跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.87) 您好!臺灣時間:2025/02/12 09:24
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:邱懋景
研究生(外文):Mao-Ching Chiu
論文名稱:客家Style:台灣紀錄片的文化記憶與敘事認同表述
論文名稱(外文):Hakka Style : Narrative Identity and Cultural Memory of Taiwan Documentary
指導教授:黃美娥黃美娥引用關係
指導教授(外文):Mei-E Huang
口試委員:邱榮舉孫榮光
口試委員(外文):Rong-Jeo ChiuRung-Guang Suen
口試日期:2016-07-26
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺灣大學
系所名稱:台灣文學研究所
學門:人文學門
學類:台灣語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2016
畢業學年度:104
語文別:中文
論文頁數:146
中文關鍵詞:客家紀錄片文化記憶華語語系敘事認同彭啟原綠色小組
外文關鍵詞:Hakka DocumentaryCultural MemorySinophoneNarrative IdentityCHI-YUAN PENGGreen Team
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:645
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
本文以「客家」作為方法,旨在探究解嚴後台灣紀錄片的客家Style,如何呼應由台灣客家人主導的一二二八還我母運動,具體呼籲客家現身的目標。文中一方面勾勒解嚴前後報紙的「反客為主」言論,梳理「客家上電視」的問題脈絡。另一方面以綠色小組拍攝客家還我母語運動,以及彭啟原長年拍攝的客家紀錄片為研究材料,探討紀錄片的見證與行動,試圖有效釐清台灣紀錄片的客家Style所謂為何?至於文章內容,主要考察彭啟原的代表作品,關注其中的「文化記憶」,並探究《客家風情畫》全三季的客家紀錄片,如何重構一九九年代的客家文化記憶與內涵,以及從客家觀點的敘事認同出發,理解台灣少數族群文化與跨國文化流動關係。另外,點出《遙遠歸鄉路》、《三坑人三坑事》的現實議題與本土化風格,乃是獲得學者認可,並納入九年代台灣文化紀錄片之列的關鍵。接著,本文進一步援引史書美「華語語系」中的視覺與認同方法,指出《台灣客家》與《客家行腳》曖昧地遊走於中國與台灣的地緣政治,生產具有抵抗特性,同時具備在地化與多元文化的客家認同。最終,本文旨在點出客家紀錄片的歷史定位,以及客家觀點乃是客家紀錄片工作者必備的風格與要素。

This master’s thesis would apply Hakka as research method to analyze the linkage between the objects of Hakka Movement "Restore My Mother Tongue Campaign.”in 1998 and the“Hakka style” after lifting of martial law in the ROC Taiwan after 1987. For one part, I’ll illustrate the “hakkaism” remarks that appeared at the newspapers so that to clarify the reason why Hakka have to go on TV. For the other part, this thesis will clarify what is Hakka style in Taiwanese documentary? The documentaries that witness Hakka movement produced by Greenteam will be at first analysed but the primary research concern will be focus on Hakka documentaries by the team of Mr.Peng Chi-Yuan.To begin with, this thesis will applied the theory of Cultural Memory to study the “The Picture of Hakka (客家風情畫) ”to reconstruct the Hakka cultural memories and its contents during 1990s and to understand the relations between Taiwanese minority cultures and transnational cultural flow from the point of view of Hakka narrative identity.Also, the style of “cinéma vérité” and localization from the documentary《遙遠歸鄉路》(long way back home)、《三坑人三坑事》(People and Things happen in SAN-KENG)is the crutial reason why it’s highly valued and recognized as parts of Taiwanese cultural documentary. Whats’ more important, the thesis would site the theory of Sinophone to analyze how Hakka identity can travel between the ambiguity of geopolitics of Taiwan and China style Hakka from the following two documentaries:”Taiwan Hakka(台灣客家)” and “Hakka on foot(客家行腳)”. The Hakka identity is not at all totalism. It’s multi-cultural, localizes and also resistant to both Taiwan and China geopolitics.Finally, the thesis points out that the historical value of Hakka pointview and it is also the essential element for Hakka documentary makers.

第一章 緒論 ……………………………………………………………………1
 第一節 研究動機與目的………………………………………………………1
 第二節 研究範疇與材料………………………………………………………6
 第三節 研究回顧與分析視角……………………………………………11
 第四節 論文章節架構說明…………………………………………………27
第二章 「反客」為主愛打拼:我們要上電視………………………………30
 第一節 「客家」上電視的問題檯面化………………………………………31
 第二節 「客家」上電視的議題行動化………………………………………38
 第三節 台灣客語節目的新頁…………………………………………………………48
第三章 客家文化記憶的重建與風格的初生………………………………54
 第一節 重建之前:綠色小組的客家紀錄片…………………………………54
 第二節 打造客家文化記憶的地基:《客家風情畫》第一季………………60
 第三節 客家觀點的歷史敘事:《客家風情畫》第二季………………71
第四章 客家紀錄片的典律及其觀點生成…………………………………………83
 第一節 少數族群互動與跨國客家:《客家風情畫》第三季…………………83
 第二節 漫長的革命:《遙遠歸鄉路》的介入 ……………………………101
 第三節 在地化的客家表述:《三坑人三坑事》…………………………108
第五章 從原鄉到我們客家庄:彭啟原表述策略的流變…………………115
 第一節 向誰表述客家:《台灣客家》的音像風格…………………………116
 第二節 台灣客家的多元腔調:陸豐、大埔、饒平、詔安………………119
 第三節 台灣客家的四縣腔:台灣北部、屏東、美濃……………………129
第六章 結論…………………………………………………………………137
參考文獻……………………………………………………………………140


一、影音資料
彭啟原,《客家風情畫》第一季全十集(台北:懷寧傳播公司,1991年)。
彭啟原,《客家風情畫》第二季全十集(台北:懷寧傳播公司,1992年)。
彭啟原,《客家風情畫》第三季全十五集(台北:懷寧傳播公司,1993年)。
彭啟原,《遙遠歸鄉路》(台北:懷寧傳播公司,1994年)。
彭啟原,《三坑人三坑事》(台北:懷寧傳播公司,1996年)。
彭啟原,《台灣客家》(台北:懷寧傳播公司,2000年)。
彭啟原,《客家行腳》全六集(台北:懷寧傳播公司,2005年)。
綠色小組社會運動紀錄片,〈1988/11/19 六堆客家之夜〉(台南:國立台南藝術大學音像藝術學院台灣歷史影像資料庫,1988年)。
綠色小組社會運動紀錄片,〈1988/12/28 客家人上街頭2-1(A)〉(台南:國立台南藝術大學音像藝術學院台灣歷史影像資料庫,1988年)。
綠色小組社會運動紀錄片,〈1988/12/28 客家人上街頭 2-2(B)〉(台南:國立台南藝術大學音像藝術學院台灣歷史影像資料庫,1988年)。
二、專書
(一)中文專書
王德威,《如何現代,怎樣文學?》,(台北:麥田,1998年)。
史書美,《視覺與認同:跨太平洋華語語系表述‧呈現》(台北:聯經,2013年)。
邱貴芬,《(不)同國女人聒噪:訪問當代台灣女作家》,(台北:元尊文化,1998年)。
邱貴芬,《「看見台灣」:台灣新紀錄片研究》,(台北:台大出版中心,2016年)。
李道明,《紀錄片:歷史、美學、製作、倫理》,(台北:三民,2013年)。
吳珮慈著,《在電影思考的年代》(台北:書林,2008年)。
林木材,《景框之外:台灣紀錄片群像》,(台北:遠流,2012年)。
孫榮光,《客家‧媒體‧再現》,(台北:韋伯,2010年)。
許維德,《族群與國族認同的形成:台灣客家、原住民與台美人的研究》(台北:遠流,2013年)。
陳逸君、顏祁貞著,《年輕世代與客家社會‧文化之研究:以雲林詔安客家族群為例》,(台北、南投:國史館台灣文獻館、客家委員會,2013年)。
張維安著,《思索台灣客家研究》,(桃園、台北:中央大學出版中心、遠流,2015 年)。
郭力昕,《真實的叩問:紀錄片的政治與去政治》,(台北:麥田,2014年)。
野島剛,《銀幕上的新台灣:新世紀台灣電影裡的台灣新形象》,(台北:聯經,2015年)。
黃儀冠,《從文字書寫到影像傳播——臺灣「文學電影」之跨媒介改編》,(台北:台灣學生,2012年)。
葉月瑜,《歌聲魅影:歌曲敘事與中文電影》(台北:遠流,2000年)。
楊淇竹,《跨領域改編寒夜三部曲及其電視劇研究》,(台北:秀威,2010年)。
聞天祥,《過影——1992-2011台灣電影總論》,(台北:書林,2012年)。
盧非易,《台灣電影:政治、經濟、美學1949-1994》,(台北:遠流,1998年)。
鄭秉泓,《台灣電影愛與死》,(台北:書林,2010年)。
廖金鳳,《消逝的影像:台語片的電影再現與文化認同》,(台北:遠流,2001年)。
蕭阿勤,《回歸現實:台灣一九七○年代的戰後世代與文化政治變遷》(台北:中研院社會學研究所,2010年)。
(二)翻譯論著
Arjun Appadurai(阿君.阿帕度萊)著,鄭義愷譯,《消失的現代性》(台北:群學,2010)頁19-20。
Allen Pred著,許坤榮翻譯,〈結構歷程與地方——地方感和感覺結構的形成過程〉夏鑄九、王志弘編譯,《空間的文化形式與社會理論讀本》(台北:明文書局,2002年)
Christian Metz(克里斯蒂安‧梅兹)著,劉森堯譯,《電影語言:電影符號學導論》(台北:遠流,1996)頁99。
Edward W. Said(愛德華‧薩伊德)、David Barsamian(巴薩米安)著,梁永安譯,《文化與抵抗》(台北:立緒,2004年)。
Gilles Deleuze(吉爾‧德勒茲)著,黃建宏翻譯,《電影II:時間—影像》,(台北:遠流,2003年)。
Jacques Aumont,Michel Marie(賈克.歐蒙、米榭爾.馬利)著,吳珮慈譯,《當代電影分析方法論》(台北:遠流,1996年)。
Jan Assmann(揚‧阿斯曼)著,金壽福、黃曉晨譯,《文化記憶》(北京:北京大學,2015年)。
Maurice Halbwachs(莫里斯‧哈布瓦赫)著,畢然、郭金華譯,《論集體記憶》(上海:上海人民出版社,2002年)
Pierre Nora(皮耶.諾哈)編,戴麗娟譯,《記憶所繫之處(台北:行人,2014年)。
Paula Rabinowitz(寶拉‧蕾賓諾威茲)著,游惠貞譯,《誰在詮釋誰:紀錄片的政治學》(台北:遠流,2000年)。
Robert Bresson(羅伯‧布烈松)著,談嘉雄、徐昌明譯,《電影書寫札記》,(台北:美學書房,2000年)。
Rey Chow(周蕾)著,孫紹誼譯,《原初的激情:視覺、性慾、民族誌與當代中國電影》,(台北:遠流,2001年)。
Raymond Williams(雷蒙‧威廉斯)著,馮建三譯,《電視:科技與文化形式》(台北:遠流,1992年)。
Raymond Williams(雷蒙‧威廉斯)著,劉建基譯,《關鍵詞:文化與社會的詞彙》(北京:三聯,2005年)。
Raymond Williams著,倪偉譯,《漫長的革命》,(上海:上海人民出版社,2013年),頁41。
Shu-mei Shih(史書美),楊華慶翻譯‧蔡建鑫校訂,《視覺與認同:跨太平洋華語語系表述‧呈現》(台北:聯經,2013年)。
Susan Sontag(蘇珊‧桑塔格)著,黃茗芬翻譯,《反詮釋:桑塔格論文集》(台北:麥田,2008年)。
Slavoj Žižek(斯拉沃熱‧齊澤克)著,唐健、張嘉榮翻譯、藍江校對,《暴力:六個側面的反思》(北京:中國法制出版社,2012年)。
Tim Cresswell(提姆‧克瑞斯威爾)著,王志弘、徐苔玲譯,《地方:記憶、想像與認同》(台北:群學,2006年)。
Terry Eagleton(泰瑞‧伊果頓)著,林志明譯,《文化的理念》(台北:巨流,2002年)。
Walter Benjamin(華特‧班雅明)著,許綺玲譯,〈機械複製時代的藝術作品〉,《迎向靈光消逝的年代》,(台北:台灣攝影工作室,1999年)。
小川紳介著,山根貞男編,馮豔翻譯,《小川紳介的世界》(台北:遠流,1995年)。
三澤真美惠著,李文卿、許時嘉翻譯,《在「帝國」與「祖國」的夾縫間:日治時期台灣電影人的交涉與跨境》,(台北:台大出版中心,2014年)。
(三)編選專書
王慰慈編著,《文化紀錄片研討匯集:壹》(台北:文建會,1997年)。
王慰慈編著,《文化紀錄片研討匯集:貳(含授課簡錄)》(台北:文建會,1998年)。
王慰慈,〈1960-2000年台灣紀錄片的發展與社會變遷〉,《台灣當代影像——從紀實到實驗1930-2003》,(台北:同喜文化,2007年)。
「台視四十年」編輯委員會,《台視四十年》,(台北:台視,2002年)。
李道明,〈激流般起伏的紀錄片運動〉,《秩序繽紛的年代:走向下一輪民主盛世》(台北:左岸文化,2010年)。
李道明、張昌彥主編,《紀錄台灣:台灣紀錄片研究書目與文獻選集》分上、下全兩冊,(台北:行政院文建會、國家電影館,2000年)。
徐正光、張維安,〈導論:建立台灣客家知識體系〉,《台灣客家研究概論》(台北:南天,2007年)。
徐正光主編、楊鏡汀著,〈客家人的宗教信仰〉,《徘徊於族群和現實之間:客家社會與文化》(台北:正中書局,1991年)。
涂春景,〈「台灣客家文化的現況與發展」座談會紀錄〉,《客家文化論叢》,(台北:文化總會,1994年)。
張維安主編、劉堉珊著,〈當代台灣客家族群經驗對東南亞客家論述發展的可能影響〉,《客家文化、認同與信仰:東南亞與台港澳》,(台北:遠流,2015年)。
張致遠,〈電視客語節目的現況與改進〉,《客家文化研討會》,(行政院文建會策劃主辦,客家雜誌社承辦,1994年)。
陳樹生總編輯、廖金鳳著,〈從「大台中紀事」看台灣紀錄片創作:跨越「在地主義」〉《2010台灣紀錄片美學論壇》,(台中:台灣美術館,2010年)。
陳清河,〈廣播電視篇〉,《台灣客家研究概論》,(台北:南天,2007年)。
黃建業主編,《跨世紀台灣電影實錄1898-2000》,(台北:行政院文化建設委員會、財團法人國家電影資料館,2005年)。
蔡崇隆等人訪談,《愛恨情仇紀錄片:台灣中生代紀錄片導演訪談錄》,(台北:同喜文化,2009年)。
劉維瑛編,《杜潘芳格集》(台南:國立台灣文學館,2009年)。
鍾肇政,〈新个客家人〉,《新个客家人》,(台北:台原,1995年)。
戴宗立,〈「一二二八還我母語運動」之回顧〉,《客家文化論叢》,(台北:文化總會,1994年)。
三、論文
(一)期刊論文
Michel Foucault(傅柯)著,林寶元譯,〈電影與人民記憶〉,《電影欣賞》第四十四期,1990年3月。
李歐旎、史書美著,沈尚玉翻譯;蘇榕校譯,〈從弱裔出發,進行跨國思考〉,《中外文學》第36卷第2期,2007年6月。
史書美,紀大偉翻譯,〈全球的文學,認可的機制〉,《清華學報》新34卷第一期,2004年6月。
史書美,〈華語語系研究對台灣文學的可能意義〉,《中外文學》第44卷第1期,2015年3月。
彭啟原,〈從《台灣客家》到《客家行腳》〉,《全國新書資訊月刊》2010年5號。
單德興,〈華語語系研究及其他:史書美訪談錄〉,《中山人文學報》第40期,2016年1月。
楊國鑫,〈現階段客家學的定位:從方法論的角度探討〉,《思與言》第43卷第2期。
鍾永豐,〈台語片的閩客合作,《薛平貴與王寶釧》重現光輝〉,《Fa電影欣賞》第159期,2014年夏季號。
(二)學位論文
江沐家,《戰後台灣客家影像論述——以彭啟原作品為分析場域》,(桃園:中央大學客家社會文化研究所碩士論文,2014年)。
李家驊,《真實與幻見:台灣紀錄片中的寫實情結》(台南:國立台南藝術大學藝術創作理論研究所博士論文,2013年)。
林詩偉,《集體認同的建構:當代台灣客家論述的內容與脈絡分析(1987-2003)》,(台北,國立台灣大學國家發展研究所碩士論文,2005年)。
薛雲峰,《電視傳播與族群語言的傳承:以公共電視台之客家節目為例》,(台北:台灣大學新聞研究所碩士論文,2000年)。
蘇蘅,《我國電視節目文化意涵的研究——以方言節目為例》(台北:國立政治大學新聞研究所博士論文,1992年)。
蘇宜馨,《涂敏恆客家創作歌謠研究(1981-2000)》,(台北,國立臺北教育大學音樂教育學系碩士論文,2007年。)
四、報章與電子媒體
〈WORLDFEST HISTORY〉,參見https://worldfest.org/worldfest-history/,(2016.05.01擷取)。
林政忠,〈被諷「假客家人」 蔡:不道德〉,《聯合報/A11版/綜合》,2011.11.05。
林瑋豐,〈巴奈、林生祥、滅火器520登台表演 壓軸曲「島嶼天光」〉,《風傳媒》2015.05.02。參見http://www.storm.mg/article/112227(2016/05/02擷取)。
洪健倫,〈南藝大尋獲台灣首部35釐米傳奇台語片《薛平貴與王寶釧》〉,《放映週報》,2013.11.11。參見http://www.funscreen.com.tw/feature.asp?FE_NO=351(2015/10/26擷取)。
柯金源,〈台灣環境議題類型紀錄片之演進〉,「山海經典」:環境紀錄報導部落格2013.09.30。參見http://blog.yam.com/keyuan/article/70511008(2016/03/31擷取)。
客家委員會新聞稿,〈臺灣客家人口超過四百萬以上 全國有69個客家文化重點發展區〉。http://www.cna.com.tw/Postwrite/NewsPrint.aspx?ID=77788(2015/09/17擷取)。
客家節慶,〈客家節慶十一月,客家婚禮‧客家宴〉,http://festival.hakka.gov.tw/Festival-Content.aspx?a=698&l=1〈客家節慶十一月,國姓鄉搶成功〉,http://festival.hakka.gov.tw/Festival-Content.aspx?a=33&l=(2016/04/24擷取)。
美濃愛鄉協進會〈關於美濃黃蝶祭〉,參見http://mpa.artlife.tw/mall/help_info-3-9.html,(2016/04/24擷取)。
陳文霖,〈高市義民祭,劉慶中客語致詞遭中斷〉,《客家電視台》,2015.09.03。參見http://web.pts.org.tw/hakka/news/detail.php?id=127069(2015/09/17擷取)。
黃文垚,〈紀錄片「看見台三線」 客家15鄉鎮的故事〉,《客家電視台》2015.07.13。參見http://web.pts.org.tw/hakka/news/detail.php?id=125306(2016/05/08擷取)。
新北市客家民俗館,新莊廣福宮(三山國王廟)〈信仰性質、供奉神祇〉,參見http://www.hakka-beliefs.ntpc.gov.tw/files/15-1001-3479,c297-2.php(2016/03/09擷取)。
顏振凱,〈蔡英文批威權時代打壓方言 嘆自己到50歲才重學客語〉,《風傳媒》2015.08.22。參見http://www.storm.mg/article/63342(2015/09/18擷取)。
顏振凱,〈尊重多元 蔡英文:執政後,確立客家話也是國語〉,《風傳媒》2015.09.23。參見http://www.storm.mg/article/66191(2015/10/06擷取)。
蔡英文,陳建仁,〈2016總統大選蔡英文客家政策主張〉2015.08.22。參見http://iing.tw/posts/55(2016/05/08擷取)。
五、其他
彭啟原,《客家影像二十年》未刊稿。



QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top