(3.238.7.202) 您好!臺灣時間:2021/03/02 01:12
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:王美玲
研究生(外文):Wang, Mei Ling
論文名稱:語素為基礎的詞彙教學--以《新版實用視聽華語》、《新實用漢語課本》為例
論文名稱(外文):Morpheme-based Vocabulary Teaching: Textbook Analysis and Teaching Application
指導教授:張郇慧張郇慧引用關係
指導教授(外文):Chang, Hsun Huei
學位類別:碩士
校院名稱:國立政治大學
系所名稱:華語文教學碩士學位學程
學門:教育學門
學類:普通科目教育學類
論文種類:學術論文
畢業學年度:103
語文別:中文
論文頁數:143
中文關鍵詞:語素語素教學詞彙教學新版實用視聽華語新實用漢語課本
外文關鍵詞:morphememorpheme teachingvocabulary teachingPractical Audio-visual Chinese 2nd EditionNew Practical Chinese Reader
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:427
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
本文的研究問題有三:一是了解現今華語綜合性教材語素教學的內容與編排方式;二是提出關於本文分析之華語綜合性教材以語素為基礎的詞彙教學建議;三是教師面對不同教材時,應該如何因應與落實以語素為基礎的詞彙教學。
本文首先從海峽兩岸的專家、學者們對於詞彙教學領域的相關研究和詞彙教學的現狀著手,發現詞彙教學理論研究成果與教學應用脫節,因此如何有效利用漢語詞彙語義特徵和結構特徵進行詞彙教學,值得深入研究。本文將焦點集中於語素教學的理論與教學實施原則,分析在臺灣與中國使用率極高的兩套華語綜合性教材---《新版實用視聽華語》和《新實用漢語課本》,以了解目前教材中語素教學內容的現況。
分析結果發現,兩套教材皆呈現語素教學設計,但是《新版實用視聽華語》的語素分析出現瑕疵,且缺乏詞彙結構分析;而《新實用漢語課本》不論是語素分析或詞彙結構分析,都能以學習者已知的詞彙為基礎而設計。本文參考前人的研究和教材的分析,提出對於這兩套教材中以語素為基礎的詞彙教學建議。最後,本文綜合語素教學研究、教材分析和教學應用,提出一套更完整的語素教學實施原則,以利於教師面對不同教材時得以參考依循。

關鍵字:語素、語素教學、詞彙教學、新版實用視聽華語、新實用漢語課本

There are three research aspects in this paper: (1) To understand the content and structure of two main current Mandarin pedagogical materials in the context of morpheme-based vocabulary teaching. (2) To provide some teaching suggestions for the design of morpheme-based vocabulary teaching of those two materials. (3) To propose vocabulary teaching strategies on employing morpheme-based vocabulary teaching when teachers are facing different textbooks.
In vocabulary teaching, this paper makes an overview of research literature by cross strait scholars, and finds that there is a missing link between theory study and teaching application. It’s promising to explore semantic and morphology of Chinese vocabulary to facilitate vocabulary teaching; thus, morpheme-based vocabulary teaching is proposed. We evaluate two most popular textbooks Practical Audio-visual Chinese 2nd edition and New Practical Chinese Reader to get a picture of how morpheme-based vocabulary teaching is presented.
Both textbooks do have morpheme-based vocabulary teaching design. Practical Audio-visual Chinese 2nd edition is faulty in morpheme analysis, and short of analysis of morphology of Chinese vocabulary. New Practical Chinese Reader deserves praising by editing the content of morpheme-based vocabulary teaching at the basis of learned vocabulary, and it excels in the analysis of both morpheme and morphology. Referring to previous studies in this area, we propose recommendations for morpheme-based vocabulary teaching with these two materials. To assist teachers in dealing with various textbooks, we provide practical teaching operation principles, through a comprehensive study of morpheme-based vocabulary teaching, textbook analysis, and teaching application research. Wish this study will help Mandarin teachers teach vocabulary more efficiently.

Keywords: morpheme, morpheme teaching, vocabulary teaching, Practical Audio-visual Chinese 2nd Edition, New Practical Chinese Reader

第一章 緒論 1
第一節 研究動機 1
第二節 研究背景 2
第三節 研究目的及問題 4
第四節 研究方法 5
第五節 研究範圍 6
1.4.1 《新版實用視聽華語》 6
1.4.2 《新實用漢語課本》 7
第二章 文獻探討 8
第一節 詞彙教學領域的相關研究 8
2.1.1 臺灣對外華語詞彙教學研究現狀 8
2.1.2 中國對外漢語詞彙教學研究現狀 10
2.1.3 目前對外漢語詞彙教學的現狀 13
第二節 語素教學 14
2.2.1 語素教學的重要性 14
2.2.2 何謂語素 18
2.2.3 字本位 vs. 詞本位 19
第三節 以語素為基礎的詞彙教學 21
2.3.1 語素的分類 21
2.3.2 語素分析法 24
2.3.3 構詞分析法 26
2.3.4 小結 31
第三章 教材檢驗原則與教材分析結果 32
第一節 語素教學實施原則 32
3.1.1 語素教學的內容 32
3.1.2 語素教學的實施階段 34
3.1.3 多義項詞語釋義的建議 35
3.1.4 有關語素教學活動的建議 35
3.1.5 檢驗教材的語素教學原則 36
第二節《新版實用視聽華語》教材觀察與分析 37
3.2.1《新版實用視聽華語》的編輯理念 37
3.2.2《新版實用視聽華語》語素分析與詞彙擴展 38
3.2.3《新版實用視聽華語》的詞彙結構分析 50
3.2.4 小結 51
第三節《新實用漢語課本》語素教學內容觀察與分析 53
3.3.1《新實用漢語課本》語素教學內容編輯理念 53
3.3.2《新實用漢語課本》語素分析教學的觀察 53
3.3.3《新實用漢語課本》詞彙練習設計觀察與分析 60
3.3.4《新實用漢語課本》詞語結構教學觀察與分析 62
3.3.5 小結 68
第四章 語素為基礎的詞彙教學建議 70
第一節 《新版實用視聽華語》語素教學建議 70
4.1.1 《視華》語素分析教學建議 70
4.1.2 《視華》語素、詞義釋義建議 71
4.1.3 《視華》詞彙結構教學建議 77
第二節《新實用漢語課本》語素教學建議 81
第三節 面對不同教材的語素教學建議 83
第五章 結論與後續研究之建議 88
第一節 結論 88
第二節 研究侷限及對未來研究之建議 89
參考文獻 91
一、中文文獻(以漢語拼音排序) 91
二、英文文獻 97
三、教材 98
附錄 99
附錄1《新版實用視聽華語》第一冊生詞語素分析與詞彙擴展內容 99
附錄2《新版實用視聽華語》第二冊生詞語素分析與詞彙擴展內容 102
附錄3《新版實用視聽華語》第三冊生詞語素分析與詞彙擴展內容 105
附錄4《新版實用視聽華語》第四冊生詞語素分析與詞彙擴展內容 112
附錄5《新實用漢語課本》第一冊生詞語素分析內容 120
附錄6《新實用漢語課本》第二冊生詞語素分析內容 123
附錄7《新實用漢語課本》第三冊生詞語素分析內容 128
附錄8《新實用漢語課本》第四冊生詞語素分析內容 132
附錄9《新實用漢語課本》第五、六冊生詞語素分析內容 137

一、中文文獻(以漢語拼音排序)
卜佳暉 (2004),〈關於對外漢語教材生詞處理的思考〉,《雲南師範大學學報》,第1期。
陳紱 (1996),〈談對歐美留學生的字詞教學〉,《語言教學與研究》第4期。
陳萍 (2005),〈漢語語素義對留學生詞義獲得的影響研究〉,暨南大學語言學及應用語言學碩士學位論文
陳士瑤 (2009),〈臺灣英語學習者的構詞意識、閱讀理解能力、和詞彙推理的策略關係研究〉,國立高雄師範大學英語學系博士學位論文。
陳賢純 (1999),〈對外漢語中級階段教學改革構想〉,《世界漢語教學》,第4期。
陳秀真 (2002),〈對外華語教學中級程度日籍學生語法偏誤研究〉,國立中山大學中國語文學系研究所學位論文。
崔永華主編 (2007),《詞彙、文字研究與對外漢語教學》,北京:北京語言大學出版社。
崔永華、楊寄洲 (2010),《對外漢語課堂教學技巧》,北京:北京語言大學出版社。
方麗娜 (1998),〈語法教學上字、語素、詞的界定問題探討〉,《高雄師大學報》,第9卷,頁15-32。
方麗娜 (2003),〈對外華語文詞彙教學的策略研究〉,《南師學報》,第37卷,第2期。
房玉清 (2009),《實用漢語語法》,北京:北京語言大學出版社。
馮凌宇 (2011),〈對外漢語詞彙語義教學的有效模式初探—以初級漢語綜合課的生詞教學為例〉。
馮麗 (2011),〈對外漢語教學中的語素教學〉,《時代教育》,第6期。
馮麗萍 (2002),〈中外漢語學習者中文詞綴意識比較研究〉,《語言文字應用》,對外漢語教學專輯。
馮麗萍 (2003a),〈中級漢語水平留學生的詞彙結構意識與閱讀能力〉,《世界漢語教學》,第2期。
馮麗萍 (2003b),〈中級漢語水平外國學生的中文詞彙識別規律分析〉,《暨南大學華文學院學報》,第3期。
符淮青 (2004),《現代漢語詞彙》,北京:北京大學出版社。
傅瑞華 (2003),〈論詞彙教學中的意識增進〉,《世界漢語教學》,第二期。
黃宣範譯 (2005),《漢語語法》,台北市:文鶴出版有限公司。
胡明揚 (1997),〈對外漢語教學中語彙教學的若干問題〉,《語言文字應用》,第1期。
加納剛 (2009),〈日籍學習者學習漢語詞彙之難點-中日同形詞使用偏誤研究〉,國立臺灣師範大學華語文教學研究所學位論文。
蔣維珍 (2008),〈構詞法輔以常用詞根之法語生詞教學法:如何幫助臺灣學生記憶法語生詞〉,國立政治大學碩士學位論文。
簡淑芬 (2008),〈政大華語文中心零起點學生的偏誤現象〉,政治大學華語文教學中心華語教學工作坊。
江新 (2005),〈詞的複現率和字的複現率對非漢字圈學生雙字詞學習的影響〉,《世界漢語教學》,第4期。
江新 (2008),《對外漢語字詞與閱讀學習研究》,北京:北京語言大學出版社。
金秀真 (2012),〈中文介詞「在」的偏誤研究與教學應用-針對韓國成人學習者〉,中原大學應用華語文研究所學位論文。
柯俞亘 (2008),〈外籍生漢語詞彙結構認知及其詞彙學習影響的探討〉,國立高雄師範大學華語文教學研究所學位論文。
呂叔湘 (1979),《漢語語法分析問題》,北京:商務印書館,第43頁。
李大忠 (2007),《外國人學漢語語法偏誤分析》,北京:北京語言大學出版社。
李佳倩 (2009),〈美國中級漢語學習者聲調偏誤分析與補救教學〉,國立臺灣師範大學華語文教學研究所學位論文。
李開 (2002),〈對外漢語教學中的詞彙教學與設計〉,《語言教學與研究》第5期。
李明 (2011),《對外漢語詞彙教學與心得研究》,北京:中國大百科全書出版社。
林靚曄 (2014),〈以華語為第二語言學習者詞彙習得之知音與知義的關係〉,《臺大華語文教學研究》,第二屆論文發表會。
林怡嘉 (2013),〈印尼學習者習得漢語被動句之偏誤分析與教學建議〉,中原大學應用華語文研究所學位論文。
李如龍、吳茗 (2005),〈略論對外漢語詞彙教學的兩個原則〉,《語言教學與研究》第2期。
劉頌浩 (1999),〈閱讀課上的詞彙訓練〉,《世界漢語教學》,第4期,頁12-23。
劉珣 (1994),〈新一代對外漢語教學的展望〉,《世界漢語教學》,第1期。
劉珣、張旺熹、施家煒主編 (2008),《對外漢語教學論文選評—第二集》,北京:北京語言大學出版社。
劉月華 (2001),《實用現代漢語語法增訂本》,北京:商務印書館。
李曉鳳 (2012),〈中級華語錯誤分析〉,政治大學華語文教學中心華語教學工作坊。
李曉琪 (2004),〈關於建立詞彙—語法教學模式的思考〉,《語言教學與研究》第1期。
李珠 (1998),〈關於初級階段綜合課的詞語教學〉,《世界漢語教學》,第3期。
李子瑄、曹逢甫 (2009),《漢語語言學》,新北市新店區:正中。
陸儉明 (2000),〈對外漢語教學中的語法教學〉,《語言教學與研究》第3期。
陸儉明 (2005),《作為第二語言的漢語本體研究》,北京:外語教學與研究出版社。
陸儉明、王黎 (2006),〈開展面向對外漢語教學的詞彙語法研究〉,《語言教學與研究》第2期,頁7-13。
魯健驥 (1987),〈外國人學習漢語的詞語偏誤分析〉,《語言教學與研究》第4期。
魯健驥 (1994),〈外國人學習漢語的語法偏誤分析〉,《語言教學與研究》第1期。
魯健驥、呂文華主編 (2007),《商務館學漢語詞典(雙色本)》,北京:商務印書館。
呂文華 (2000),〈建立語素教學的構想〉,《第六屆國際漢語討論會論文選》,北京:北京大學出版社。
任瑚璉 (2002),〈字、詞與對外漢語教學的基本單位及教學策略〉,《世界漢語教學》,第4期。
邵敬敏主編 (2007),《現代漢語通論》,上海:上海教育出版社。
舒麗雅 (2004),〈初級漢語教材中詞彙處理研究〉,《語言文字應用》,第3期。
孫德金主編 (2006),《對外漢語詞彙及詞彙教學研究》,北京:商務印書館。
湯廷池 (1988),《漢語詞法句法論集》,台北:台灣學生書局。
湯廷池 (1990),《國語語法研究論集》,台北:台灣學生書局。
田衛平 (1997),〈對外漢語詞彙教學的多維性〉,《世界漢語教學》,第4期。
王駿 (2005),〈「字本位」理論和對外漢語教學〉,《雲南師範大學學報》,第3卷,第1期。
王世友、莫修云 (2003),〈對外漢語詞彙教學的幾個基本理論問題〉,《雲南師範大學學報》,第2期。
王志潔 (2005),〈漢語詞彙的特點與高年級詞彙教學〉,《對外漢語書面語教學與研究的最新發展》,北京語言大學出版社。
王鐘華 (2007),《對外漢語教學初級階段課程規範》,北京:北京語言大學出版社。
解永俊 (2004),〈語素教學法初探〉,華中科技大學碩士學位論文。
徐子亮 (2000),《漢語作為外語教學的認知理論研究》,北京:華語教學出版社。
楊德峰 (2008),《日本人學漢語常見語法錯誤釋疑》,北京:商務印書館。
楊惠媚、陳浩然、潘依婷 (2014),〈兩岸華語詞表之比較及選詞建議〉,《華語文教學研究》,第11卷,第1期,頁67-98。
楊曉黎 (1998),〈對外漢語詞語教學的拓展法〉,《華東師範大學學報》(哲學社會科學版),第六期。
楊曉黎 (2006),〈漢語詞彙發展語素化問題芻議〉,《語言與文化》。
楊焰 (2010),〈美國舊金山地區中文學校漢語詞彙教學若干問題探討〉,暨南大學語言學及應用語言學碩士學位論文。
姚榮松 (1994),〈漢語詞彙學與詞彙教學〉,《華文世界》,第74期,頁7-13。
苑春法、黃昌寧 (1998),〈基於語素數據庫的漢語語素及構詞研究〉,《世界漢語教學》,第2期。
詹永康 (2009),〈初級生「結果複合動詞」之偏誤〉,政治大學華語文教學中心華語教學工作坊。
張和生主編 (2010),《漢語可以這樣教—語言要素篇》,北京:商務印書館。
張莉萍 (2007),〈漢語動賓式離合詞之習得研究—以「投票」和「畢業」為例〉,《華語文教學研究》,第4卷,第一期,頁55-76。
張向榮 (2009),〈漢語初級階段的詞彙教學策略—基於語素教學的角度〉,《廣東外語外貿大學學報》,第20卷,第一期,頁102-105。
張郇慧 (2012),《華語句法新論 (上)》,新北市新店區:正中。
趙元任 (1968),呂叔湘譯 (1979),《漢語口語語法》,北京:商務印書館。
周小兵 (2007),《外國人學漢語語法偏誤研究》,北京:北京語言大學出版社。
周小兵 (2009),《對外漢語教學導論》,北京:商務印書館。
竺家寧 (2009),《漢語詞彙學》,台北市:五南圖書出版公司。

二、英文文獻
Chen,Chan-Jan (2008) ”Gestaltist Semantic Compositionality in Chinese V-V Compounds,” Language and Linguistics, vol. 9.2, 325-340.
Her, one-soon (1996) ” Variation of the VO construction in Chinese: a synchronic account, “Linguistics, vol. 34, 733-751.
Huang, James C.-T. (1984) ”Phrase structure ,lexical integrity, and Chinese compounds, “ Journal of Chinese Language Teachers Associations, vol. 19, pp.53-78.
Huang, Su-miao , and Hsieh, Shelley Ching-yu (2008) ”Grammaticalization of Directional Complements in Mandarin Chinese, “Language and Linguistics, vol. 9.1, :49-68.
Katamba, Francis (1993) Morphology. Hampshire: Macmillan Press.
Laufer, B. (1986) Possible Changes in Attitude Towards Vocabulary Acquisition. IRA L , 24 (1) : 69-75.
Packard, Jerome L. (2000) The Morphology of Chinese: a Linguistic and Cognitive Approach. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press. Cambridge University Press.
Sproat, Richard, and Chilin, Shih (1996) ”A Corpus-based Analysis of Mandarin Nominal Root Compound, “ Journal of East Asian Linguistics, vol. 5, pp.49-71.


三、教材
國立臺灣師範大學主編 (2009),《新版實用視聽華語1》,台北縣:正中。
國立臺灣師範大學主編 (2009),《新版實用視聽華語2》,台北縣:正中。
國立臺灣師範大學主編 (2009),《新版實用視聽華語3》,台北縣:正中。
國立臺灣師範大學主編 (2009),《新版實用視聽華語4》,台北縣:正中。
國立臺灣師範大學主編 (2009),《新版實用視聽華語5》,台北縣:正中。
劉珣主編 (2003),《新實用漢語課本1》,北京:北京語言大學出版社。
劉珣主編 (2003),《新實用漢語課本2》,北京:北京語言大學出版社。
劉珣主編 (2003),《新實用漢語課本3》,北京:北京語言大學出版社。
劉珣主編 (2003),《新實用漢語課本4》,北京:北京語言大學出版社。
劉珣主編 (2003),《新實用漢語課本5》,北京:北京語言大學出版社。
劉珣主編 (2003),《新實用漢語課本6》,北京:北京語言大學出版社。

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
系統版面圖檔 系統版面圖檔