跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.192.20.240) 您好!臺灣時間:2024/02/24 02:17
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:洪琬淳
研究生(外文):Wan-Chun Hung
論文名稱:論漢語它和了在「V-它/了-個」結構中的句法功能
論文名稱(外文):On the Syntactic Function of ta and le in the V-ta/le-ge Construction in Mandarin Chinese
指導教授:澤田深雪
指導教授(外文):Miyuki Sawada
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄師範大學
系所名稱:英語學系
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2014
畢業學年度:102
語文別:英文
論文頁數:65
中文關鍵詞:輕動詞分析詞彙分解理論
外文關鍵詞:V-geLight verb approachlexical Decomposition Theorytale
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:198
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
本研究運用黃正德 (2010)從McCawley (1969) and Ross (1972) 所衍生出的詞彙分解理論(Lexical Decomposition Theory)以及林宗宏 (2001)從Hale 和Keyser (1993)所提出的輕動詞分析 (Light Verb Analysis) 來分析它和了在V-它/了-個 結構中的句法功能。過去的文獻大多只著重在 V-個 的研究上,但對於其結構中的插入語他和了大多只提供描述性的解釋,並未進行更詳細的分析以及探討。本文將無意義(dummy)的它視為一個動詞組的程度修飾語修飾整個動詞組,而我們將它解釋成 ‘非常’ 來強調和未實現貌標誌(例如: 要、將、想) 一起出現的動作;而了則被視為一個完成貌的標誌,並置於動詞組上方的時貌投射(aspect projection)以表示動作的完成。這也解釋了為何它和了分別存在於未實現貌(irrealis)和實現貌(realis)的 V-它/了-個 結構中。此外,因為它為一個程度的修飾語,這也解釋了為什麼它不能修飾無法表示程度的集合詞 (mass noun),如例句(1)所示;而只能修飾像受詞或是補語這種能表示程度的詞組,如例句(2)所示。

(1) *吃它個飯。

(2) a. 吃它個三碗飯。
b. 吃它個痛快。

The study adopts Lexical Decomposition Theory (Huang 2010), derived from McCawley (1969) and Ross (1972) and Light Verb Analysis (Lin 2001), originally proposed by Hale and Keyser (1993) to analyze the syntactic function of ta and le in the V-ta/le-ge construction. Most of the previous studies focus only on the V-ge construction and provide little descriptive explanation for the inserted morphemes, ta and le, of the V-ta/le-ge construction. In this study, the dummy ta is considered as a VP adjunct that modifies the whole VP and is interpreted as ‘very much’ to emphasize the irrealis action with an irrealis marker, such as yao ‘will’, jiang ‘will’, xiang ‘would like’, and so on. On the other hand, le in the V-le-ge is regarded as a perfective marker base-generated in the AspP (aspectual phrase) to denote a perfective event. The assumption mentioned above enable us to account for the phenomenon, that is, ta and le are only compatible with the irrealis V-ta-ge construction and the realis V-le-ge construction, respectively. In addition, we assume that ta is a verbal modifier that describes the excessiveness of the action. Therefore, ta cannot modify a verbal phrase with a mass noun because this kind of VP does not show any excessive information, as (1) illustrated below. Instead, ta can modify a verbal phrase with an object or complement because such a VP can be mapped onto the degree scale for the excessive modification. The sentences in question are in (2).

(1) *chi ta ge fan
eat TA GE meal
‘to have a meal’
*吃它個飯。

(2) a. chi ta ge san-wan-fan.
eat TA GE three-bowl-rice
‘to have three bowls of rice’
吃它個三碗飯。
b. chi ta ge tongkuai.
eat TA GE to one’s heart’s content
‘to eat to one’s heart content’
吃它個痛快。

CHAPTER ONE
INTRODUCTION
1.1 Background and Motivation ………..…………………………………………… 1
1.2 Objective ………………………………………………………………………… 2
1.3 Organization…………………………………….………………………………... 3

CHAPTER TWO
LITERATURE REVIEW
2.1 Previous Analyses on the V-ge Construction …………………………………… 4
2.1.1 Lu (1980) …………………………………………………………............ 6
2.1.1.1 ge as a general individual classifier.....…………………….……....…6
2.1.1.2 ge co-occurs with verbs.....…………………….…….....……………..7
2.1.2 The VP Analysis (Lin 2001) …………………………………………….... 9
2.1.3 The DP-internal Analysis (Wu 2002) .....…………….……...…….…...…12
2.1.4 The Construction Analysis (Biq 2002, 2004) …..…….………….……… 16
2.1.5 The Clitic Analysis (Shu 2012) …………………………………………. 19
2.1.6 The Aspectual Analysis (2012)……………………….………………….. 20
2.2 Previous Discussion on the V-ta/le-ge Construction .…………….…………….. 23
2.2.1 The V-ta-ge Construction: Excessiveness (Yeh 2006) .....………………. 23
2.2.2 The V-le-ge Construction: Realisness (Chen 2012) .....…………………. 24
2.3 Summary ……………………………………………………………………….. 25

CHAPTER THREE
PROPERTIES OF V-TA/LE-GE CONSTRUCTION
3.1 Characteristics of V-ta/le-ge Construction …………………………………….. 27
3.2 Summary ………………………………………………..……………………… 34

CHAPTER FOUR
THE ANALYSIS ON THE V-TA/LE-GE CONSTRUCTION
4.1 Lexical Decomposition Theory and Light Verb Approach ……………………..36
4.2 Illustration for the characteristics of the V-ta/le-ge construction ……………………..45
4.3 Summary …………………………………………………………..…………… 58

CHAPTER FIVE
CONCLUSION
5.1 Concluding Remarks ………………………………………………………………………….. 60
5.2 Suggestions for Future Research ……………………… 60

REFERENCES
References ……………………………………………..………………..………….. 62

Biq, Y.-O. 2002. Classifier and construction: the interaction of grammar categories and Cognitive Strategies. Language and Linguistics 3.3: 521-542.
Biq, Y.-O. 2004. Construction, reanalysis, and stance: ‘V yi ge N’ and variations in
Mandarin Chinese. Journal of Pragmatics 36: 1655–1672
Chao, Y-R. 1968. A Grammar of Spoken Chinese. Berkeley and Los Angeles: University of California Press.
Chen, B.-T. 2012. Grammatical Properties of ge in V-ge Construction in Mandarin Chinese. Fu Jen Catholic University.
Comrie, Bernard. 1976. Aspect. Cambridge University Press. New York.
Comrie, Bernard. 1985. Tense. Cambridge University Press. New York.
Dai, Yaojing. 1994. Le zai biaoshi weilai yiyi juzi zhong de yongfa. Xiandai Yuyanxue: Lilun Jianshe De Xin Shikao, ed. by Zhihong Yu, 115-122. Beijing: Yuwen Chubanshe.
Huang, C.-T. James. 1988. Wo pao de kuai and Chinese phrase structure. Language 64: 274-311.
Huang, C.-T. James. 1997. On lexical structure and syntactic projection.Chinese Language and Linguistics 3: 45-89
Huang, C.-T. James. 2006. Resultatives and unaccusatives: A parametric view. In Bulletin of the Chinese Linguistic Society of Japan 253: 1-43.
Krifika, M. 1998. ‘The origins of telicity,’ in S. Rothstein (ed.), Events and Grammar.Dordrecht: Kluwer, 197-235.
Li and Thompson. 1981. Mandarin Chinese. A Functional Reference Grammar. University of California Press. Berkeley. L.A.
Liao, W. –W. Roger. 2004. The Architecture of Aspect and Duration. MA thesis. Hsinchu, Taiwan: National Tsing Hua University.
Liao, W.–W Roger 2005. Aspectual Structure and the Syntax of Chinese Durative Phrases.[http://wwliao.tripod.com/sitebuildercontent/sitebuilderfiles/liao_Chinese aspect.pdf]
Liao, Xiu-zhen. 2003. The Study of Result States and the Aspectual-Temporal Meaning of GUO in Mandarin Chinese. Unpublished MA thesis. National Chiao Tung University. Hsinchu, Taiwan.
Lin, Jo-Wang. 2000. On the Temporal Meaning of the Verbal –le in Mandarin Chinese. Language and Linguistics. 1(2):109-133
Lin, Jo-Wang. 2006. Time in a Language without Tense: the Case of Chinese. the Meeting of European Association of Chinese Linguistics. Department of East Asian Studies. Budapest, Hungary.
Lin, T. –H. Jonah. 2001. Light Verb Syntax and the Theory of Phrase Structure. PhD
Dissertation. University of California, Irvine. p.83-91
Lin, T.- H. Jonah. 2007. Is there TP in Mandarin Chinese?. UST Working Papers in Linguistics 3:35-42.
Magione L., and Dingxuan Li. 1993. A compositional analysis of -guo and -le. Journal of Chinese Linguistics 21.1:65-121.
Shu, C.-S. 2012. Towards a Morphosyntactic Analysis of Mandarin Mood/Aspect Marker ge*. Language and Linguistics. 13.4:663-692
Vendler, Zeno. 1967. Verbs and Times. Linguistics in Philosophy. Ithaca: Cornell University Press.
Wu, X. –Z. Zoe. 2000. Grammaticalization and The Development of Functional Categories in Chinese. PhD Dissertation. University of Southern California.
Xin, Rong. 1996. Putonghua zhong zhuci ‘le’ suo biaoda de shijian fanwei ji shitai. Studeis in Chinese Linguistics 1:49-65.
Yeh, J-C. 2006. On the Excessive Construction in Mandarin Chinese*. Concentric: Studies in Linguistics 32.2: 93-118
Zhang, Nina. 2001. The structures of depictive and resultative constructions in Chinese. ZAS Papers in Linguistics 22: 191-221
朱德熙,1982,語法講義,北京: 商務印書館。
呂叔湘,1980,現代漢語八百詞,北京: 商務印書館。
黃正德,2008,「從“他的老師當得好”談起」,語言科學 7.3 (34) : 225-241。
湯廷池,1986,國語語法研究論集,台灣學生書局。
劉月華、潘文娛和故韡,1996,實用現代漢語語法,台北:師大書苑。


連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top