跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.192.247.184) 您好!臺灣時間:2023/01/30 12:45
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:翁珮洧
研究生(外文):Pei-Wei Weng
論文名稱:晚清四大小說期刊析論--以創作小說和翻譯小說為中心
論文名稱(外文):The Research on the Four Novel Journals in the Late Ching Dynasty: Centered on the Created and Translated Novels
指導教授:龔顯宗龔顯宗引用關係
指導教授(外文):Xian-Zong Gong
學位類別:博士
校院名稱:國立中山大學
系所名稱:中國文學系研究所
學門:人文學門
學類:中國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2015
畢業學年度:103
語文別:中文
論文頁數:330
中文關鍵詞:小說期刊中西文化小說比較翻譯小說晚清
外文關鍵詞:translated novelscompare novelChinese and Western culturenovel journalslate Ching dynasty
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:487
  • 評分評分:
  • 下載下載:56
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
晚清是一個特殊而複雜的歷史時期,其複雜性既源自西方文化的壓力,亦承
載中國文化的傳統,兩大力量的拉扯構成晚清獨特而衝突的時代形象。本論文即
從晚清小說的研究角度出發,藉晚清四大小說期刊的創作及翻譯小說作品具體了
解當時文人認識的西方小說形貌,及面對中國小說傳統的態度,並據此進一步了
解西方文化對晚清的實質影響和衝擊,以及晚清對自身傳統的省思與定位。
晚清四大小說期刊所刊錄的兩大類小說,無論是創作或翻譯,皆是由晚清當
時代的小說家或翻譯家所為,這些作品代表當時代文人對小說文類認知的集中展
現,這種認知包含小說理論的闡述及具體作品的實踐,同時又跨足中外兩大地
域,因此本論文經由雙重比較的研究角度,既重視不同小說期刊的比較,同時強
調創作與翻譯小說的比較,期以對晚清小說具有更深層的認識。
本論文的研究可以從兩大層面加以析述,其一屬於文學觀念;其二則是思想
文化。就文學觀念層面而言,晚清小說代表一個文學新時代的來臨,時代關注的
對象轉變成社會大眾,不再聚焦於傳統士大夫,文學對象的轉移影響文學本體及
價值的劇變;而晚清對小說文體的重新認識,顯示其小說觀點的進步已遠邁前朝
各代,不僅發展新的理論思維,亦建構自身傳統的小說史論;另外翻譯小說的刺
激,亦使文人著手分析中外小說的優劣差異,在具體作品的形式上亦清楚可見兩
類小說彼此交互影響。就思想文化層面而言,創作及翻譯小說的思想主題多元,
可以概括為兩大領域範疇,一是公領域,另一為私領域。公領域關乎個人所處外
在環境,上至國家、社會風俗風氣、宗教信仰,乃至執法景況;私領域則涉及個
體自身,知識份子、百業及女性等等皆受到衝擊影響。此外,晚清對世界亦投以
高度的關注,歐美世界強國,乃至宇宙太空領域皆為其注目的焦點。
透過對創作及翻譯小說的實際觀察,晚清小說的內容廣度及思想深度並非簡
單化地停留於粗疏淺薄的接受層次,新舊思維及文化彼此存在著欲迎又拒的微妙
辯證關係,晚清文人面對強勢的西方文化並非毫無擇取地通盤吸納,文人批判及
省思的精神光輝時時閃現於小說文本之中,標誌著晚清時代的自身見解。
Late Ching dynasty is a special and complex historical period, and its complexity
is composed of the forces of both Western culture and traditional Chinese culture. The
two forces constitute a unique and conflicting era image of the late Ching dynasty.
This research through created and translated novels of the four novel journals to
understand the morphology of Western novels and attitude towards traditional
Chinese novels, and to comprehend the essence influences and impacts of late Ching
dynasty by Western culture further, and also to know the reflection and positioning on
traditional culture in late Ching dynasty.
To obtain the deeper understanding of novels in the late Ching dynasty, this
study uses double comparative research method that not only compares different
novel journals, but also emphasizes the comparisons of created and translated novels.
This research analyzes two major dimensions, one is literature concept, and the
other is ideology and culture. On the dimension of literary concept, novels in late
Ching dynasty represented a new era in literature, and the object of attention
converted to the general public from the scholar-officials. It revealed that the
improvement of novel concept in late Ching dynasty have exceeded the past, it not
only developed the new theoretical thought, but also constructed the Chinese
traditional novel history; moreover, due to the stimulation of translated novels, literati
began to analyze the differences between Chinese and foreign novels. On the
dimension of ideology and culture, the novel themes of created and translated novels
could be summarized into two fields, one was for the public, and the other was for the
private. Public fields were related to the external environment of individuals, which
included country, social customs, religious beliefs, and even law enforcement
situation. Private fields were related to intellectuals, all trades and professions, and
women; besides, in late Ching dynasty, it paid highly attention to the world, that
including the powerful countries of US and European, and the space.
Novels in late Ching dynasty are not staying simplistically in acceptance level.
There exists subtle dialectic relationship between old and new thought, and the spirit
of the literati''s critique and reflection flashes constantly in the novels.
論文審定書-------------------------------------------------------------------------------ⅰ
誌謝----------------------------------------------------------------------------------------ⅱ
中文摘要----------------------------------------------------------------------------------ⅲ
英文摘要----------------------------------------------------------------------------------ⅳ
第一章 緒論
第一節 研究動機 -----------------------------------------------------------------------------1
一、探索的起點-------------------------------------------------------------------------------1
二、日本「明治維新」的漢學啟示------------------------------------------------------ 2
第二節 研究範圍與方法-------------------------------------------------------------------- 5
第三節 文獻探討------------------------------------------------------------------------------8
第二章 晚清小說的時代背景及四大小說期刊
第一節 晚清時局及社會 ------------------------------------------------------------------ 17
一、重大戰爭屢戰屢敗-------------------------------------------------------------------- 17
二、改革的傾向------------------------------------------------------------------------------24
三、社會結構的變化----------------------------------------------------------------------- 31
第二節 晚清西學觀念的發展演變 ------------------------------------------------------ 33
一、晚清對外國印象及西學觀念的變化----------------------------------------------- 34
二、譯書方向的變化------------------------------------------------------------------------46
第三節 晚清四大小說期刊 --------------------------------------------------------------- 53
一、關於晚清文藝報刊---------------------------------------------------------------------54
二、四大小說期刊概述---------------------------------------------------------------------63
第三章 晚清小說觀及中西小說的批評與形式變革
第一節 晚清的小說觀 ----------------------------------------------------------------------69
一、晚清前期的文學觀念:士大夫的文學立場及視野------------------------------69
二、晚清文學改革的新聲:群眾的身影------------------------------------------------73
三、重新認識小說---------------------------------------------------------------------------80
第二節 晩清文學的新視野:翻譯小說--------------------------------------------------86
一、晚清的翻譯小說概況------------------------------------------------------------------86
二、晚清的翻譯小說理念:四大小說期刊觀點---------------------------------------89
三、晚清的翻譯亂象-----------------------------------------------------------------------100
第三節 四大小說期刊對中外小說的批評析述 ---------------------------------------103
一、對中國小說的自我理解及批評-----------------------------------------------------103
二、中外小說的批評比較:「西勝中」與「中勝西」之說---------------------- 113
第四節 四大小說期刊的小說形式變革------------------------------------------------ 121
第四章 創作及翻譯小說的思想主題(上)
第一節 創作及翻譯小說思想主題一:國家與人民 -------------------------------- 129
一、對國家的認知------------------------------------------------------------------------- 129
二、國與民的關係------------------------------------------------------------------------- 137
三、中國時局------------------------------------------------------------------------------- 143
第二節 創作及翻譯小說思想主題二:執法與牢獄 -------------------------------- 147
一、執法觀念與執法者形象:中國公堂和西方法庭------------------------------- 147
二、中外牢獄 -------------------------------------------------------------------------------156
第三節 創作及翻譯小說思想主題三:宗教與社會風俗 -------------------------- 162
一、中外宗教:中國神佛與外國上帝 ------------------------------------------------ 162
二、中外社會風俗與風氣 --------------------------------------------------------------- 174
第五章 創作及翻譯小說的思想主題(下)
第一節 創作及翻譯小說思想主題四:女性與婚姻 ---------------------------------185
一、中外女性------------------------------------------------------------------------------- 185
二、中外婚姻------------------------------------------------------------------------------- 198
第二節 創作及翻譯小說思想主題五:人的安身立命之道 ------------------------205
一、知識份子的劇變-----------------------------------------------------------------------205
二、百業群像--------------------------------------------------------------------------------222
第六章 對世界的認識與想像
第一節 認識世界一:外國印象與認識各國 ----------------------------------------- 228
一、外國印象--------------------------------------------------------------------------------228
二、對歐美國家的認識------------------------------------------------------------------- 238
三、對亞洲國家的觀點------------------------------------------------------------------- 243
第二節 認識世界二:探索遠方----------------------------------------------------------246
一、對遠方的興趣------------------------------------------------------------------------- 246
二、旅程的歷險---------------------------------------------------------------------------- 250
三、探索的價值---------------------------------------------------------------------------- 257
第三節 瞭望宇宙 -------------------------------------------------------------------------- 262
一、對宇宙的了解------------------------------------------------------------------------- 262
二、對宇宙的想像------------------------------------------------------------------------- 266
第七章 結論--------------------------------------------------------------------------------- 276
參考文獻------------------------------------------------------------------------------------- 288
附表
一、《新小說》中外小說分析表------------------------------------------------------- 304
二、《繡像小說》中外小說分析表---------------------------------------------------- 307
三、《月月小說》中外小說分析表---------------------------------------------------- 311
四、《小說林》中外小說分析表--------------------------------------------------------320
一、一般中文書目
(一)近代
1期刊文本:
梁啟超 主編,《新小說》,上海:上海書店,1980 年影印本。
李伯元 主編,《繡像小說》,北京:北京圖書館出版社,2006 年4 月一版。
吳趼人 主編,《月月小說》,新北:文海出版有限公司,1979 年復刻本。
徐念慈、黃人 主編,《小說林》,上海:上海書店,1980 年影印本。
2文集與文獻資料
王韜,《弢園文錄外編》,鄭州:中州古籍出版社,1998 年初版。
王韜,《弢園尺牘》,北京:中華書局,1959 年初版。
王孝廉 等編,《晚清小說全集》(又稱《中國近代小說全集》)第一輯,台北:
博遠書局,1987 年初版。
王繼權、夏生元編,《中國近代小說目錄》南昌:百花洲文藝出版社,1998 年
初版。
中國史學會 主編,《鴉片戰爭》,上海:上海人民出版社,1961 年初版。
中國史學會 主編,《第二次鴉片戰爭》,上海:上海人民出版社,1978 年初版。
中國史學會 主編,《中國近代史叢刊:洋務運動》,上海:上海人民出版社,1978
年初版。
中國史學會 主編,《中法戰爭》,上海:上海人民出版社,1961 年初版。
中國史學會 主編,《中日戰爭》,上海:上海人民出版社,1961 年初版。
中國史學會 主編,《義和團》,上海:上海人民出版社,1961 年初版。
289
包世臣,《安吳四種.齊民四術.致廣東按察姚中丞書》,台北:文海出版社,1968
年初版。
包天笑,《釧影樓回憶錄》,台北:龍文出版社,1990 年5 月初版。
朱有瓛 編,《中國近代學制史料》第二輯,上海:華東師範大學出版社,1989
年4 月初版。
故宮博物院明清檔案部 編,《義和團檔案史料》,北京:中華書局,1959 年初版。
李鴻章,《李文忠公全集》,台北:華文書局,1970 年初版。
林則徐,《林則徐》,北京:中華書局,1962 年4 月初版。
林則徐 著、楊國楨 選注,《林則徐選集》,北京:人民文學出版社,2004 年1
月一版。
馮桂芬,《校邠廬抗議.上海設立同文館議》,台北:文海出版社,1971 年1 月
初版。
俞正燮,《癸巳存稿.演義小說》,合肥:黃山書社,2005 年9 月初版。
容閎,《西學東漸記》,長沙:湖南人民出版社,1981 年初版。
張之洞,《張文襄公全集》,台北:文海出版社,1970 年初版。
張之洞,《勸學篇》,北京:華夏出版社,2002 年初版。
湯彝,《盾墨》,上海:上海古籍出版社,1995 年初版。
楊家駱 主編,《鴉片戰爭文獻彙編》,台北:鼎文出版社,1973 年初版。
康有為,《康有為全集》,北京:中國人民大學出版社,2007 年9 月初版。
曾國藩,《曾文正公全集》,台北:世界書局,1965 年3 月再版。
夏東元 編,《鄭觀應集》,上海:上海人民出版社,1982 年初版。
愛漢者等 編、黃時鑒整理,《東西洋考每月統記傳》,北京:中華書局,1997 年
6 月初版。
賈楨 等,《籌辦夷務始末.咸豐朝》,北京:中華書局,1979 年7 月初版。
寶鋆 等,《籌辦夷務始末.同治朝》,北京:中華書局,1979 年7 月初版。
梁廷枏,《粵海關志》,台北:文海出版社,1974 年初版。
梁廷枏,《海國四說》,北京:中華書局,1993 年2 月一版。
梁啟超,《飲冰室合集》,北京:中華書局,2008 年11 月初版。
梁啟超 著、夏曉虹 輯,《飲冰室合集.集外文》,北京:北京大學出版社,2005
年1 月一版。
290
梁啟超,《清議報全編》,台北:文海出版社,1986 年初版。
偉烈亞力,《六合叢談》第一號,上海:上海辭書出版社,2006 年12 月初版。
薛福成,《庸庵筆記》,台北:廣文出版社,1969 年9 月初版。
劉永文,《晚清小說目錄》,上海:上海古籍出版社,2008 年11 月一版。
陳平原、夏曉虹,《二十世紀中國小說理論資料》第一卷,北京:北京大學出版
社,1997 年2 月一版。
吳組緗 編,《中國近代文學大系.小說集》,上海:上海書店,1991 年初版。
徐中玉 編,《中國近代文學大系.文學理論集》,上海:上海書店,1991 年初版。
魏紹昌 編,《中國近代文學大系.史料索引集》,上海:上海書店,1996 年3 月
初版。
魏紹昌,《李伯元研究資料》,上海:上海古籍出版社,1980 年12 月初版。
魏紹昌,《老殘游記研究資料》,上海:上海古籍出版社,1982 年12 月初版。
魏紹昌,《孽海花研究資料》,上海:上海古籍出版社,1982 年2 月初版。
魏紹昌,《吳趼人研究資料》,上海.上海古籍出版社,1980 年4 月初版。
魏紹昌,《鴛鴦蝴蝶派研究資料》,上海:上海古籍出版社,1983 年4 月初版。
薛綏之、張俊才 編,《林紓研究資料》,福州:福建人民出版社,1982 年11 月
一版。
嚴復,《嚴幾道文鈔》,台北:世界書局,1971 年10 月初版。
譚嗣同,《譚嗣同全集》,北京:中華書局,1981 年初版。
魏源,《海國圖志》,湖南:岳麓書社,1998 年11 月初版。
魏源,《魏源集》,台北:鼎文出版社,1978 年7 月初版。
(二)現代
丁偉志、陳崧,《中西體用之間—晚清文化思潮述論》,北京:社會科學文獻出版
社,2011 年1 月一版。
于建勝、劉春蕊,《落日的挽歌:19 世紀晚清對外關係簡論》,北京:商務印書
館,2003 年9 月初版。
戈公振,《中國報學史》,上海,上海古籍出版社,2003 年8 月初版。
291
王運熙、顧易生 主編,《中國文學批評史》,台北:五南圖書出版有限公司,1993
年3 月二版。
王德威,《小說中國:晚清到當代的中國小說》,台北:麥田出版,2011 年8 月
初版。
王爾敏,《中國近代之文運升降》,北京:中華書局,2011 年3 月一版。
王爾敏,《清季兵工業的興起》,桂林:廣西師範大學出版社,2009 年7 月一版。
王爾敏,《晚清政治思想史論》,桂林:廣西師範大學出版社,2005 年11 月一版。
王爾敏,《中國近代思想史論》,台北:華世出版社,1982 年1 月初版。
王爾敏,《中國近代思想史論續集》,北京:社會科學文獻出版社,2005 年4 月
一版。
王宏志,《翻譯與創作》,北京:北京大學出版社,2000 年3 月初版。
王宏志,《重釋『信達雅』:二十世紀中國翻譯研究》,上海:東方出版中心,1999
年12 月一版。
王燕,《晚清小說期刊史論》,長春:吉林人民文學出版社,2002 年11 月初版。
王治心,《中國宗教思想史》,新北:彙文堂出版社出版,1988 年12 月一版。
王建輝,《出版與近代文明》,開封:河南大學出版社,2006 年4 月初版。
王國偉,《吳趼人小說研究》,濟南:齊魯書社,2007 年12 月一版。
王濟民,《晚清民初的科學思潮和文學的科學批評》,北京:中國社會科學出版社,
2004 年12 月一版。
中國社會科學院文學研究所文學研究組編,《中國近代文學論文集.概論卷》,北
京:中國社會科學出版社,1981 年7 月一版。
中國社會科學院文學研究所文學研究組編,《中國近代文學論文集.小說卷》,北
京:中國社會科學出版社,1983 年4 月一版。
尹德翔,《東海西海之間》,北京:北京大學出版社,2009 年6 月一版。
左鵬軍,《晚清小說大家—吳趼人》,廣東:廣東人民出版社,2009 年12 月初版。
方正耀,《晚清小說研究》,上海:華東師範大學出版社,1991 年6 月初版。
方正耀,《明清人情小說研究》,上海:華東師範大學出版社,1986 年12 月一版。
方漢奇,《中國近代報刊史》,山西:山西人民出版社,1981 年6 月初版。
方志欽 等編,《康有為與近代文化》,開封:河南大學出版社,2006 年6 月初版。
方長安,《選擇、接受、轉化》,武昌:武漢大學出版社,2003 年6 月一版。
292
孔慧怡,《翻譯.文學.文化》,北京:北京大學出版社,1999 年11 月初版。
田正平 編,《中國教育史研究.近代分卷》,上海:華東師範大學出版社,2001
年9 月初版。
任達,《新政革命與日本、中國》,南京:江蘇人民出版社,1998 年初版。
付建舟、朱秀梅,《清末民初小說版本經眼錄》,上海:上海世紀出版股份有限公
司遠東出版社,2010 年6 月一版。
付建舟,《小說界革命的興起與發展》,北京:中國社會科學出版社,2008 年3
月一版。
任百強,《我佛山人評傳》,北京:中國評論學術出版社,2010 年2 月一版。
金健人,《小說結構美學》,台北:木鐸出版社,1988 年12 月一版。
宋浩慶 等,《中國古代小說史十五講》,台北:木鐸出版社,1988 年9 月初版。
呂思勉,《中國近代史八種.中國近代史講義》,上海:上海古籍出版社,2008
年8 月一版。
呂文翠,《晚清報刊、性別與文化轉型 : 夏曉虹選集》,台北:人間出版社,2013
年7月初版。
呂文翠,《海上傾城:上海文學與文化的轉異,一八四九 ~ 一九○八》,台北:
麥田出版社,2009年11月初版。
吳永 口述、劉治襄 筆記,《庚子西狩叢談》,台北:文海出版社,1971 年1 月
初版。
吳淳邦,《晚清諷刺小說的諷刺藝術》,北京:中華書局,1996 年8 月初版。
李喜所、李來容,《中國近代史》,台北:三民書局,2008 年10 月初版。
李喜所,《梁啟超與近代中國社會文化》,天津:天津古籍出版社,2005 年10 月
初版。
李瑞騰,《晚清文學思想論》,台北:漢光文化事業股份有限公司,1992 年6 月
初版。
李華興、吳嘉勛 編,《梁啟超選集》,上海:上海人民出版社,1984 年 11 月
初版。
李楠,《晚清、民國時期上海小報研究》,北京:人民文學出版社,2005 年初版。
武潤婷,《中國近代小說演變史》,濟南:山東人民出版社,2000 年8 月初版。
林毓生,《思想與人物》,台北:聯經出版事業公司,2001 年7 月初版。
293
林仁川、徐曉望,《明末清初中西文化衝突》,上海:華東師範大學出版社,1999
年10 月一版。
林保淳,《經世思想與文學經世》,台北:文津出版社,1990 年12 月初版。
林瑞明,《晚清譴責小說的歷史意義》,台北:國立台灣大學出版委員會,1980
年6 月初版。
林薇,《百年沉浮—林紓研究綜述》,天津:天津教育出版社,1990 年10 月初版。
邱遠猷 譯注,《林則徐、鄭廷楨、黃爵滋詩文選譯》,成都:巴蜀書社,1997 年
6 月一版。
阿英,《阿英全集》,北京:商務印書館,1984 年1 月二版。
阿英,《晚清小說史》,北京:商務印書館,1984 年1 月二版。
阿英,《晚清戲曲小說目》,上海:古典文學出版社,1957 年9 月初版。
阿英,《晚清文藝報刊述略》,上海:古典文學出版社,1958 年3 月初版。
阿英,《小說三談》,上海:上海古籍出版社,1985 年初版。
阿英,《小說四談》,上海:上海古籍出版社,1985 年初版。
杜慧敏,《晚清主要小說期刊譯作研究(1901-1911)》,上海:上海書店出版社,
2007 年12 月一版。
江曉原,《天文西學東漸》,上海:上海書店,2001 年11 月初版。
孟瑤,《中國小說史》,台北:傳記文學出版社,1996 年12 月再版。
時萌,《曾樸研究》,上海:上海人民出版社,1982 年8 月一版。
時萌,《曾樸及虞山作家》,上海:上海文化出版社,2001 年8 月一版。
時萌,《晚清小說》,上海:上海古籍出版社,1989 年6 月初版。
胡曉真 主編,《世變與維新:晚明與晚清的文學藝術》,台北:中央研究院中國
文哲研究所籌備處,2001年11月一版。
胡翠娥,《文學翻譯與文化參與:晚清小說翻譯的文化研究》,上海:上海外語教
育出版社,2007年5月一版。
胡秋原,《近百年來中外關係》,台北:文海出版社,1997 年3 月初版。
胡適,《胡適文存》,台北:遠東圖書公司,1979 年11 月初版。
喬素玲,《教育與女性:近代中國女子教育與知識女性覺醒》,天津:天津古籍出
版社,2005 年5 月一版。
錢振綱,《清末民國小說史論》,河北:河北人民出版社,2008 年5 月一版。
294
錢雯,《小說文化學理論與實踐》,合肥:安徽教育出版社,2008 年6 月一版。
鍾叔河,《書前書後》,海口:海南出版社,1992 年6 月一版。
鍾叔河,《從東方到西方》,長沙:岳麓書社,2002 年8 月一版。
葉桂桐,《中國古代小說概論》,台北:文津出版社,1998 年10 月一版。
孫毓棠 編,《中國近代工業史資料》第一輯,北京:科學出版社初版,1957 年
初版。
孫廣德《晚清傳統與西化的爭論》,台北:台灣商務印書館,1995 年10 月初版。
周體健,《簡明天文學》,新竹.凡異出版社,1997 年4 月初版。
夏曉虹,《晚清社會與文化》,武漢:湖北教育出版社,2001 年3 月一版。
夏曉虹,《晚清女性與近代中國》,香港:香港中和出版社,2011 年4 月一版。
馬泰來,《林紓的翻譯》,北京:商務印書館,1981 年初版。
章太炎,《國學概論》,基隆:法嚴出版社,2000 年1 月初版。
郭廷以,《近代中國史綱》合訂本,香港:中文大學出版社,1989 年三版。
郭延禮,《中國近代文學發展史》,濟南:山東教育出版社,1995 年8 月一版。
郭延禮,《中國前現代文學的轉型》,濟南:山東大學出版社,2005 年10 月一版。
郭延禮,《中國文學的變革》,濟南:齊魯書社,2007 年7 月一版。
郭延禮,《近代西學與中國文學》,南昌:百花洲文藝出版社,2000 年4 月一版。
郭延禮,《中國近代翻譯文學概論》,漢口:湖北教育出版社,1998 年3 月初版。
郭麗,《近代日本的對外認識:以幕末遣歐美使節為中心》,北京:北京大學出版
社,2011 年12 月一版。
郭浩帆,《中國近代四大小說雜誌研究》,北京:當代中國出版社,2003 年11 月
一版。
郭振華 編,《中外裝幀藝術論集》,長春:時代文藝出版社,1988 年初版。
舒新城 編,《中國近代教育史資料》,北京.人民教育出版社,1961 年初版。
馬泰來,《林紓的翻譯》,北京:商務印書館,1981 年11 月初版。
馬祖毅,《中國翻譯簡史》,北京:中國對外翻譯出版公司,2001 年5 月一版。
馬克鋒,《文化思潮與近代中國》,北京:光明日報出版社,2004 年6 月一版。
施蟄存 編,《中國近代文學大系.翻譯文學集》,上海:上海書店,1990 年10
月初版。
袁進,《中國小說的近代變革》,廣西:桂林師範大學出版社,2009 年4 月一版。
295
袁進,《中國近代文學史》,台北:人間出版社,2010 年9 月初版。
袁行霈,《中國文學史》第四卷,北京:高等教育出版社,1999 年9 月初版。
陳大康,《中國近代小說編年》,上海:華東師範大學,2002 年初版。
陳子展,《中國近代文學之變遷》,上海:上海古籍出版社,2000 年12 月一版。
陳平原,《小說史:理論與實踐》,北京:北京大學出版社,1993 年3 月一版。
陳平原,《中國現代小說的起點:清末民初小說研究》,北京:北京大學出版社,
2010 年1 月二版。
陳平原,《中國小說敘事模式的轉變》,北京:北京大學出版社,2004 年7 月
一版。
陳平原,《中國散文小說史》,上海:上海人民出版社,2004 年9 月一版。
陳旭麓《近代史思辨錄.論中體西用》,廣州:廣東人民出版社,1984 年初版。
陳美林 等,《章回小說史》,杭州:浙江古籍出版社,1998 年3 月初版。
陳清茹,《光緒二十九年(1903)小說研究》,鄭州:中州古籍出版社,2009 年
1 月一版。
連燕堂,《二十世紀中國翻譯文學史.近代卷》,河北:百花文藝出版社,2009
年11 月一版。
南京大學歷史系注釋組,《嚴復詩文選注》,南京:江蘇人民出版社,1957 年6
月初版。
程麗紅,《清代報人研究》,北京:中國人民大學出版社,2011 年3 月初版。
傅軍龍 等著,《晚清文人地圖》,北京:團結出版社,2006 年4 月初版。
唐德剛,《晚清七十年:中國社會文化轉型綜論》,台北:遠流出版事業有限公司,
1998 年9 月初版。
康來新,《晩清小說理論研究》,台北:大安出版社,1999 年11 月二版。
黃錦珠,《晚清時期小說觀念之轉變》,台北:文史哲出版社,1995 年2 月初版。
黃錦珠,《晚清小說中的新女性研究》,台北:文津出版社,2005 年1 月初版。
黃霖,《近代文學批評史》,上海:上海古藉出版社,1993 年2 月初版。
黃愛平、黃興濤 主編,《西學與清代文化》,北京:中華書局,2008 年1 月一版。
趙曉虹、吳潮,《傳教士中文報刊史》,上海:復旦大學出版社,2011 年7 月
一版。
楊國強,《晚清的士人與世相》,北京:三聯書店,2008年4月一版。
296
楊國明,《晚清小說與社會經濟轉型》,上海:東方出版中心,2005 年1 月一版。
楊麗華,《中國近代翻譯家研究》,天津:天津大學出版社,2011 年4 月一版。
楊師群,《中國新聞傳播史》,北京:北京大學出版社,2007 年5 月初版。
楊聯芬,《晚清至五四:中國現代文學性的發生》,北京:北京大學出版社,2006
年1 月初版。
楊義,《中國新文學圖志》,北京:人民文學出版社,1996 年8 月初版。
楊世驥《文苑談往》,台北:廣文書局,1981 年4 月一版。
顏廷亮,《晚清小說理論》,北京:中華書局,1996 年8 月一版。
張健、謝綉華,《中西小說理論要義》,台北:文史哲出版社,2004 年6 月初版。
張俊、沈治鈞,《清代小說簡史》,瀋陽:遼寧教育出版,1993 年9 月一版。
張研、牛貫杰,《清史十五講》,北京:北京大學出版社,2006 年1 月初版。
張枬 等編,《辛亥革命前十年間時論選集》,北京:三聯書店出版社,1977 年初
版。
張育仁,《自由的歷險:中國自由主義新聞思想史》,昆明:雲南人民出版社,200
年11 月初版。
張天星,《報刊與晚清文學現代化的發生》,南京:鳳凰出版社,2011 年7 月
初版。
張志剛,《理性的彷徨》,北京:東方出版社出版,1997 年10 月初版。
張箭,《地理大發現研究》,北京:商務印書館,2002 年2 月一版。
張法,《中西美學與文化精神》,北京:北京大學出版社,1994 年6 月一版。
張中,《李伯元與官場現形記》,瀋陽:遼寧教育出版社,1993 年9 月初版。
熊月之,《西學東漸與晚清社會》,北京:中國人民大學出版社,2011 年3 月
一版。
魯迅,《中國小說史略》,北京:人民文學出版社,1996 年一版。
賴芳伶,《清末小說與社會政治變遷》,台北:大安出版社,1994 年9 月一版。
歐陽健,《晚清小說簡史》,瀋陽:遼寧教育出版,1992 年10 月一版。
劉增傑,《中國近世文學思潮》,台北:文史哲出版社,1997 年2 月初版。
劉蘭肖,《晚清報刊與近代史學》,北京:中國人民大學出版社,2007 年11 月
初版。
劉崇敬,《早期改良思想家詩文選譯》,成都:巴蜀書社,1997 年6 月一版。
297
曹錫仁,《中西文化比較導論》,北京:中國青年出版社,1992 年1 月一版。
梁愛民,《中國小說觀念的嬗變及其文化精神》,北京:中國社會科學出版社,2010
年12 月一版。
蔡之國,《晚清譴責小說傳播研究》,北京:社會科學文獻出版社,2012 年9 月
初版。
桑兵,《晚清民國的國學研究》,上海:上海古籍出版社,2001 年10 月一版。
桑兵,《晚清學堂學生與社會變遷》,桂林:廣西師範大學出版社,2007 年3 月
一版。
藺德生、趙萍著,《八股風光五百年》,北京:語文出版社,2011 年2 月一版。
鄭大華、鄒小站 主編,《西方思想在近代中國》,北京:社會科學文獻出版社,
2005 年12 月一版。
鄭意長,《近代翻譯思想的演進》,天津:天津古籍出版社,2010 年6 月二版。
鄭師渠,《國粹、國學、國魂—晚清國粹派文化思想研究》,台北:文津出版社,
1992 年8 月初版。
魏紹昌,《晚清四大小說家》,台灣:商務印書館,1993 年7 月初版。
龔敏,《黃人及其小說小話研究》,濟南:齊魯書社,2006 年5 月初版。
嚴紹璗,《日本中國學史稿》,北京:學苑出版社,2009 年9 月一版。
羅新璋 編,《翻譯論集》,北京:商務印書館,2009 年8 月初版。
戴鞍鋼 選譯,《近代實業文選譯》,成都:巴蜀書社出版,1997 年6 月一版。
(三)外文譯著
(美)王德威 著、宋偉杰 譯,《被壓抑的現代性:晚清小說新論》,台北:麥田
出版,2011 年8 月初版。
(美)徐中約 著、朱慶葆等 譯,《中國近代史》,香港:中文大學出版社,2011
年一版。
胡纓 著、彭姍姍等 譯,《翻譯的傳說》,南京:江蘇人民出版社,2009
年5 月一版。
(美)史書美 著、何恬 譯,《現代的誘惑》,南京:江蘇人民出版社,2007 年4
298
月初版。
(美)費正清、劉廣京 編,《劍橋中國晚清史》,北京:中國社會科學出版社,
2007 年一版。
(日)樽本照雄,《清末小說研究集稿》,濟南:齊魯書社,2006 年8 月一版。
(日)佐藤慎一 著、劉岳兵 譯,《近代中國的知識分子與文明》,南京:江蘇人
民出版社,2006 年5 月初版。
(日)島田虔次 著、甘萬萍 譯,《中國近代思維的挫折》,南京:江蘇人民出版
社,2005 年10 月二版。
(美)張灝,《梁啟超與中國思想的過渡》,南京:江蘇人民出版社,2005 年7
月一版。
(英)李提摩太 著、李憲堂等譯,《親歷晩清四十五年:李提摩太在華回憶錄》
,天津:天津人民出版社,2005 年5 月初版。
(美)韓南(Patrick Hanan)著;徐俠 譯,《中國近代小說的興起》,上海:上
海教育出版社,2004年5月初版。
(美)戴維.阿諾德(David Arnold)著、聞英 譯,《地理大發現》,上海:上海
譯文出版社,2003 年12 月一版。
(美)柯文 著、雷頤等譯,《在傳統與現代性之間:王韜與晚清改革》,南京:
江蘇人民出版社,2003 年8 月一版。
(日)町田三郎 著、連清吉 譯,《明治的漢學家》,台北:文史哲出版社,2002
年12 月初版。
(日)樽本照雄,《新編增補清末民初小說目錄》,濟南:齊魯書社,2002年4
月一版。
施托爾茨(Fritz Stolz)著、根瑟.馬庫斯 譯,《宗教學概論》,台北:
國立編譯館出版,2001 年12 月初版。
(美)亨利.米勒(Henry Miller)著,陳蒼多 譯,《生命的穀倉:我生命中的
書》,台北:新雨出版社,2001 年8 月初版。
李歐梵 著,《現代性的追求》,北京:三聯書店,2000 年12 月初版。
(美)菲利普.李.拉爾夫(Philip Lee Ralph)等著、趙豐等譯,《世界文明史》
,北京:商務印書館,1998 年5 月初。
(法)涂爾幹 著、芮傳明等譯,《宗教生活的基本形式》,台北:桂冠圖書股份
299
有限公司出版,1998 年4 月初版。
(法)皮埃爾.布呂奈爾 等著、鄭克魯 等譯,《十九世紀法國文學史》,上海:
上海人民出版社,1997 年11 月一版。
(捷克)米列娜(Milena Dolezeelova-Velingerova)編,《從傳統到現代:世紀轉折
時期的中國小說》,北京:北京大學出版社,1997年6月一版。
(美)本杰明.史華茲,《尋求富強:嚴復與西方》,南京:江蘇人民出版社,1996
年5 月一版。
(英)艾恩.瓦特(Ian Watt)著、魯燕萍 譯,《小說的興起》,台北:桂冠圖書
股份有限公司,1994 年7 月初版。
(法)米蘭.昆德拉(Milan Kundere)著、孟湄 譯,《小說的藝術》,香港:牛
津大學出版社,1993 年初版。
(日)町田三郎 著、連清吉 譯,《日本幕末以來之漢學家及其著述》,台北:文
史哲出版社,1992 年3 月初版。
(美)郝延平 著、李榮昌等譯,《十九世紀中國的買辦:東西方之間的橋樑》,
上海:上海社會科學院出版,1988 年初版。
(法)伏古拉爾(G. de Vaucouleurs)著、李曉風 譯,《天文學簡史》,台北:明
文書局,1986 年6 月初版。
(日)實藤惠秀,《中國人留學日本史》,北京:三聯書店,1983 年初版。
王潤華 譯,《比較文學理論集》,台北:成文出版社,1979年4月初版。
李培德 著、陳孟堅 譯,《曾孟樸的文學旅程》,台北:傳記文學出版社,
1977 年初版。
(日)緒方惟精 著、丁策 譯,《日本漢文學史》,台北:正中書局,1976 年3
月二版。
二、單篇著作及期刊論文
王燕,〈《繡像小說》概說〉,《繡像小說》第一冊,北京:北京圖書館出版社,2006
年4 月一版。
王姍萍,〈西學東漸與晚清小說讀者的變化〉,《西安外事學院學院》,2006 年第
300
1 期。
王學鈞,〈晚清小說界革命與小說市場〉,《明清小說研究》,1997 年第3 期。
文娟,〈『月月小說』與其他近代四大小說雜誌的比較〉,《陽山學刊》,2004 年
第17 卷第6 號
左玉河,〈移植與轉化:晚清中國現代學術門類的初建〉,《近代中國與世界》(第
三卷),北京:中國社會科學院,2005 年10 月一版。
方維規,〈近現代中國『文明』、『文化』觀:論價值轉換及概念嬗變〉,「近
代東亞的觀念變遷與認同形塑」國際學術研討會論文,2011 年11 月。
付建舟,〈論晚清的小說翻譯與翻譯小說〉,《湖北大學學報.哲學社會科學版》
2007 年1 月第34 卷第1 期
付建舟,〈論晚清直面現實針砭時弊的社會小說〉,《南陽師範學院學報》2006 年
第5 期。
山田敬三,〈鲁迅與儒勒.凡爾納之間〉,《鲁迅研究月刊》2003 年第6 期。
沃爾特.本雅明 著、喬向東 譯,〈翻譯者的任務〉,《中國比較文學》1999 年第
1 期。
李豔麗,〈清末科學小說與世紀末思潮:以兩篇《世界末日記》為例〉,《社會科
學》2009 年第二期。
李歐梵,〈近代翻譯與通俗文學〉,《中國現代文學研究叢刊》2001 年第2 期。
李九華,〈晚清小說期刊營銷手法述略〉,《寧夏大學學報》,2008 年第1 期。
阿英,〈作為小說學者的魯迅先生〉,《小說閑談四種.小說四談》,上海:上海古
籍出版社,1985 年初版。
紀俊龍,〈「小說林」短篇小說試析 〉,《弘光人文社會學報》2005 年8 月3 期。
張全之,〈從虛無黨小說的譯介與創作看無政府主義對晚清小說的影響〉,《明清
小說研究》,2005 年第3 期。
夏曉虹,〈晚清報刊廣告的文學史意義〉,《南京師範大學文學院學報》,2008 年
第12 期。
梅家玲,〈包天笑與清末民初的教育小說〉,《中外文學》2006 年6 月35 卷1 期,
總號409。
陳獨秀,〈文學革命論〉,《新青年》1917 年2 月第二卷第6 號。
陳俊啟,〈晚清報刊雜誌中小說讀者群體概念的形塑和消解〉,《漢學研究》2010
301
年12 月第28 卷第 4 期。
陳大康,〈近代小說及其研究的數理描述〉,《華東師範大學學報.哲社版》2002
年第4 期。
陳建華,〈拿破崙與晚清「小說界革命」:從《泰西新史攬要》到《泰西歷史演義》 〉,
《漢學研究》2005 年12 月第23 卷第4 期。
黃錦珠,〈晚清小說的女學論述〉,《國立中正大學中文學術年刊》2003 年12 月
第5 期。
黃錦珠,〈晚清短篇小說發展試論〉,《國立中正大學中文學術年刊》1999年
3 月第二期。
湯庭芬,〈梁啟超與早期中國無政府主義〉,《近代史研究》,1989 年第3 期。
潘少瑜,〈愛情如死之堅強〉,《漢學研究》2008 年6 月第26 卷第2 期。
潘賢模,〈近代中國報史初篇〉,《新聞研究資料》總第七輯,北京:新華出版社,
1981 年初版。
蔣觀雲,〈憂患篇〉,《辛亥革命時期期刊介紹》,上海:人民出版社,1982 年
初版。
鄭振鐸,〈林琴南先生〉,薛綏之、張俊才 編,《林紓研究資料》,福州:福建人
民出版社,1982 年初版。
鄭逸梅,〈南亭亭長〉,收錄於:魏紹昌,《李伯元研究資料》,上海:上海古籍出
版社,1980 年12 月初版。
郭延禮,〈二十世紀中國近代文學研究學術歷程之回顧〉,《文學遺產》2000 年第
3 期。
郭浩帆,〈晚清印刷技術的提高及其對小說的影響〉,《貴州大學學報》,2007 年
第4 期。
郭浩帆,〈近代小說雜誌發展軌迹略述〉,《濟南大學學報》,2005 年第15 卷第
2 期。
郭浩帆,〈從「繡像」看《繡像小說》的近代色彩〉,《齊魯學刊》,2003 年總第
176 期。
郭浩帆,〈近代稿酬制度的形成及其意義〉,《山東大學學報》哲社版,1999 年第
3 期。
302
郭兆才,〈清末民初無政府主義思想體系探析〉,《濟寧學院學報》,2009 年第
4 期。
錢鍾書,〈林紓的翻譯〉,薛綏之、張俊才 編,《林紓研究資料》,福州:福建人
民出版社,1982 年初版。
賴芳伶,〈晚清迷信與反迷信小說〉,《中外文學》1991 年3 月19 卷10 期,
總號226。
賴芳伶,〈晚清女權小說的淵源及其影響〉,《文史學報》1989 年3 月第19 期。
賴芳伶,〈論晚清商界小說的實質意義與價值〉,《幼獅學誌》1986 年10 月第19
卷2 期。
顏健富,〈「小說」烏托邦—論晚清文學的結構性書寫〉,《漢學研究》2011 年6
月第29 第2 期。
顏健富,〈一個「國民」,各自表述-論晚清小說與魯迅小說的國民想像〉,《漢學
研究》2005 年6 月第23 卷第1 期。
關愛和,〈經世文學思潮〉,魏紹昌主編,《中國近代文學大系.史料索引集》,上
海:上海書店,1996 年8 月一版。
鄒振懷,〈基督教近代出版百年回眸〉,《出版史料》,2002 年第4 期。
畢樹棠,〈繡像小說〉,《文學》,1935 年第5 卷第1 號。
三、學位論文
林健群,《賽先生來之前──晚清科學小說中的科學系譜》國立清華大學中文所
博士論文(2013)。
許嘉雯,《晚清小說的身體圖像》國立中興大學中文所博士論文(2013)。
楊曉菁,《晚清婦女解放問題小說主題研究》,國立台北教育大學語文與創作學系
碩士論文(2013)。
黃美珍,《晚清四大小說研究》,國立中山大學中文所博士論文(2011)。
朱芯儀,《冷眼觀:晚清『小說林』的敘事與觀看》,國立暨南國際大學中國語文
學系碩士論文(2011)。
余姒珉,《吳趼人社會小說研究》,國立中央大學中文所博士論文(2009)。
紀俊龍,《晚清「四大小說雜誌」研究》,東海大學中文所博士論文(2009)。
303
楊詞萍,《李伯元『游戲報』、『世界繁華報』研究》,國立中央大學中文所碩士論
文(2009)。
陳上琳,《李伯元『活地獄』研究》,銘傳應用中文系碩士論文(2007)。
劉靜儒,《黃世仲及其『中外小說林』研究》,國立中央大學中文所碩士論文
(2007)。
蔡文賓,《劉鶚『老殘遊記』的敘事研究》,國立政治大學中文所碩士論文(2006)。
吳宇娟,《從閨閣才女到救國女傑:晚清三部女作家小說研究》,東海大學中文所
博士論文(2006)。
吳昭雲,《老殘遊記研究》,國立台灣師範大學國文系在職進修碩士論文(2004)
江謝惠美,《孽海花寫作藝術研究》,台北市立師範學院應用語言文學研究所碩士
論文(2003)。
孫如文,《孽海花研究》,國立台灣師範大學國文所碩士論文(2003)。
廖麗菁,《傳奇女子賽金花研究:歷史與文學書寫》,國立中興大學中文所碩士論
文(2003)。
余姒珉,《晚清短篇小說研究》,國立中央大學中文所碩士論文(2002)
衛琪,《『黃繡球』研究》,南華大學中文所碩士論文(2001)。
薛元鍾,《二十年目睹之怪現狀寫作技巧研究》,東吳大學中文所碩士論文(2000)。
林健群,《晚清科幻小說研究 (1904-1911)》國立中正大學中文所碩論(1998)。
李梁淑,《吳趼人三部小說中的主人公研究》,東海大學中文所碩士論文(1995)。
陳美玲,《李伯元『官場現形記』研究》,國立高雄師範大學中文所碩士論文
(1993)。
戚心怡,《晚清小說中女性處境之研究》,淡江大學中文所碩士論文(1993)。
崔桓,《晩清小說之特質研究》國立政治大學中文所博士論文(1991)。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
1. 紀俊龍,〈「小說林」短篇小說試析 〉,《弘光人文社會學報》2005 年8 月3 期。
2. 紀俊龍,〈「小說林」短篇小說試析 〉,《弘光人文社會學報》2005 年8 月3 期。
3. 梅家玲,〈包天笑與清末民初的教育小說〉,《中外文學》2006 年6 月35 卷1 期,
4. 梅家玲,〈包天笑與清末民初的教育小說〉,《中外文學》2006 年6 月35 卷1 期,
5. 陳俊啟,〈晚清報刊雜誌中小說讀者群體概念的形塑和消解〉,《漢學研究》2010
6. 陳俊啟,〈晚清報刊雜誌中小說讀者群體概念的形塑和消解〉,《漢學研究》2010
7. 黃錦珠,〈晚清小說的女學論述〉,《國立中正大學中文學術年刊》2003 年12 月
8. 黃錦珠,〈晚清小說的女學論述〉,《國立中正大學中文學術年刊》2003 年12 月
9. 賴芳伶,〈晚清迷信與反迷信小說〉,《中外文學》1991 年3 月19 卷10 期,
10. 賴芳伶,〈晚清迷信與反迷信小說〉,《中外文學》1991 年3 月19 卷10 期,
11. 賴芳伶,〈論晚清商界小說的實質意義與價值〉,《幼獅學誌》1986 年10 月第19
12. 賴芳伶,〈論晚清商界小說的實質意義與價值〉,《幼獅學誌》1986 年10 月第19
13. 顏健富,〈「小說」烏托邦—論晚清文學的結構性書寫〉,《漢學研究》2011 年6
14. 顏健富,〈「小說」烏托邦—論晚清文學的結構性書寫〉,《漢學研究》2011 年6