跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.201.92.114) 您好!臺灣時間:2023/03/31 10:50
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:吳珮頎
研究生(外文):WU,PEI-CHI
論文名稱:丟刀子
論文名稱(外文):Juggling
指導教授:林平林平引用關係
指導教授(外文):LIN,PING
口試委員:李淑貞朱盈樺
口試委員(外文):LEE,SHU-JANECHU,YIN-HUA
口試日期:2016-06-18
學位類別:碩士
校院名稱:東海大學
系所名稱:美術學系
學門:藝術學門
學類:美術學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2016
畢業學年度:104
語文別:中文
論文頁數:75
中文關鍵詞:死亡色情情色
外文關鍵詞:DreamDiePornographyErotic
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:140
  • 評分評分:
  • 下載下載:9
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
潛,前言

在閱讀前請先服用,作為一本失格的論文,它更好的名字是註解,為的是用更合適的姿態去看待作品,保留原味懸于兩者,保留彈性與柔軟度,使用裝載論文的這個容器揉化。

在裡頭,每一篇小小說都是用於作品的註解,讓無法親臨作品現場的閱讀者,經由文字創造的空間狀態、氣氛,無論是現實還是夢境的書寫,都能把之間的距離拉得更近。言語或是文字,總是追趕於前後,相互糾纏著創作的過程,就把這些字當作這之間暴力產出的斷裂吧!

除了論文成為作品的註解,關於每篇文字所使用的註解方式。切除於書本、章節段落,最後截取其一些詞句用於文字註解,並附上小段原文,去對應與搔動關於小說所書寫的畫面。

作為書寫與創作者,我們有時妥協、讓步、談判,只為能在這個平面中撥弄出生息,好讓自己與閱讀者不沉睡於文字中。








前言

那些關於幻夢與掏空、填滿的皮骨,堆積著難耐止不住地癢意,都簡化稱作“慾望”。如果慾望是飽滿的,那便沒有話好說了;無奈空虛來的更急,滲透性極強,將你我都淋溼。

該如何來談論、或抑制,還是將自我淪陷的更深,並且拉著大家的手一起陷入。將之附身、化做鬼魂,將自我變作能夠任意穿梭的形體。任意的使用“創作者”這個身份與權利,拿捏著之間的高度或是提出問題,將世俗難以入眼的都推到觀眾眼前,用這樣的方式將觀眾毫無防備的召喚到眼前,大口大把地啜飲、拿取他們的慾望與匱乏,用分裂的自我去交錯出不明的地方,去與他者產生曖昧。

而飽脹欲求循環著,演變、顯現著更巨大的貧脊。在有意識的凝視下卻沒停止過,或是說沒凍結過,反而燒得更加熱烈,這些餘灰便能拿來書寫、這些字便是刀子,訓練有素的刀將你我劃開,篩選我們之間的同質性,並詮釋他們。

更多的時候,這把刀子只是犬儒般的癢癢撓,有時候抓抓皮肉並不見骨,把經過的人們當作一件件的衣服脫下再穿上,像是穿上情人的外套,嗅聞他們的氣味,看他們身上每個經歷的痕跡。它並不是把非意味吞噬的刀,只是藉著刀面反照,更純粹的去參與,關於我們之間互相被賦予的意義,作為對象,相互滿足彼此的感官。

再來說說還原不了的問題,好比空虛孤獨、母體依賴、神經質的剩餘等等,盡所能的將這齣戲越演越烈,再回歸到本質上去探究供需問題。質疑社會賦予的框架,或是撕下那些寫好的標籤,都是些舊瓶新裝的問題,是身為人的附帶條件。

創作者在舞刀時保有理智,同時持刀時採取的姿勢便是將那些傷人的利器潛藏在穿梭的動作之中,與他物抒情的交織,幻化作不太明顯的攻擊武器。










Preface I

Please remember before reading that as a disqualified paper, it’s better named annotations, to get a more appropriate attitude to look at the work, so as to retain the original flavor of the work and flexibility and softness, using the container loading the paper.
Inside, every piece of small novels are prepared for annotations of the work, so that readers, not able to visit the reading scene, can experience it closely by state space, atmosphere created by the text, whether it is real or a dream of writing. Words or words, always chasing after and before and the mutually entangled process of writing takes the words as the output produced by the violence!
In addition to the works becoming annotations, there is the way to make annotations for each text, by selecting books, chapters and paragraphs and finally intercepting some words for text annotations, and attaching a short text, to correspond with the novel.
As writer and creator, we sometimes compromise and negotiate, only to stir up vitality in this plane so that readers will not feel bored with the text.



Preface II

Those about dream and bones emptied and filled covered with intolerable uncontrollably itch, are simplified as "the desire to simplify". If the desire is full, there is no words to say; however, emptiness comes more urgently, and penetrates strongly, so you and I soaked.
How to talk about, or suppress, or to let the self fall deeper, and then to pull everyone's hands together. Arbitrary use of the identity and rights endowed by the "creator" who is attached to the body, and turned to a ghost, and who can change the self into something which can shuttle freely, to manipulate the height or ask questions, to present the secularity in front of the audience, so as to unsuspected audience into the front, to take a slug of their desire and lack, and to build connections with others in the vague content with the splitting ego in such manner.
The cycle of desire of fullness shows the poorer lack. In conscious gaze, it never stops, or frozen, but burns more heatedly, with the remaining ash can be used for writing. Those words are the trained knifes, which slit you and I and screen homogeneity between us for an interpretation of them.
More often, the knife is just a tickling of the dog, and sometimes it only scratches the skin without hurting bone, and takes people passing by as a piece of clothes off and on, like a lover's coat, smelling their smell, and observing the traces of each experience on them. It is not non-phagocytic knife, but to participate more purely just by the knife surface albedo. The meaning of each other between us serves as the objects, to meet each others' senses.
Again, we are going to talk about the problem that can not be restored, such as empty loneliness, maternal dependence, the neurotic surplus and so on, as far as possible to play the play more and more intense, and then return to the nature to explore the supply and demand issues. Question the framework given by society, or tear down those tags are questions of old bottles for new clothes, which are additional conditions as humans.
Creators retain sanity in creating, and adopt ways in which they put hurtful weapons hidden behind, and make a lyric exchange with others, to turn them into less obvious attack ones.

潛,前言.....................I
前言...........................II
Preface I....................IV
Preface II...................V
目次..........................VII
圖目次.......................VIII
容器..........................01
黑西裝.......................11
家貓..........................13
游泳池.......................25
蝗蟲..........................35
分租公寓....................37
紙偶..........................47
蛾.............................57
後記..........................61
參考文獻....................68


(1) 書籍


林維甫 (2010)。《岐路花園》。桃園市:逗點文創,初版。
黎煥雄 (2012)。《遺憾先生遺憾的包裹掉進了遺憾的海:黎煥雄劇場文集》。臺北市:國家兩廳院。
夏宇 (2000)。夏宇詩集《Salas》。臺北市:夏宇出版:唐山發行。
陳智德 (2008)。《愔齋讀書錄》。香港:Kubrick 出版。
杉本博司 (2010)。《直到長出青苔》。臺北縣新店市。大家出版:遠足文化發行。
江戶川亂步 (2010)。《人間椅子》。初版 臺北市:獨步文化。
Angela Carter (2011)。《焚舟記:別冊》。嚴韻 譯。臺北:行人文化實驗室。
Gabriel García Márquez (2004)。《百年孤寂》。楊耐冬譯。臺北:志文出版。
Georges bataille (2015)。《情色論》。賴守正 譯注。臺北市:聯經。
Italo Calvino (1993)。《看不見的城市》。王志弘 譯。臺灣:時報文化出版。
Roland Barthes (1991)。《戀人絮語》。汪耀進 譯。臺北市:桂冠出版。



(2) 網路資料

江凌青。《拉巴斯行書腳本》。上網日期:2015 / 06 / 26
網址:http://www.hiwaterfall.com/post/chiang/。

申佩玉 (2011)。《女體》。脳神経衰弱のうしんけいすいじゃく。
上網日期:2015 / 08 / 19。

網址:http://shenpeiyu.com/
http://zabustudio.blogspot.tw/2012/04/blog-post.html。

「包法利夫人症候群」(Syndrome de Madame Bovary )。
上網日期:2015 / 08 / 06。
網址:http://lindyeh.pixnet.net/blog/post/24301242。

色情與情色的差異。上網日期:2015 / 08 / 20。
網址:http://kikistar00.pixnet.net/blog/post/33970597-%E8%89%B2%E6%83%85% E8%88%87%E6%83%85%E8%89%B2%E7%9A%84%E5%B7%AE%E7%95 %B0。


色情守門員。
上網日期:2016 / 05 / 03。
網址:https://zh.wikipedia.org/wiki/%E4%B8%AD%E8%8F%AF%E9%9B%BB%E4%BF%A1%E8%89%B2%E6%83%85%E5%AE%88%E9%96%80%E5%93%A1。


Антон Павлович Чехов(1895)。《海鷗》(The Seagull)。
上網日期:2015 / 08 / 21。
網址:http://www.ticketof.com.tw/?page=6_1&ID=252。

John Donne。《No Man is an Island》。
上網日期:2015 / 07 / 29。
網址:http://blog.yam.com/aboutrossi/article/19711865。

Stephen Arthur Frears 。《Mrs. Henderson Presents》裸體舞台(2005)。
上網日期:2015 / 08 / 02。
網址:http://app.atmovies.com.tw/movie/fmen00413015/ 。

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top