDICES ……………………………………………………47

VI. REFERENCES ………………………………………………… 57
REFERENCES

Ang, U.-J. (2010). “台灣地區的語言分布 (The distribution of languages in Taiwan)” (United Publishing House,Malaysia). Chap. 1, pp. 1-39.
Bates, D., Maechler, M. (2010).“lme4: linear mixed-effects model using S4 classes, http://lme4.r-forge.r-project.org/”.
Boersma, P., and Weenick, D. (2013) “Praat: doing phonetics by computer, http://www.fon.hum.uva.nl/praat/”.
Boomershine, A., Hall, J. C., Hume, H., and Johnson, K. (2008). “The impact of allophony versus contrast on speech perception: the case of Spanish and English,” In Contrast in Phonology: Theory, Perception, Acquisition, edited by P. Avery, B. E. Dresher and K. Rice (Mouton de Gruyter Press, Berlin), Chap. Perception, pp. 145-171.
Chao, Y. R. (1968). A grammar of spoken Chinese (University of California Press), pp. 1-847
Chung, R.-F.(2006). “四海客家話形成的規律與方向 (Patterns and directions of Si-Hai Hakka)”, J. Language and Linguistics, 7 (2), pp. 523-544.
Ciocca, V., and Lui, J. Y. K. (2003). “The development of the perception of Cantonese lexical tones,” J. Multilingual Communication Disorders, 1, pp. 141-147.
Council of Hakka Affairs. (2010). 客家能力認證基本詞彙中級暨中高級及語料選粹海陸腔 (Basic Hakka vocabulary and phrases for intermediate and high-intermediate level Hakka proficiency test in Hailu variety) (Council of Hakka Affairs, Executive Yuan, Taipei).
Council of Hakka Affairs. (2011). 全國客家民眾客語使用狀況 (A survey on National Hakka languages) (Council of Hakka Affairs, Executive Yuan, Taipei).
Fung, R.S.-Y., Wong, C.S.-P. (2010).“Mergers and near-mergers in Hong Kong Cantonese tones,” TIE 4, Stockholm, Sweden, 2010, September.
Fung, R.S.-Y., and Wong, C.S.-P. (2011).“Acoustic analysis of the new rising tone in Hong Kong Cantonese,”17th Int., Congress of Phonetic Science, pp. 715-718.
Gandour, J., (1983), “Tone perception in Far Eastern languages,” J. Phonetics, 11, pp. 149-175.
Gandour, J., (1984), “Tone dissimilarity judgments by Chinese listeners,” J. Chinese Linguistics, 12, pp. 235-261.
Gu, G.-S., Ho S.-S., and Liu, C.-X. (2004).客語發音學 (Hakka phonics) (Wu-Nan Book Inc., Taipei).
Hume, E., and Johnson, K. (2003). “The impact of partial phonological contrast on speech perception,” 15th Int., Congress of Phonetic Science, pp. 2385-2388.
Khow, E., and Ciocca, V., (2007). “Perceptual correlates of Cantonese tones,” J. Phonetics, 35, pp. 104-117.
Kong, Q.-M. (1987). “Influence of tones upon vowel duration in Cantonese,” Language and Speech, 30 (4), pp. 387-399.
Ministry of Education (Taiwan R. O. C.). (2002). 客家語拼音方案使用手冊 (Taiwan Hakka pinyin manual) (Ministry of Education, Taipei).
Ministry of Education (Taiwan R. O. C.). (2006). 教育部臺灣客家語常用詞辭典 (Taiwan Hakka dictionary of frequent terms published by Minister of Education, Taiwan), http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/index.htm.
Mok, P., Zuo, D. and Wong, P. (2013). “Production and perception of a sound change in progress: tone merging in Hong Kong Cantonese,” J. Language Variation and Change, 25, pp. 341-370.
Nordenhake, M., and Svantesson, J.-O. (1983). “Duration of standard Chinese word tones in different sentence environments,” Lund University Working Papers in Linguistics, 25, pp. 105-111.
Ohala, J. J. (1981). “The listener as a source of sound change,” in Papers from the Parasession on Language and Behavior, edited by C. S. Masek, R. A. Hendrick, and M. F. Miller (Chicago Linguistic Society Press, Chicago), pp. 178-203.
Qin, Z., and Mok, P. P. (2013) “Discrimination of Cantonese Tones by Speakers of Tone and Non-tone Languages,” Kansas Working Papers in Linguistics, 34.
R Development Core Team. (2013). “R: a language and environment for statistical computing, http://www.R-project.org (Version 3.0.2)”.
Shue, Y.-L., Keating., and Vicenik, C. (2009). “VoiceSauce: A program for voice analysis,” J. Acoust. Soc. Am., 126, 2221.
Yeh, C.-H.(2011). “Language attrition and tonal change in Hakka,” Proc. Psycholinguistics Representation of Tone Conference (PLRT), pp. 111-114.
Yeh, C.-H., and Lu, C.-J.(2012).“The effect of language attrition on low level tone in Hakka,” Proc. Speech Prosody 2012, pp. 87-90.
連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top