跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(35.175.191.36) 您好!臺灣時間:2021/08/01 00:51
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:吳霓虹
論文名稱:二字調作為聲調教學入門對外國學生之聲調習得歷程及成效的研究
論文名稱(外文):Initiating foreign students into Mandarin Chinese tone pairs and its effects on tone acquisition
指導教授:鍾鎮城 博士
指導教授(外文):Dr. Chun, Chen Cheng
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄師範大學
系所名稱:華語文教學研究所
學門:教育學門
學類:普通科目教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2015
畢業學年度:103
語文別:中文
論文頁數:143
中文關鍵詞:聲調教學單字調相對音高二字調習得
外文關鍵詞:tone teachingcitation tonerelative pitchtone pairacquisition
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:308
  • 評分評分:
  • 下載下載:82
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
傳統的聲調教學從單字調入門,認為發準字調是聲調學習的基礎。然而不論從理論或真實的語言使用上來看,華語四聲都不是精確的調值,而是相對音高。從二字調著手,因能真實反映華語相對音高的特點,區別特徵更為清晰且易瞭解,有助於外籍學生的聲調習得。因此本研究以二字調作為聲調教學的入門模式,旨在探究以二字調作為聲調教學入門,外籍學生聲調的習得歷程及成效。
本研究的對象為八名基礎班級的外籍學生,實驗班和對照班各四名。實驗班學生為參與以二字調作為聲調教學入門的班級;對照班學生就讀於另一語言中心,該班的聲調教學採單字調入門的傳統聲調教學模式。為了探究實驗班受試以二字調習得聲調的歷程,研究者採質性研究的分析方法,透過錄音、教學記錄和半結構式訪談來瞭解受試的學習情形。並以一次聽辨能力及發音能力測試為輔,得出的數據用以檢視兩班受試在聲調習得成效上的差異。
結果發現,實驗班受試的聲調習得現象有五點:(1)四名受試中以三名初學者學得比較快且穩定;(2)利用陰平與上聲的組合,受試能很快地建立說華語的調域,有助於其他調類組合的學習;(3)以二字調入門,三名初學者沒有陽上混淆問題;(4)二字調的操練,有助於改善一名有學習華語經驗受試的聲調偏誤;(5)三名初學者均能自行歸納出正確的單字調發音。另外,由施測結果發現:(1)不論單字調或二字調,實驗班的聽辨能力與發音能力均優於對照班;(2)實驗班受試的發音能力比聽辨感知強;(3)兩班聽辨感知四個調類的難易度表現不同;(4)發音錯誤類型最多的是調類混淆,尤其陽上混淆是對照班普遍的現象。
根據研究結果,本研究歸結:聲調教學應從二字調入門,而在教學中將聲調區分為「高音」和「低音」,可建立學生發音時「非高即低」的印象,有助於陰平和上聲的音高對比,加深發去聲和陽平時起調不可太低等印象。因此,研究者建議後續教學及研究,應可朝此方向再行深究。

ABSTRACT
Traditional tone teaching starts with monosyllabic citation tones. The rationale is that correct pronunciation of word tones paves the way for tone learning. However, theoretically and practically speaking, the four tones of Mandarin Chinese are relative rather than absolute pitches. Teaching disyllabic tone pairs highlights the pitch relativity of Mandarin Chinese and makes distinctive features more prominent and understandable, which is of great help for foreign students’ tone acquisition. That is why it is proposed that tone pairs are keys to the introduction of Mandarin tones. A study of the effects of this strategy on foreign students’ tone acquisition will be shown as a supporting evidence for our proposal.
Eight basic level students serve as the objects of this study. Among them, four constitute the treatment group whereas the other four the control group. The treatment group were initiated into disyllabic tone pairs while the teaching of the control group was begun with monosyllabic citation tones. A qualitative analysis is adopted to investigate the acquisition processes of the treatment group by means of sound recording, teacher/teaching documentation and semi-structured interviews. Additionally, a test on the students’ perception and production of tones is applied to examine the difference between these two groups with respect to tone acquisition.
Our findings concerning the tone acquisition of the treatment group are that i) three beginners out of this group learned faster and more steadily; ii) by combining dark level and rising tones, the testees soon detected the tone registers in Mandarin Chinese, which enhanced them to acquire the other tone classes; iii) initiated into disyllabic word tones, the three beginners had no problems with light rising tones; iv) by practicing tone pairs, a non-beginner ended up reducing his tone errors; v) these three testees were all able to generalize correct production of monosyllabic citation tones on their own. Moreover, according to the test results, it is found that i) the tonal perception and production of the treatment group are superior to those of the control group with regard to both mono- and disyllabic words; ii) the treatment group is more capable of production than of perception; iii) a degree of difficulty is observed when it comes to the perception of four tone classes; iv) the confusion of tone classes is ranked topmost among phonological errors, especially the light rising tone, which is observed to be mistaken frequently by the control group.
In conclusion, tone teaching is proposed to be begun with disyllabic tone pairs and to be practiced by distinguishing high and low pitches. In so doing, students may realize that tones are either high or low; specifically speaking, the tonal contrast between dark level tone and rising tone is to be highlighted and students may well remember not to start with too low a pitch when producing departing tone and light level tone. It is suggested that a further study on tone teaching to follow this right track .


目錄
謝誌 i
中文摘要 ii
ABSTRACT iii
目錄 v
表目錄 vii
圖目錄 ix
第一章 緒論 1
第一節 研究動機 1
第二節 研究目的與問題 3
第三節 名詞釋義 3
第二章 文獻探討 7
第一節 華語聲調的特徵描述 7
第二節 華語聲調習得與教學對策 17
第三節 中介語理論與偏誤分析法 32
第三章 研究方法 39
第一節 研究對象 39
第二節 發音能力測試審聽者 41
第三節 研究工具 41
第四節 二字調教學單元 50
第五節 信度和效度 52
第六節 資料處理與分析 53
第四章 研究結果與討論 55
第一節 實驗班受試的聲調習得情形 55
第二節 實驗班與對照班聽辨能力的測試結果 82
第三節 實驗班與對照班發音能力的測試結果 90
第五章 結論與建議 107
第一節 結論 107
第二節 建議 111
參考文獻 115
附錄一 教學活動觀察記錄轉譯 119
附錄二 半結構式訪談 120
附錄三 教師教學記錄 121
附錄四 聽辨能力測驗 123
附錄五 發音能力測驗 126
附錄六 二字調學習單 129
附錄七 聽辨與發音能力測驗試題專家效度評定量表 141


表目錄
表1 學者專家對華語四類聲調區別特徵的描寫 15
表2 實驗班四名受試資料分佈情形 40
表3 對照班四名受試資料分佈情形 40
表4 兩位審聽者資料分佈情形 41
表5 單字調測試詞及單字調測試詞在二字調測試詞中的聲調分佈 44
表6 二字調測試詞的聲調分佈 45
表7 二字調測試A、B組詞彙 45
表8 聲調錯誤和聲調缺陷的類型 50
表9 二字調教學單元 51
表10 資料編碼代號及其意義 54
表11 二字調教學單元安排 56
表12 四名受試16組二字調的習得情形 80
表13 四名受試4個單字調的習得情形 81
表14 實驗班與對照班單字調聽辨測試錯誤率統計結果 83
表15 實驗班與對照班八名受試單字調聽辨錯誤題數分佈情形 83
表16 實驗班與對照班二字調聽辨測試錯誤率統計結果 85
表17 實驗班與對照班八名受試二字調音節聽辨錯誤率分佈情形 85
表18 實驗班與對照班受試四個調類組的聽辨平均錯誤率統計結果 88
表19 實驗班與對照班單字調發音測試錯誤率統計結果 91
表20 實驗班與對照班受試單字調的發音錯誤與缺陷分佈情形 91
表21 實驗班與對照班二字調發音測試錯誤率統計結果 94
表22 實驗班與對照班八名受試二字調的音節發音錯誤率分佈情形 94
表23 實驗班與對照班受試單字調發音錯誤與發音缺陷的類型 97
表24 實驗班與對照班受試把一個調類唸成另一個調類的比較情形 98
表25 實驗班與對照班受試二字調發音錯誤與發音缺陷的類型 100
表26 實驗班與對照班受試把一個調類唸成另一個調類的比較情形 101
表27 二字調教學單元安排 112


















圖目錄
圖1 16種聲調匹配模式 4
圖2 五度制調值標記法(趙元任,1948) 8
圖3 普通話單字調調型示意圖(資料引自朱川,1997,頁181) 10
圖4 二字連續基本調型(吳宗濟,1982) 11
圖5 單字調區別性特徵矩陣(吳宗濟,1989) 14
圖6 普通話二字調區別性特徵矩陣(吳宗濟,1989) 16
圖7 二字調模型教學順序(資料引自毛世楨,2008,頁116) 26
圖8 受試語料音檔切分圖 48
圖9 審聽語料音檔分佈圖 49
圖10 第一單元教具二字連續基本調型圖卡 57
圖11 第二單元教具二字連續基本調型圖卡 62
圖12 第三單元教具二字連續基本調型圖卡 66
圖13 第四單元教具二字連續基本調型圖卡 70
圖14 第五單元教具二字連續基本調型圖卡 73
圖15 第六單元教具二字連續基本調型圖卡 76





王力(1979)。現代漢語語音分析中的幾個問題。中國語文,4,32-45。
王若江(2005)。漢語正音教程。北京:北京大學出版社。
王韞佳(2006)。漢語作為第二語言的學習者語言系統研究。北京:商務印書館。
王建勤(2006)。漢語作為第二語言的學習者與漢語認知研究。北京:商務印書
館。
毛世楨(主編)(2002)。對外漢語教學語音測試研究。北京:中國社會科學出
版社。
毛世楨(2008)。對外漢語語音教學。上海:華東師範大學出版社。
朱川(1997)。外國學生漢語語音學習對策。北京:語文出版社。
朱志平(2008)。漢語第二語言教學理論概要。北京:北京大學出版社。
吳宗濟(1982)。普通話語句中的聲調變化。中國語文,6,439-450。
吳宗濟、林茂燦(1989)。實驗語音學概要。北京:高等教育出版社。
吳宗濟(主編)(1992)。現代漢語語音概要。華語教學出版社。
吳宗濟(主編)(2004),吳宗濟語言學論文集。北京:商務印書館。
吳門吉、胡明光(2004)。越南學生漢語聲調偏誤溯因。世界漢語教學,68,81-87。
呂必松 (1994)。呂必松自選集。河南:河南教育出版社。
沈曉楠(1989)。關於美國人學習漢語聲調。世界漢語教學,3,51-54。
李明、石佩雯(2010)。漢語普通話語音辨正。北京:北京語言大學出版社。
李東輝(1997)。美國大學生華語聲調習得順序初探。第五屆世界華語文教學研
討會論文集,123-124,世界華語文教育學會。
李紅印(1995)。泰國學生漢語學習的語因偏誤。世界漢語教學,2,66-71。
金曉達、劉廣徽(2006)。漢語普通話語音圖解課本。北京:北京語言大學出版
社。
林燾(1996)。語音研究和對外漢語教學。世界漢語教學,3,18-21。
林燾、王理嘉(1992)。語音學教程。北京:北京大學出版社。
林以通(2002)。國音(增修版)。高雄市:高雄復文圖書出版社。
孫德金(2006)。對外漢語語音及語音教學研究。北京:商務印書館。
高敬文(1996)。質化研究方法論。臺北市:師大書苑。
徐世榮(1980)。抓住聲調教學這一環—突破朝鲜族學漢語的難點。漢語學習,5,
1- 5。
桂明超(2000)。美國英語語調對美國學生學習漢語聲調的干擾。世界漢語教學,
51,89- 93。
郭錦桴(1993)。漢語聲調語調闡要與探索。北京:北京語言學院出版社。
曹文(2006)。漢語語音教程。北京:北京語言文化大學出版社。
莫海文(2009)。中介語理論與成人第二語言習得。長春理工大學學報,社會科
學版。
許長謨(2010)。漢語語言結構義證—理論與教學應用。台北市:里仁書局。
張洪建(2012)。對外漢語聲調習得研究綜述。外國語文,7,66-68。
張正男(2009)。實用華語語音學新學。台北市:新學林出版股份有限公司。
陳氏金鸞(2005)。越南漢語教學的現況以及未來的展望。二十一世紀華語文中
心營運策略與教學國際研討會論文集,212-217。臺北:國立臺灣師範大學國語教學中心。
馮麗萍(1997)。初級漢語水平英、日語學生語音誤區的分部與比較。第五屆國際漢語教學討論會論文選,601-610。北京:北京大學出版社。
溫曉虹(2012)。漢語作為第二語言的習得與教學。北京:北京大學出版社。
葉德明(2005)。華語語音學—上篇:語音理論。台北市:師大書苑。
趙元任(1948)。國語入門。劍橋:哈佛大學出版社。
趙金銘(1987)。從一些聲調語言的聲調說到漢語聲調。第二屆國際漢語教學討論會論文集,10-14。北京:北京語言學院出版社。
劉藝(1998)。日韓學生的漢語聲調分析。世界漢語教學,1,94-99。
劉珣(2002)。漢語作為第二語言教學簡論。北京:北京語言大學出版社。
劉珣(2007)。對外漢語教育學引論。北京:北京語言大學出版社。
劉曉軍(2006)。越南留學生漢語聲調偏誤實驗分析。廣西大學碩士學位論文,
未出版,廣西。
潘吉(2008)。外國人的漢語雙音節聲調組合偏誤研究。華東師範大學碩士學位
論文,未出版,上海。
魯健驥(1984)。中介語理論與外國人學漢語的語音偏誤分析。語言教學與研究,
3,44-56。
魯健驥(1999)。對外漢語教學思考集。北京:北京語言大學出版社。
鄧守信(2009)。對外漢語教學語法。臺北市:文鶴出版社。
蔡整瑩、曹文(2002)。泰國學生漢語語音偏誤分析。世界漢語教學,2,86-92。
關鍵(2000)。聲調教學改革初探。語言教學與研究4,51-54。
鍾榮富(2009)。對比分析與華語教學。台北:正中書局股份有限公司。
Brown, H.D. (1986). Principle of Language Learning and Teaching. Pearson Education: Longman.
Chen, G. T.(1974). The pitch range of English and Chinese speakers. Journal of Chinese Lingistics, 2, 159-171.
Corder, S. P.(1967). The Significance of Learners` Errors. International Review of Applied Linguistics, 5, 161-169.
Corder, S. P.(1971). Idiosyncratic dialects and error analysis. IRAL, 9,147-160.
Ellis, R.(1995). The Study of Second Language Aquisition. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.
Krashen, S. (1983). The natural approach: Language acqisition in the classroom.
New York: The Alemany Press.
Lincoln, Y.S.,& Guba, E.G. (1985). Naturalistic inquiry. Newbury Park, CA: Sage.
Selinker, L.(1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics, 10, 209-231.
Yip, M. (2002) Tone. Cambridge: Cambridge University Press.
Yi Xu (1999). Effects of Tone and Focus on the Formation and alignment of f0
Contours, Journa l of Phonetics, 27, 55-105.

連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關論文
 
1. 蔡育岱、譚偉恩,「雙胞胎或連體嬰:論安全研究與和平研究之關聯性」,國際關係學報,第25期,(2008年1月),頁77-118。
2. 詹雅琪(2002),產品設計過程的溝通能力之剖析,國立台灣師範大學圖文傳播學報1(1)。
3. 楊振宗(2004),談溝通,陸軍月刊,40(468),4-12。
4. 蔡育岱,「從人類發展到台灣安全:非傳統與傳統安全之間的聯結」,戰略安全研析,第57期,( 2010年1月 ),頁11-16。
5. 洪志銘,「台灣的地下水資源管理地層下陷篇」,經濟前瞻雜誌,第151期,(2014年1月),頁30-33。
6. 姚嘉耀、王慶豐、陳進興、邱奕霖,「氣候變遷濁水溪流域降雨趨勢初步探討」,水利期刊,第21期,(2011年12月),頁30-44。
7. 林泰和,「水資源的安全與戰略意涵」,國際政治與經濟論叢,第2期,(2014年12月),頁49-79。
8. 李永展,「水足跡:水資源永續利用的衡量工具」,經濟前瞻雜誌,第151期,(2014年1月),頁25-29。
9. 李元墩(1999),組織溝通研究之回顧與展望,中華管理評論2(5),121-131。
10. 齊隆錕(1998),溝通技巧與人際關係,人力發展月刊,48,62-67。
11. 宋同正、游萬來(2001),台灣資訊業設計績效評估的探索性模式研究,科技學刊,10(3),209-217。
12. 賀淑瑋:〈拼貼後現代:小說〉,《中外文學》第23卷第11期,1995年4月。
13. 曾西霸:〈淺論小說改編電影〉,《電影欣賞》,第十五卷第六期,1997年12月。
14. 葉德宣:〈兩種「露營/淫」的方法:〈永遠的尹雪豔〉與《孽子》中的性別越界演出〉,《中外文學》,第26卷12期,1998年5月。
15. 陳國偉:〈遺失地址的理想國──朱天心小說中的記憶烏托邦〉,《淡水牛津文藝》,創刊號,1998年10月。
 
無相關點閱論文