跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.210.99.209) 您好!臺灣時間:2024/04/16 02:20
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:吳宛真
研究生(外文):Wan-Chen Wu
論文名稱:藏譯本《阿毘達磨俱舍論》〈破執我品第九〉之譯注與研究
論文名稱(外文):An Annotated Translation and Study of the "Chapter IX : Refutation of the pudgala" from the Tibetan Abhidharmakośabhāṣya
指導教授:廖本聖廖本聖引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:法鼓文理學院
系所名稱:佛教學系
學門:人文學門
學類:宗教學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2017
畢業學年度:105
語文別:中文
論文頁數:430
中文關鍵詞:俱舍論破執我品世親無我見文法學派
外文關鍵詞:AbhidharmakośaChapter IX: Refutation of the pudgalaVasubandhuThe concept of non-selfThe Grammarians
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:684
  • 評分評分:
  • 下載下載:119
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
屬於部派佛教時期集大成之作的《俱舍論》,大約成書於西元後五世紀,統一了佛教出現以來流行於印度的各種小乘基本學說。其中的第九品〈破執我品〉主要闡述立論者(世親論主)如何一一駁斥「有我見」,世親論主透過與犢子部、某學派和勝論派來回的辯論對話,讓對方先陳述自己觀點、提出問題,然後再將對方的論點加以一一反駁、回應。其內容主要可分為以下四個架構:第一,闡述世親論主總破主張「離蘊有我」者;第二,別破犢子部(Vātsīputrīya;gNas ma bu pa);第三,別破某學派;第四,別破勝論派(Vaiśeṣika;Bye brag pa)。世親論主除了總破外道所主張的「離蘊有我」之外,主要篇幅仍在各別破斥犢子部、某學派及勝論派等三個內、外道學說對「補特伽羅」的錯誤認知,例如:外道主張有「常、一、自在的我」、犢子部承認「實質有的我存在,且此我與蘊不一不異」等。
本篇論文針對藏譯本《俱舍論》〈破執我品第九〉進行譯注的工作,過程中參考現有的漢文譯本、漢文注疏、梵文原本及藏文注疏等等,將此品翻譯、整理成現今容易理解的白話文,而由於本篇譯注範圍中第三架構的內容,即「別破某學派」的部分,論主並未明確指出此部分所要破除的是何學派的主張,因此後代注疏者持有不同看法,因此本篇論文除了譯注,也嘗試在研究內容中,考察此一問題。
本文內容共分四個章節:第一章、緒論;第二章、原典譯注篇;第三章、研究篇;第四章、結論。並於附錄四的部分,逐句整理、對比本文譯注內容的梵文原本、藏文譯本和漢文譯本。
Abhidharmakośa, composed by a Buddhist philosopher known as Vasubandhu around the fifth century, has always been regarded as a hightly authoritative treatise on summarizing the theories of the Early Buddhism and the Abhidharma Buddhism. In the ninth chapter of the Abhidharmakośa, called ‘The Refutation of the pudgala’, how Vasubandhu criticized the concept of selves is presented. This chapter contains four sections: section one, Vasubandhu’s objections to the theory that a self is a separate substance; section two, Vasubandhu’s objections to the Vātsīputrīyas’ theory of persons; section three, Vasubandhu’s objections to certain school’s theory of persons; section four, Vasubandhu’s objections to the Vaiśeṣikas’ theory of persons.
In this thesis I offer an annotated translation of ‘The Refutation of the pudgala’, along with a study of the uncertain tenet which was not identified by Vasubandhu as his opponents and on which some previous commentators had different perspectives. This annotated translation is translated into a modern Chinese language based on the Tibetan text and an attempt is made to promote a better understanding of the arguments it contains.
摘要 i
誌謝 iii
章節目錄 iv
略語說明 vi
第一章、緒論 1
第一節、研究動機與目的 1
第二節、《俱舍論》〈破執我品第九〉至今研究成果 3
第三節、譯注方法、研究問題與論文架構 12
一、譯注方法 12
二、研究問題 13
三、論文架構 13
第四節、《俱舍論》〈破執我品第九〉簡介與科判 14
一、《俱舍論》〈破執我品第九〉簡介 14
二、《俱舍論》〈破執我品第九〉科判 16
第二章、原典、譯注篇 27
第一節、比對說明 27
一、所依底本 27
二、比對符號說明 27
第二節、譯注說明 27
一、所依原本 27
二、譯注體例說明 27
第三節、正文比對、譯注 28
第三章、研究篇 249
第一節、「數論派」和「文法學派」的介紹 250
一、「數論派」主張簡介 250
二、「文法學派」主張簡介 253
第二節、分析譯注內容 253
一、對比〈破執我品第九〉和〈分別世品第三〉當中相關的內容 254
二、探討「數論派」、「文法學派」和「聲論派」的名稱關聯性 257
三、探討「世親所批判的對象是數論派」之可能性 259
第四章、結論 261
參考文獻 263
專書類 263
期刊論文類 266
工具書類 266
網站類 267
附錄 268
附錄一:《甘露味論》、《阿毘曇心論》、《雜阿毘曇心論》及《阿毘達磨俱舍論》比對表 268
附錄二:「柏樹子」 271
附錄三:「拘橼花」 273
附錄四:梵、藏、漢對照表 274
專書類
一、中、日文(依筆劃順序排列)
三枝充?著,劉欣如譯(1998)。《印度佛教思想史》。臺北市:大展出版社。
土觀羅桑欲季尼瑪著,劉立千譯註(1994)。《土觀宗派源流》。台北市:福智之聲。
中野義照、?本幸男譯(1935)。《國譯一切經》。東京:大東出版社。
中村元原著,釋見憨、陳信憲譯(1995)。《原始佛教:其思想與生活》。嘉義市:香光書鄉。
王繼紅著(2014)。基於梵漢對勘的《阿毗達磨俱舍論》語法研究。上海市:中西書局。
本庄良文(Yoshifumi Honjō)(1984)。A Table of Āgama-Citations in the Abhidharmakośa and the Abhidharmakoṣopāyikā,part 1(《俱舍論所依阿含全表(第一部)》。京都。
平川彰著,莊崑木譯(2002)。《印度佛教史》。臺北市:商周出版。
玉城康四郎主編,李世傑譯(1985)。《佛教思想(一):在印度的開展》。台北市:幼獅。
世親阿闍黎作,廖本聖譯(2015),《藏本俱舍新譯——闡明界品第一》。高雄市:彌勒講堂。
世親論師造,玄奘大師譯,厚宗編(2015)。《阿毗達磨俱舍論(簡體科判本)(下冊)》。Singapore:慧嚴佛學會。
多羅那它著,張建木譯(1988)。《印度佛教史》。成都市:四川民族出版社。
印順導師(1968)。《說一切有部為主的論書與論師之研究》。台北市:正聞出版社,1992.10,第七版。
辻直四郎(1969)。《サンスクリット文法》。東京:岩波書局。
竹村牧男著 蔡伯郎譯(2003)。《覺與空—印度佛教的展開》。臺北市:東大圖書。
全佛編輯部(2004)。《佛教的重要經典》。台北市:全佛文化。
李世傑(1977)。《俱舍學綱要》。石碇鄉:中華佛教文獻編撰社。
佐伯旭雅(1978)。《冠導阿毘達磨俱舍論》。京都:法藏館。
何歡歡(2013)。《〈中觀心論〉及其古注〈思擇焰〉研究(上卷)(下卷):以對數論派、勝論派、吠檀多派的批判為中心》。北京:中國社會科學出版社。
吳汝鈞(1983)。《佛教研究方法論》。臺北:學生書局。
吳汝鈞(1995)。《印度佛學研究》。臺北市:臺灣學生書局。
呂澂(1991)。《西藏佛學原論》。《呂澂佛學論著選集》第一冊。濟南:齊魯書社。
呂澂著(2003)。《印度佛學源流略論》。臺北縣:大千。
呂凱文著(2014)。《佛教典範如何轉移》。台北市:新文豐。
宗喀巴大師著,法尊法師譯,陳玉蛟校訂(1911)。《入中論善顯密意疏》。台北市:法爾出版社。
宗喀巴大師著,法尊法師譯,(2001)。《菩提道次第廣論》。臺北市:福智之聲。
侃本(2008)。《漢藏佛經翻譯比較研究》。北京:中國藏學出版社。
佛使比丘(1997)。《無我》。嘉義市:香光書鄉。
林崇安(1995)。《印度佛教的探討》。臺北市:慧炬出版社。
法尊法師講述,弘悲法師記錄(1993)。《土官呼圖克圖的四宗要義》。台北市:福智之聲。
韋伯著 康樂、簡惠美譯(1996)。《印度的宗教:印度教與佛教I》。臺北市:遠流。
姚衛群 著(2006)。《印度宗教哲學概論》。北京市:北京大學出版社。
查德吉S. C. Chatterjee & 德達D. M. Datta著,伍先林、李登貴、黃彬等譯(1993)。《印度哲學概論》。台北市:黎明文化。
貢卻亟美汪波著,陳玉蛟譯,(1988)。《宗義寶鬘》。台北市:法爾。
貢卻亟美汪波尊者著,釋如石譯,釋法音釋(2007)。《宗義寶鬘淺釋》。高雄市:妙音佛學會。
高楊,荊三隆著(2001)。印度哲學與佛學。西安市,太白文藝出版社。
曹仕邦(1992)。《中國佛教譯經史論集》。臺北:東初。
梁漱溟(1983)。《印度哲學概論》。台北市:老古文化。
黃懺華(1991)。《佛教各宗大綱》。臺北:天華。
湯用彤(1994)。《漢文佛經中的印度哲學史料》。北京市:商務印書館出版。
達斯笈多Surendranath Dasgupta原著,林煌洲譯,(1996)。《印度哲學史1》。台北:國立編譯館。
達斯笈多Surendranath Dasgupta原著,林煌洲譯,(1996)。《印度哲學史2》。台北:國立編譯館。
榊亮三郎(1985)。《梵藏漢和四譯對校翻譯名義大集(上)》。台北市:華宇出版社。
榊亮三郎(1985)。《梵藏漢和四譯對校翻譯名義大集(下)》。台北市:華宇出版社。
楊惠南(1995)。《印度哲學史》。世界思想文化史叢書。臺北市:東大發行。
魯伯.葛汀(Rupert Gethin) 著,賴隆彥 譯(2009)。《佛教基本通:佛教的修行路徑導覽》。台北市:橡實文化。
默西亞.埃里亞德著,廖素霞.陳淑娟譯,(2015)。《世界宗教理念史》卷二。
藤田宏達(1984)。《〈俱舍論〉所引の阿含經一覽》。北海道:北海道大學文學部印度哲學研究室。
釋悟慈譯述(1994)。《俱舍學》。臺南:開元寺佛教流通處。
釋悟殷(2006)。《部派佛教(下編)—諸部論師的思想與風格(一)》。台北市:法界出版社。
二、歐美文(依字母順序排列)
Bhikkhu Pāsādika(1989). Kanonische Zitate im Abhidharmakośabhāṣya des Vasubandhu(《世親〈俱舍論〉所引經典》). Gӧttingen: Vandenhoeck u. Ruprecht.
James Duerlinger(2003). Indian Buddhist Theories of Persons : Vasubandhu’s “Refutation of the Theory of a Self”. New York: Routledge Curzon.
Louis de la Vallée Poussin(1990). english tr. by Leo M. Pruden. Abhidharmakośabhāṣyam of Vasubandhu. Fremont:Jain Publishing Company.
Matthew T. Kapstein(2001). Reason’s traces : identity and interpretation in Indian and Tibetan Buddhist thought. Massachusetts : Wisdom Publications.
P. Pradhan(1975). Abhidharmakośabhāṣyam of Vasubandhu. Tibetan Sanskrit Works Series Vol. VIII.
Steven Collins (1982). Selfless Persons : Imagery and Thought in Theravāda Buddhism. Cambridge; New York : Cambridge University Press.
Sukormal Chaudhuri(1976)。Analytical study of the Abhidharmakośa. Calcutta:Sanskrit College.
Surendranath Dasgupta(1969),A History of Indian Philosophy. vol.1. Lodon:Cambridge University Press.
Theodore Stcherbatsky(1988). The Soul Theory of the Buddhists. Delhi:Bharatiya Vidya Prakashan. Fourth Rivised Edition(2006).
William Edelglass, Jay L. Garfield edited(2009). Buddhist philosophy : essential readings. New York : Oxford University Press.
期刊論文類
一、中、日文(依筆劃順序排列)
寺本婉雅、山口益(1921)。 〈西藏文俱舍論破我品譯〉。《佛教研究》,v.2,n.1,第314頁。
村上真完〈人格主体論(霊魂論)─俱舍論破我品訳註(二)〉,前田惠學編《原始仏教と大乗仏教:渡邊文麿博士追悼紀念論集》(下),第118、137頁。
李志夫(1990)。〈試論《俱舍論》在佛教思想史中之價值(上)〉,中華佛學學報第三期,第47–67頁。
李淳玲(1980)。《論「佛說無我」後一切法存在問題》。《國立臺灣大學哲學研究所碩士論文》。臺北市:臺灣大學。
胡慧婷 (2013)。《漢、藏〈華嚴經.淨行品〉研究》。《法鼓佛教學院佛教學系碩士論文》。臺北:法鼓佛教學院。
飯田宏 〈破我品の偈について〉。《印度學佛教學研究》,v.29 n.1,第129頁。
黃俊威 (1987)。《論部派佛教的輪迴主體觀念:從自我,無我到補特伽羅》。《國立臺灣大學哲學研究所碩士論文》。臺北市:臺灣大學。
廖本聖 (2010)。〈蔣央協巴《宗義理論:斷謬獅吼.闡明遍智善道寶燈》藏本譯注:非佛教篇(III)〉。《正觀雜誌》第五十四期。
釋大田 (2009)。〈「俱舍八年、唯識三年」的現代意義〉。《法光雜誌》第232卷,第2-3頁。
釋見平 (2003)。《俱舍論本頌梵本漢藏英版本比對及其破我論》。《玄奘大學宗教學研究所碩士論文》。新竹市:玄奘大學。
釋圓修 (2011)。《梵、藏〈大乘莊嚴經論.發心品〉注疏之研究》。《法鼓佛教學院佛教學系碩士論文》。臺北:法鼓佛教學院。
工具書類
CBETA電子佛典集成(2011版)。
M.Monier Williams,(1899). A Sanskrit-English Dictionary. New York:Oxford University Press Inc..
Roderick S. Bucknell (1994). Sanskrit Manual. Delhi:Motilal Banarsidass Publishers.
中國藏學研究中心《大藏經》對勘局對勘(1994)。《中華大藏經》丹珠爾(對勘本)。北京:中國藏學出版社。
平川彰、平井俊榮他等著(1978)。《阿毘達磨俱舍論索引》(I.梵、藏、漢對照,II.漢、梵對照,III.藏、梵對照)=Index to the abhidharmakośabhasya。京都:大藏。
西藏大藏經研究會編(1957)。《影印北京版西藏大藏經》。東京:西藏大藏經研究會。
和久博隆編著(1995)。《仏教植物辞典》。東京都:国書刊行會。
南天書局編輯部編(1991)。《台北版西藏大藏經》。台北市:南天書局有限公司。
荻原雲來(Unrai Wogihara)編纂(1986)。《漢譯對照梵和大辭典》(新裝版)。東京:講談社。(1987,第3刷)。
張怡蓀主編(1993)。《藏漢大辭典(上、下冊)》。北京:民族出版社。(2003,第6刷)。
網站類
1. http://ap6.pccu.edu.tw/Encyclopedia/index.asp
中華百科全書2015.03.22
2. http://buddhism.lib.ntu.edu.tw/DLMBS/index.jsp
佛學數位圖書館暨博物館2015.04.21
3. http://read.goodweb.cn/news/news_view.asp?newsid=29912
振宇(2008)。〈《俱舍論》史略及其價值〉。《法音》第3期。2015.10.08
4. http://www.lama.com.tw/content/meet/act.aspx?id=5952
珞如(2007)。〈《俱舍論》的理論性質、歷史地位與弘傳情況〉。《國立南京大學哲學研究所碩士論文》。2015.10.11
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top