|
Abasi, A. R., &; Graves, B. (2008). Academic literacy and plagiarism: Conversation with international graduate students and disciplinary professors. Journal of English for Academic Purposes, 7, 221-233. Abasi, A. R., Akbari, N., &; Graves, B. (2006). Discourse appropriation, construction of identities, and the complex issue of plagiarism: ESL students writing in graduate school. Journal of Second Language Writing, 15, 102–117. American Psychological Association. (2010). Publication manual of the American Psychological Association (6th ed.). Washington, DC: Author. Armstrong, A. L., &; Newman, M. (2011). Teaching textual conversations: Intertextuality in the college reading classroom. Journal of College Reading and Learning, 41(2), 6-21. Ary, D., Jacobs, L. C., &; Razavieh, A. (2002). Introduction to research in education (6th ed.). London: Thomas Learning. Barks, D., &; Watts, P. (2001). Textual borrowing strategies for graduate-level ESL writers. In D. Belcher, &; A. Hirvela (Eds.), Linking literacies: Perspectives on L2 reading-writing connections (pp. 246-270). Ann Arbor, MI: The University of Michigan Press. Barry, E. S. (2006). Can paraphrasing practice help students define plagiarism? College Student Journal, 40(2), 377-384. Bazerman, C. (1994). Constructing experience. Carbondale and Edwardsville: Southern Illinois University Press. Bhatia, V. K. (2004). Worlds of written discourse. New York: Continuum. Blecher, D. D. (2007). Seeking acceptance in an English-only research world. Journal of Second Language Writing, 16, 1-22. Bereiter, C., &; Scardamalia, M. (1987). The psychology of written composition. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. Bereiter, C., &; Scardamalia, M. (1993). Surpassing ourselves: An inquiry into the nature and complications of expertise. Chicago: Open Court Press. Best, R. M., Floyd, R. G., &; McNamara, D. S. (2008). Differential competencies contributing to children’s comprehension of narrative and expository texts. Reading Psychology, 29, 137-164. Bloome, D., &; Eagan-Robertson, A. (1993). The social construction of intertextuality in classroom reading and writing lessons. Reading Research Quarterly, 28, 305-333. Bradinova, M. (2006). Exploring students’ and teachers’ perceptions of plagiarism. Unpublished PhD. Dissertation, Indiana University of Pennsylvania. Brown, A. L., &; Day, J. D. (1983). Macrorules for summarizing texts: The development of expertise. Journal of Verbal Learning and Verbal Behavior, 22, 1-14. Bruce, I. (2011). Theory and concepts of English for academic purposes. Hampshire: Palgrave Macmillan. Bruffee, J. (1986). Social construction, language, and the authority of knowledge: A bibliographical essay. College English, 48, 773-790. Cairney, T. (1990). Intertextuality: Infectious echoes from the past. The Reading Teacher, 43(7), 478-484. Campbell, C. (1990). Writing with others’ words: Using background reading text in academic compositions. In B. Kroll (Ed.), Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 211-230). Cambridge: Cambridge University Press. Carroll, D. W. (2007). Psychology of language (5th ed.). Belmont, CA: Thomson Wadsworth. Cave Educational Training. (2010). GEPT practice test high-intermediate level. New Taipei City, Taiwan: Author. Cervetti, G. N., Bravo, M. A., Hiebert, E. H., Pearson, P. D., &; Jaynes, C. A. (2009). Test genre and science content: Ease of reading, comprehension, and reader preference. Reading Psychology, 30, 487-511. Chi, F. M. (1995). EFL readers and a focus on intertextuality. Journal of Reading, 38(8), 638-644. Chen, M. H. (2012). GEPT: Longman access to GEPT reading test (high-intermediate). New Taipei City, Taiwan: Pearson Education Taiwan. Chi, F. M. (2001). Intertextual talk as collaborative shared inquiry in learning English as a foreign language. Proceedings of the National Science Council: Humanities and Social Science, 247-255. Chien, S. C. (2011). Discourse organization in high school students’ writing and their teachers’ writing instruction: The case of Taiwan. Foreign Language Annals, 44(2), 417-435. Chinese Television System. (2013). 上任僅6天!楊念祖閃辭國防部長。Retrieved August 20, 2013 from http://tw.news.yahoo.com/%E4%B8%8A%E4%BB%BB%E5%83%856%E5%A4%A9-%E6%A5%8A%E5%BF%B5%E7%A5%96%E9%96%83%E8%BE%AD%E5%9C%8B%E9%98%B2%E9%83%A8%E9%95%B7-040000073.html Crocker, J., &; Shaw, P. (2002). Research student and supervisor evaluation of intertextuality practices. Hermes, Journal of Linguistics, 28, 39-58. Cummins, J. (1984). Bilingualism and special education. San Diego, CA: College Hill. Cummins, S., &; Quiroa, R. E. (2012). Teaching for writing expository responses to narrative texts. The Reading Teacher, 65(6), 381-386. Currie, P. (1998). Staying out of trouble: Apparent plagiarism and academic survival. Journal of Second Language Writing, 7(1), 1-18. D’Angelo, F. J. (1979). The art of paraphrase. College Composition and Communication, 30, 255-259. Davis, M. (2013). The development of source use by international postgraduate students. Journal of English for Academic Purposes, 12, 125-135. Dubois, B. L. (1988). Citation in biomedical journal articles. English for Specific Purposes, 7, 181-193. Eckel, E. J. (2011). Textual appropriation in engineering master’s theses: A preliminary study. Science &; Engineering Ethics, 17, 469-483. Ellis, E. S., &; Graves, A. W. (1990). Teaching rural students with learning disabilities: A paraphrasing strategy to increase comprehension of main ideas. Rural Special Education Quarterly, 10, 2-10. Ellis, R. (2008). The study of second language acquisition (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press. Ercegovac, Z., &; Richardson, J. V. (2004). Academic dishonesty, plagiarism included, in the digital age: A literature review. College &; Research Libraries, 65(4), 301-318. Ferris, D., &; Hedgcock, J. S. (1998). Teaching ESL composition: Purpose, process, and practice. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Flowerdew, J., &; Li, Y. (2007). Language re-use among Chinese apprentice scientists writing for publication. Applied Linguistics, 28, 440-465. Francis, A., &; Hallman, S. (2000). Genre effects on higher education students’ text reading for understanding. Higher Education, 39, 279-296. Glenn, C., &; Goldthwaite, M. A. (2008). The St. Martin’s guide to teaching writing (6th ed.). Boston, MA: Bedford/St Martin’s Press. Godo, A. M. (2008). Cross-cultural aspects of academic writing: A study of Hungarian and North American college students argumentative essays. International Journal of English Studies, 8(2), 65-111. Grabe, W., &; Kaplan, R. B. (1996). Theory and practice of writing. New York: Longman. Hacker, D. (1998). The Bedford handbook (5th ed.). Boston: Bedford Books. Halliday, M. A. K. (1978). Language as a social semiotic: The social interpretation of language and meaning. London: Arnold. Harris, P., &; McKenzie, B. (2005). Networking around The Waterhole and other tales: The importance of relationships among texts for reading and related instruction. Literacy, 39(1), 31-37. Harwood, N. (2009). An interview-based study of the functions of citations in academic writing across two disciplines. Journal of Pragmatics, 41, 497-518. Hayes, N., &; Introna, L. D. (2005). Cultural values, plagiarism, and fairness: When plagiarism gets in the way of learning. Ethics &; Behavior, 15(3), 213-231. Hirvela, A., &; Du, Q. (2013). “Why am I paraphrasing?”: Undergraduate ESL writers’ engagement with source-based academic writing and reading. Journal of English for Academic Purposes, 12, 87-98. Howard, R. M. (1993). A plagiarism pentimento. Journal of Teaching Writing, 11(3), 233-246. Howard, R. M. (1995). Plagiarism, authorship, and the academic death penalty. College English, 57(7), 788-806. Howard, R. M., Serviss, T., &; Rodrigue, T. K. (2010). Writing from sources, writing from sentences. Writing &; Pedagogy, 2, 177-192. Hirose, K. (2003). Comparing L1 and L2 organizational patterns in the argumentative writing of Japanese EFL students. Journal of Second Language Writing, 12, 181-209. Hirsh, D., &; Nation, P. (1992). What vocabulary size is needed to read unsimplified texts for pleasure. Reading in a Foreign Language, 8(2), 689-696. Hu, G. W. (2007). Developing an EAP writing course for Chinese ESL students. Regional Language Centre Journal, 38(1), 67-86. Hu, G., &; Lei, J. (2012). Investigating Chinese university students’ knowledge of and attitudes plagiarism from an integrated perspective. Language Learning, 62, 813-850. Hutter, J. (2008). The genre(s) of student writing: Developing writing models. International Journal of Applied Linguistics, 18(2), 146-165. Hyland, K. (2004). Disciplinary discourses: Social interactions in academic writing. Ann Arbor: The University of Michigan Press. Jacobs, E. M. (2003). Reproductive writing–writing from sources. Journal of Pragmatics, 35, 893-906. James, M. A. (2006). Transfer of learning from a university content-based EAP course. TESOL Quarterly, 40, 783-806. James, M. A. (2009). “Far” transfer of learning outcomes from an ESL writing course: Can the gap be bridged? Journal of Second Language Writing, 18, 169-184. James, M. A. (2010). An investigation of learning transfer in English-for-general-academic-purposes writing instruction. Journal of Second Language Writing, 19, 183-206. Jameson, D. A. (1993). The ethics of plagiarism: How genre affects writers’ use of source materials. Bulletin of the Association for Business Communication, 56(2), 18-28. Johns, A. M., &; Mayers, P. (1990). An analysis of summary protocols of university ESL students. Applied Linguistics, 11(3), 253-271. Jordan, R. R. (1997). English for academic purposes: A guide and resource book for teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Kamimura, N. (2011). A study of EFL argumentative strategies: Factors that affect the choice of organizational pattern. Asian Studies, 14(2), 56-73. Kalua, F. (2012). Reading for empowerment: Intertextuality offers creative possibilities for enlightened citizenry. Reading &; Writing, 3(1). Retrieved June 25, from http://dx.doi.org/10.4102/rw.v3i1.21 Kaplan, R. B. (1966). Cultural thought patterns in inter-cultural education. Language Learning, 16, 1-20. Keck, C. (2006). The use of paraphrase in summary writing: A comparison of L1 and L2 writers. Journal of Second Language Writing, 15, 261-278. Keck, C. (2007). University student textual borrowing strategies. Unpublished doctoral dissertation, Northern Arizona University. Keck, C. (2010). How do university students attempt to avoid plagiarism? A grammatical analysis of undergraduate paraphrasing strategies. Writing &; Pedagogy, 2, 193-222. Kirk, L., &; Pearson, H. (1996). Genres and learning to read. Reading, 30(1), 37-41. Kim, S. A. (2001). Characteristics of EFL readers’ summary writing: A study with Korean university students. Foreign Language Annals, 34(6), 569-581. Kline, P. (1999). The handbook of psychological testing. New York: Routledge. Kobayashi, H. (1984). Rhetorical patterns in English and Japanese. Unpublished doctoral dissertation, Columbia University. Kristeva, J. (1967). Desire in language: A semiotic approach to literature and art. New York: Columbia University Press. Lancia, P. J. (1997). Literary borrowing: The effects of literature on children’s writing. The Reading Teacher, 50(6), 470-475. Lantolf, J. (2005). Sociocultural and second language learning research: An exegesis. In E. Hinkel (Ed.), Handbook of research on second language teaching and learning. Mahway, N.J.: Lawrence Erlbaum. Lenski, S. D. (1998). Intertextual intentions: Making connections across texts. The Clearing House, 72(2), 74-80. Lester, J. D. Sr., &; Lester, J. D. Jr. (2005). Writing research papers: A complete guide (5th ed.). New York: Pearson Longman. Li. Y. Y. (2006). Negotiating knowledge contribution to multiple discourse communities: A doctoral student of computer science writing for publication. Journal of Second Language Writing, 15, 159-178. Li. Y. Y. (2006). Negotiating knowledge contribution to multiple discourse communities: A doctoral student of computer science writing for publication. Journal of Second Language Writing, 15, 159-178. Li, Y. Y. (2007). Apprentice scholarly writing in a community of practice: An interview of an NNS graduate student writing a research article. TESOL Quarterly, 41(1), 55-79. Li. Y. Y. (2012). “I have no time to find out where the sentences came from; I just rebuild them”: A biochemistry professor eliminating novice textual borrowing. Journal of Second Language Writing, 21, 59-70. Li, Y. Y., &; Casanave, C. P. (2012). Two first-year students’ strategies for writing from sources: Patchwriting or plagiarism? Journal of Second Language Writing, 21, 165-180. Lightbown, P. M., &; Spada, N. (2006). How languages are learned (3rd ed.). Oxford: Oxford University Press. LTTC (2012). The GEPT: Offering insight into learners’ English ability. Retrieved December, 27, 2012, from http://www.lttc.ntu.edu.tw/E_LTTC/E_GEPT/files/2012_GEPT_Information_Brochure.pdf Liu. D. L. (2005). Plagiarism in ESL students: Is culture conditioning truly the culprit? ELT Journal, 59(3), 234-241. Liu, F. (2011). A short analysis of the text variables affecting reading and testing reading. Studies in Literature and Language, 2(2), 44-49. Liu, G. Z., Lo, H. Y., &; Wang, H. C. (2013). Design and usability of a learning and plagiarism avoidance tutorial system for paraphrasing and citing in English: A case study. Computers &; Education, 69, 1-14. Manak, J. (2011). The social construction of intertextuality: The impact of interactive read-alouds on the writing of third graders during writing workshop. Reading Research Quarterly, 46(4), 309-311. Marton, F., Dall’Alba, G., &; Tse, L. K. (1996). Memorizing and understanding: The keys to the paradox? In D. Watkins &; J. B. Biggs (Eds.), The Chinese learner: Cultural, psychological and contextual influences (pp. 69–83). Hong Kong: Comparative Education Research Centre. McCarter, S., &; Jakes, P. (2009). Uncovering EAP: How to teach academic writing and reading. Oxford: Macmillan. McInnis, L. (2009). Analyzing English L1 and L2 paraphrasing strategies through concurrent report and simulated recall protocols. Unpublished Master’s Thesis, Ontario Institute for Studies in Education, University of Toronto. Minok, M. (1995). Toward a postmodern pedagogy of imitation. Journal of Composition Theory, 15(3), 489-509. Moody, J. (2007). Plagiarism or intertextuality?: Approaches to teaching EFL academic writing. The Asian EFL Journal, 9(2), 195-210. Nation, P. (2006). How large is a vocabulary is needed for reading and listening? The Modern Language Journal, 63, 59-82. NOWnews. (2010). 杜絕論文抄襲、代寫,教育部擬開罰指導教授。Retrieved August 20, 2013 from http://www.nownews.com/2010/05/27/327-2607888.htm O’Malley, J. M., &; Chamot, A. U. (1990). Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press. Oxford, R. L. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know. Boston: Heinle &; Heinle Publishers. Paxton, M. (2011). How do we play the genre game in preparing students at the advanced undergraduate level for research writing? Teaching in Higher Education, 16(1), 53-64. Pecorari, D. (2003). Good and original: Plagiarism and patchwriting in academic second-language writing. Journal of Second Language Writing, 12, 317-345. Pecorari, D., &; Shaw, P. (2012). Types of student intertextuality and faculty attitudes. Journal of Second Language Writing, 21, 149-164. Pennington, M. C. (2010). Plagiarism in the academy: Towards a proactive pedagogy. Writing &; Pedagogy, 2, 147-162. Pennycook, A. (1994). The complex contexts of plagiarism: A reply to Deckert. Journal of Second Language Writing, 3, 277-284. Pennycook, A. (1996). Borrowing others’ words: Text, ownership, memory, and plagiarism. TESOL Quarterly, 30, 201-230. Petric, B. (2012). Legitimate textual borrowing: Direct quotation in L2 student writing. Journal of Second Language Writing, 21, 102-117. Perdue Online Writing Lab (2013). Paraphrase: Write it in your own words. Retrieved March 23, 2013 from http://owl.english.purdue.edu/owl/resource/563/02/ Polio, C., &; Shi, L. (2012). Perceptions and beliefs about textual appropriation and source use in second language writing. Journal of Second Language Writing, 21, 95-101. Qian, D. D. (1998). Depth of vocabulary knowledge: Assessing its role in adults’ reading comprehension in English as a second language. Unpublished Doctoral Dissertation, University of Toronto. Qian, D. D. (1999). Assessing the roles of depth and breadth of vocabulary knowledge in reading comprehension. Canadian Modern Language Review, 56, 282-308. Qian, D. D. (2002). Investigating the relationship between vocabulary knowledge and academic reading performance: An assessment perspective. Language Learning, 52(3), 513-536. Roig, M. (1997). Can graduate students determine whether text has been plagiarized? The Psychological Record, 47, 113-122. Roig, M. (2001). Plagiarism and paraphrasing criteria of college and university professors. Ethics and Behavior, 11, 307-323. Schmidt, R. (2001). Attention. In P. Robinson (Eds.), Cognition and second language instruction (pp. 3-32). Cambridge: Cambridge University Press. Schmitt, N., Jiang, X. Y., &; Grabe, W. (2011). The percentage of words known in a text and reading comprehension. The Modern Language Journal, 95, 26-43. Schumaker, J. B., Denton, P.H., and Deshler, D.D. (1984). The paraphrasing strategy. Lawrence: University of Kansas. Shahballa, A. H., &; Youli, F. A. (2012). Reading comprehension of different genres. International Journal of English Linguistics, 2(1), 17-27. Shaw, P. (2013). Source use in academic writing: An introduction to the special issue. Journal of English for Academic Purposes, 12, A1-A3. Shei, C. (2005). Plagiarism, Chinese learners and western convention. Taiwan Journal of TESOL, 2(1), 97-113. Shi, L. (2004). Textual borrowing in second language writing. Written Communication, 21, 171-200. Shi, L. (2006). Cultural backgrounds and textual appropriation. Language Awareness, 15, 264-282. Shi, L. (2008). Textual appropriation and citing behaviors of university undergraduates. Applied Linguistics, 31, 1-24. Shi, L. (2012). Rewriting and paraphrasing source texts in second language writing. Journal of Second Language Writing, 21, 134-148. Slade, C. (2003). Form and style (12th ed.). New York: Houghton Mifflin Company. Stappenbelt, B. (2012). Plagiarism in mechanical engineering education: A comparative study of international and domestic students. International Journal of Mechanical Engineering Education, 40(1), 24-41. Suh, S. J. (2008). Plagiarism, textual borrowing, or something else?: An L2 student’s writing-from sources tasks. Unpublished PhD. Dissertation, University of Maryland. Sun, Y. C. (2009). Using a two-tier test in examining Taiwan graduate students’ perspectives on paraphrasing strategies. Asia Pacific Education Review, 10, 399-408. Sutherland-Smith, W. (2005). Pandora’s box: Academic perceptions of students plagiarism in writing. Journal of English for Academic Purposes, 4(1), 83-95. Taavitsainen, I. (2001). Changing conventions of writing: The dynamics of genres, text types, and text traditions. European Journal of English Studies, 5(2), 139-150. Tang, R. (2008). Citation characteristics and intellectual acceptance of scholarly monographs. College &; Research Libraries, 69(4), 356-369. Tseng, C. Y. (2007). Comparisons between undergraduates’ and postgraduates’ perceptions and performance on paraphrase and plagiarism. Unpublished Master Thesis, National Kaohsiung Normal University. Uemilianin, I. A. (2000). Engaging text: Assessing paraphrase and understanding. Studies in Higher Education, 25(3), 347-358. USC Aiken Writing Room (2013). Paraphrasing. Retrieved March 13, 2013 from http://www.usca.edu/asc/pdf/writing%20room/paraphrasing.pdf Uysal, H. H. (2012). Argumentation across L1 and L2 writing: Exploring cultural influences and transfer issues. Vigo International Journal of Applied Linguistics, 9, 133-159. Vygotsky, L. S. (1978). Mind in society: The development of higher psychological process. Cambridge, MA: Harvard University Press. Walker, A. L. (2008). Preventing unintentional plagiarism: A method for strengthening paraphrasing skills. Journal of Instructional Psychology, 35(4), 387-395. Wardhaugh, R. (2010). An introduction to sociolinguistics (6th ed.). West Sussex: Wiley-Blackwell. Weigle, S. C. (2002). Assessing writing. Cambridge: Cambridge University Press. Wette, R. (2010). Evaluating student learning in a university-level EAP unit on writing from sources. Journal of Second Language Writing, 19, 158-177. Winograd, P. (1984). Strategic difficulties in summarizing texts. Reading Research Quarterly, 19, 404-425. Wu, M. L. (2003). SPSS statistical Analysis Applications and Practice - Questionnaire Analysis and Applicative Statistics. Taipei: Acore Digital Technology. Yamada, K. (2003). What prevents ESL/EFL writers from avoiding plagiarism? Analyses of 10 North-American college websites. System, 31, 247-258. Yang, L., &; Cahill, D. (2008). The rhetorical organization of Chinese and American students’ expository essays: A contrastive rhetoric study. International Journal of English Studies, 8(2), 113-132. Yang, L., &; Shi, L. (2003). Exploring six MBA students’ summary writing by introspection. Journal of English for Academic Purposes, 2, 165-192. Yildirim, K., Yildiz, M., &; Ates, S. (2011). Is vocabulary a strong variable predicting reading comprehension and does the prediction degree of vocabulary vary according to text types? Educational Science: Theory &; Practice, 11(3), 1541-1547. 劉繼仁、陳年興、郭俞鈴、羅鄉儀、李純儀、陳靜瑤 (Liu, G. Z., Chen, N. S., Kuo, Y. L., Lo, H. Y., Li, C. Y., &; Chen, J. Y.) (2012)。防治學生英文寫作抄襲之認知與方法探究:以二所研究型大學為例。英語教學,36(4),123-168。
|