|
Allan, G. (2003). A Critique of Using Grounded Theory as a Research Method, Electronic Journal of Business Research Methods, 2(1), 1-10. Austin, J. L. (1975). How to do things with words. (2nd ed.). US: Oxford University Press. Atay, D. (2005). Raising the Pragmatic Consciousness of Turkish Prospective EFL Teachers. Eurasian Journal of Educational Research (EJER), (20), pp.48-61. Bardovi-Harlig, K (2010). Pragmatics and second language acquisition. In R. B. Kaplan (Ed.) (2nd edition), The Oxford handbook of applied linguistics (pp. 363-377). Oxford: Oxford University Press. Bardovi-Harlig, K., & Griffin, R. (2005). L2 pragmatic awareness: Evidence from the ESL classroom. System, 33(3), 401-415. doi:10.1016/j.system.2005.06.004 Bardovi-Harlig, K., & Hartford, B. S. (1993). Learning the rules of academic talk. Studies in Second Language Acquisition, 15(03), 279-304. doi: http://dx.doi.org/10.1017/S0272263100012122 Barron, A. (2003). Acquisition in interlanguage pragmatics: Learning how to do things with words in a study abroad context. Netherlands: John Benjamins Publishing Co. Blum-Kulka, S., & Olshtain, E. (1984). Requests and Apologies: A Cross-Cultural Study of Speech Act Realization Patterns (CCSARP). Applied linguistics, 5(3), 196-213. doi: 10.1093/applin/5.3.196 Brown, P & Levinson, S.C. (1987). Politeness: Some universals in language usage. UK: Cambridge University Press. Byon, A. S. (2004). Sociopragmatic analysis of Korean requests: Pedagogical settings. Journal of Pragmatics, 36(9), 1673-1704. doi:10.1016/j.pragma.2004.05.003 Canale, M. (1987). The measurement of communicative competence. Annual review of applied linguistics, 8, 67-84. Canale, M., & Swain, M. (1980). Theoretical bases of com-municative approaches to second language teaching and testing. Applied linguistics, 1(1), 1-47. doi: 10.1093/applin/I.1.1 Chang, Y. F. (2011). Interlanguage pragmatic development: the relation between pragmalinguistic competence and sociopragmatic competence. Language Sciences, 33(5), 786-798. doi:10.1016/j.langsci.2011.02.002 Chomsky, N. (1980). Rules and representations. Behavioral and Brain Sciences, 3(1), 1-15. Cohen, A. D., & Shively, R. L. (2007). Acquisition of requests and apologies in Spanish and French: Impact of study abroad and strategy‐building intervention. The Modern Language Journal, 91(2), 189-212. doi: 10.1111/j.1540-4781.2007.00540.x Dendenne, B. (2014). “Could you help me with these bags, brother? My shoulders are falling.” Transfer in IL requests performed by Algerian EFL learners. Journal of Language and Linguistic Studies, 10(2), 29-47. Economidou-Kogetsidis, M. (2010). Cross-cultural and situational variation in requesting behaviour: Perceptions of social situations and strategic usage of request patterns. Journal of pragmatics, 42(8), 2262-2281. doi:10.1016/j.pragma.2010.02.001 Ellis, R. (1992). Learning to communicate in the classroom: a study of two learners’ requests. Studies in Second Language Acquisition, 14(1), 1–23. doi: http://dx.doi.org/10.1017/S0272263100010445 Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. New York: Oxford University Press. Felix-brasdefer, C.J. (2005). Indirectness and politeness in Mexican requests. In Eddington, D (Ed), Selected Proceedings of the 7th Hispanic Linguistic Symposium (pp. 66-78). New Mexico: Cascadilla Proceedings Project. Grant, L., & Starks, D. (2001). Screening appropriate teaching materials Closings from textbooks and television soap operas. IRAL-International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 39(1), 39-50. Harlow, L. L. (1990). Do they mean what they say? Sociopragmatic competence and second language learners. The Modern Language Journal, 74(3), 328-351. doi: 10.2307/327628 Halenko, N., & Jones, C. (2011). Teaching pragmatic awareness of spoken requests to Chinese EAP learners in the UK: Is explicit instruction effective?, System, 39(2), 240-250. Hassall, T. (2001). Modifying requests in a second language. IRAL, 39(4), 259-284. Hendriks, B. (2008). Dutch English requests: A study of request performance by Dutch learners of English. In Pütz, M & Aertselaer, J.N (Eds), Developing Contrastive Pragmatics: Interlanguage and Cross-cultural Perspectives (pp. 335-354). Berlin: Walter de Gruyter. Jalilifar, A., Hashemian, M., & Tabatabaee, M. (2011). A cross-sectional study of Iranian EFL learners’ request strategies. Journal of Language Teaching and Research, 2(4), 790-803. doi:10.4304/jltr.2.4.790-803 Jordà, M. P. S. (2004). An analysis on EAP learners' pragmatic production: a focus on request forms. Ibérica: Revista de la Asociación Europea de Lenguas para Fines Específicos, 8, 23-39. Kasper, G. (1981). Pragmatic aspects in the interim language: a study of English advanced German learners. German: Gunter Narr Verlag Kasper, G. & Rose, K. R. (2001). Pragmatics in language teaching. German: Ernst Klett Sprachen. Kobayashi, H. & Rinnert, C. (2003). Coping with high imposition requests: High vs low proficiency EFL students in Japan. In Flor, A.M, Guerra, A.F & Juan, E.U (Eds), Pragmatic competence and foreign language teaching (pp. 161-184). Spain: Universitat Jaume I. Kordnaeij, A., Ebrahimi, M., Dehkordi, L., & Fani, A. (2014). Investigating fundamentals of knowledge based economy using grounded theory. Management Science Letters, 4(11), 2423-2426. Kılıçkaya, F. (2010). The pragmatic knowledge of Turkish EFL students in using certain request strategies. University of Gaziantep Journal of Social Sciences, 9(1), 185-201. Kim, D., & Hall, J. K. (2002). The role of an interactive book reading program in the development of second language pragmatic competence. The Modern Language Journal, 86(3), 332-348. Kim, J. (1995). " Could you calm down more?": requests and Korean ESL learners. Working Papers in Educational Linguistics, 11(2), 67-82. Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. UK: Taylor & Francis. Levinson, S. C. (1983). Pragmatics. UK: Cambridge University Press. Lin, Y. H. (2009). Query preparatory modals: Cross-linguistic and cross-situational variations in request modification. Journal of Pragmatics, 41(8), 1636-1656. doi:10.1016/j.pragma.2008.12.007 Lundell, F. F., & Erman, B. (2012). High-level requests: A study of long residency L2 users of English and French and native speakers. Journal of Pragmatics, 44(6), 756-775. doi:10.1016/j.pragma.2012.02.010 Najafabadi, S. A., & Paramasivam, S. (2012). Iranian EFL learners’ interlanguage request modifications: Use of external and internal supportive moves. Theory and practice in language studies, 2(7), 1387-1396. Norris, J. M., & Ortega, L. (2000). Effectiveness of L2 instruction: A research synthesis and quantitative meta‐analysis. Language learning, 50(3), 417-528 Pearson, L. (2006). Patterns of development in Spanish L2 pragmatic acquisition: An analysis of novice learners' production of directives. The Modern Language Journal, 90(4), 473-495. doi: 10.1111/j.1540-4781.2006.00427.x Pérez-paredes, P., Hernández, P. S., & Jiménez, P. A. (2011). The use of adverbial hedges in EAP students’ oral performance. In Bhatia, V & Sánchez , P (Eds), Researching Specialized Languages (pp. 95-113). Netherlands: John Benjamins Publishing. Rose, K. R. (1999). Teachers and students learning about requests in Hong Kong. In Hinkel, E (Ed), Culture in Second Language Teaching and Learning (pp. 167-180). UK: Cambridge University Press Rose, K. R. (2000). An exploratory cross-sectional study of interlanguage pragmatic development. Studies in Second Language Acquisition, 22(1), 27-67. doi: 10.4236/ojml.2013.34037 Rose, K. R., & Ono, R. (1995). Eliciting speech act data in Japanese: The effect of questionnaire type. Language learning, 45(2), 191-223. doi: 10.1111/j.1467-1770.1995.tb00438.x Tagliamonte, S., & Roberts, C. (2005). So weird; so cool; so innovative: The use of intensifiers in the television series Friends. American Speech, 80(3), 280-300. Suh, J. S. (1999). ESL Korean Learners' Use of External and Internal Modifications in Request Realizations. Retrieved October, 5, 2015, from http://eric.ed.gov/?id=ED430400 Scarcella, R. (1979). On speaking politely in a second language. In C. Yorio, K. Perkins, & J. Schachter (Eds.), On TESOL’ 79: The Learner in Focus. (pp. 275-287). Washington, D.C. : TESOL. Schauer, G.A. (2004). May you speak louder maybe?. In Foster-cohen et al (Eds), EUROSLA Yearbook: Volume 4 (pp. 253-273). Netherlands: John Benjamins Publishing. Schmitt, N. (2010). An introduction to Applied Linguistics. UK: Hodder & Stoughton. Searle, J. R. (1969). Speech acts: An essay in the philosophy of language. UK: Cambridge university press. Searle, J. R., Kiefer, F., & Bierwisch, M. (Eds.). (1980). Speech act theory and pragmatics (Vol. 10). Dordrecht: D. Reidel. Soler, E. A. (2005). Does instruction work for learning pragmatics in the EFL context? System, 33(3), 417-435. Stalnaker, R, C. (1972). Pragmatics. In D. Davidson, and G. Harman (Ed.), Semantic of Natural Language (pp. 380-397). Dordrecht, The Netherlands: Reidel. Suh, J. (1999). Pragmatic perception of politeness in requests by Korean learners of English as foreign language, International Review of Applied Linguistics, 37(3), 195-213. doi: 10.1515/iral.1999.37.3.195 Tanaka, S., & Kawade, S. (1982). Politeness strategies and second language acquisition. Studies in second language acquisition, 5(1), 18-33. doi: http://dx.doi.org/10.1017/S0272263100004575 Thomas, J. (1983). Cross-cultural pragmatic failure. Applied Linguistics, 4(2), 91-112. doi: 10.1093/applin/4.2.91 Trosborg, A. (1995). Interlanguage pragmatics: Requests, complaints, and apologies. German: Walter de Gruyter. Vellenga, H. (2004). Learning pragmatics from ESL & EFL textbooks: How likely. Retrieved October, 8, 2015, from http://eric.ed.gov/?id=EJ1068091 Walters, J. (1979). Strategies for requesting in Spanish and English structural similarities and pragmatic differences. Language Learning, 29(2), 277-293. DOI: 10.1111/j.1467-1770.1979.tb01069.x Wang, N. (2013). An analysis of the pragmatic functions of “swearing” in interpersonal talk. Griffith Working Papers in Pragmatics and Intercultural Communications, 71-79. Xiaole, G. (2009). A Study of Interrelations Between Sociopragmatic and Linguistic Competences. Intercultural Communication Studies, 18(1), 237-259.
|