跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.81) 您好!臺灣時間:2025/01/21 12:49
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:陳怡安
研究生(外文):CHEN, YI-AN
論文名稱:客閩諺語中動植物的隱喻研究
論文名稱(外文):Hakka and Taiwanese Metaphors in Animal and Plant Proverbs
指導教授:李子瑄李子瑄引用關係
指導教授(外文):LI,ZI-XUAN
口試委員:黃渼婷王藹玲
口試委員(外文):HUANG, MEI-TINGWANG, AI-LING
口試日期:2017-07-13
學位類別:碩士
校院名稱:輔仁大學
系所名稱:跨文化研究所語言學碩士班
學門:人文學門
學類:語言學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2017
畢業學年度:105
語文別:中文
論文頁數:115
中文關鍵詞:隱喻客家諺語植物詞動物詞文化對比
外文關鍵詞:metaphorHakka proverbsplant vocabulariesanimal vocabulariesculturecomparative
相關次數:
  • 被引用被引用:4
  • 點閱點閱:356
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
人們之間的互動靠語言傳遞訊息,日常生活中,很多話語都夾雜著隱喻。人們運用隱喻當作溝通的方式,隱喻現象代表人類對某些事物概念上的認知所做的映射。人們會運自己的認知,把對一件事物的概念投射在另一個事物上。隱喻是語言表達上的一種形式,而諺語則是豐富語言形式的媒介。
Lakoff的概念隱喻理論(Conceptual Metaphor Theory)更說明此現象,例如:「時間就是金錢」,”Time is Money”. 時間就像金錢一樣寶貴。
日常生活中,人們的生活周遭充斥著植物及動物,植物和動物與人們的生活息息相關。本論文將以動物、植物為取材,藉由觀察客家植物、動物諺語的隱喻表現來探討動物、植物(源域)對人類或情感上(目標域)兩者間的影響與互動。首先以客諺當中的動物詞、植物詞為主,蒐集語料做分析,本文盡可能完整呈現隱喻變化的過程。其次以台語的動物、植物詞為例,研究其過程中隱喻的含意,並且用對比分析的方式與客語做文化差異的對比說明。透過這項研究徹底了解兩種語言中詞彙文化的精隨,文化約制,助於文化交流。

People use languages to interact and send messages. In daily life, many utterances include metaphors. People use metaphors in communication. Metaphor is a phenomenon which people use in talking; they use familiar and everyday experiences to understand the concept which is not specific.
Metaphor is a kind of form used in oral expressions and proverbs can make oral expressions abundant.
Lakoff and Johnson’s Conceptual Metaphor Theory can tell this phenomenon. For example, “Time is Money.” Time just like money which is valuable. Plants and animals are full amount in human’s everyday life, intimately related in our life. The author use plant and animal proverbs to investigate how it influence each other. (Source domain and target domain)
This paper primarily discusses Hakka proverbs, and Taiwanese proverbs as secondary. Research Methods are collecting corpus and analyze them, in order to show the process of how metaphors change. Analyze the semantic molecules and use comparative analysis to compare culture differences in Hakka and Taiwanese. Through this research, we can understand cultural connotation differences two languages, also culture and society. It is conductive to cultural exchange.

目錄
摘要
Abstract
謝辭
目錄
表目錄
圖目錄

第一章 緒論 1
1.1 研究動機與目的 1
1.2 研究範圍及語料來源 1
1.3 研究方法 3
1.4 章節介紹 4

第二章 文獻探討 5
2.1 何謂隱喻 5
2.1.1 隱喻的概念 6
2.1.2隱喻的分類 10
2.2植物意象與日常生活 14
2.2.1 根莖類植物 14
2.2.2葉菜類植物 15
2.2.3果實類植物 16
2.2.4花卉類植物 17
2.2.5樹木類植物 18
2.3 動物意象與日常生活 18
2.4 小結 20

第三章 動物詞、植物詞的隱喻用法 21
3.1 客語植物詞的隱喻 21
3.1.1 隱喻人物 21
3.1.2隱喻事物 22
3.2客語動物詞的隱喻 28
3.2.1 隱喻人物 28
3.2.2隱喻事物 30
3.3閩南語植物詞的隱喻用法 43
3.3.1 隱喻人物 43
3.3.2 隱喻事物 44
3.4閩南語動物詞的隱喻用法 49
3.4.1 隱喻人物 49
3.4.2 隱喻事物 51
3.5小結 61

第四章 從隱喻看文化異同 62
4.1 隱喻共性 62
4.1.1 相同植物相同譬喻 62
4.1.2相同動物相同譬喻 64
4.2 隱喻差異 65
4.2.1 相同詞語,不同譬喻 66
4.2.2 不同詞語,相同譬喻 66
4.2.3客語當中獨有的動物、植物詞譬喻 67
4.2.4閩南語當中獨有的動物、植物詞譬喻 69
4.3 造成隱喻差異的成因 70
4.3.1 地理環境 70
4.3.2 客閩文化 71
4.3.3 分析與討論 72

第五章 結論 90
參考文獻 92
附錄 94

中文書籍:
古國順、劉醇鑫等2005 《台灣客語概論》台北市:五南圖書
李赫 1992《台語的趣味》台北:稻田出版有限公司
李盛發 (編) 1998 《客家諺語、歇後語選集》屏東: 安可出版有限公司
呂自揚 1994《台灣民俗諺語析賞探源》高雄:河畔出版社
何石松 古國順 2009《客諺一百首》五南圖書出版股份有限公司
周世箴 (譯注) 2006,《我們賴以生存的譬喻》台北:聯經出版社
胡壯麟 2004 《認知隱喻學》北京:北京大學出版社
涂春景編 1992 《聽算無窮漢-有韻的客語俚諺1500則》台北:涂春景
涂春景編 1993 《形象化客話俗語1200句》台北:五南圖書出版有限公司
馮輝岳 2008《講講念念學客語》行政院客家委員會
黃榮落 1989 《渡台悲歌-台灣開拓與戰爭史話》台北市:臺原出版社
楊兆禎 1999 《客家諺語拾穗》 新竹縣立文化中心
遠足文化編輯組 2009 《好食客家菜》遠足文化出版
廖添德 (編) 2001 《客家師傅話》台北:南天書局股份有限公司
鄧榮坤 1999 《生趣客家語》 台北:武陵出版有限公司
鄧榮坤 2007 《客家話的智慧》台北:旭昇圖書有限公司
鄧榮坤 1996 《客家話順口溜》 台北:武陵出版有限公司
劉仁華2012《客家菜最下飯》 台北:楊桃文化事業有限公司
羅肇錦 2000 《台灣客家族群史.語言篇》南投:台灣省文獻委員會
蘇以文2005《隱喻與認知》台北:台大出版
丁毅偉 2004 隱喻與文化認知 江蘇;外語學院 期刊 第6期
丁毅偉 2007 隱喻思維的認知基礎 江蘇;外語學院 期刊 第5期
王朝聞 1993 諺語、歇後語的藝術效果 第9卷第3期
周樹江 2005 隱喻的本質及其文化認知Journal of Shenyang Agricultural University(SocialSciencesEdition), 2005 -12, 7(4):575 -576
崔奉春 1994 漢語中有關花草樹木成語的文化內涵 漢語學習編輯部 期刊 第6期(總第84期)
宮麗梅 2013 從英漢狗的隱喻看隱喻與文化 科技視界 期刊
張磊 2005隱喻與文化 北京:涪陵師範學院院報 21卷 第四期
田薔薇 2014 英漢植物詞隱喻認知的文化對比研究 西南大學 碩士論文
林孟美 2006 中文動植物譬喻衍生詞出探 國立清華大學語言所 碩士論文
李冰 2011 概念隱喻視角下的漢英動物諺語對比 黑龍江大學 碩士論文
徐韶君 2015 客家動物諺語的隱喻表現 國立政治大學語言研究所 碩士論文
馮曉暉 2005 涵動植物詞的英漢諺語對比研究 河北師範大學 碩士論文
彭曉貞 2011 台灣客語分類詞諺語隱喻與轉喻之應用 國立政治大學語言所 碩士論文
楊一晨 2014 漢英花卉植物詞隱喻對比研究 內蒙古師範大學 碩士論文

外文書籍:
Lakoff, George&Johnson, Mark 1980 Metaphors We live By, Chicago: The University of Chicago Press

網路資源:
教育部客家語常用辭典 http://hakka.dict.edu.tw/hakkadict/index.htm
客語萌典 www.moedict.tw
客家美食特色 (查閱時間:6/25 22:00)
http://web3.hakka.gov.tw/ct.asp?xItem=125455&ctNode=662&mp=1&ps=
客家美食 (查閱時間:6/25 22:00)
http://web2.ctsh.hcc.edu.tw/stu103/s10311426/public_html/r02.html
五月莧菜蕊,勝過吃雞腿 (查閱時間:6/25 22:00)
http://www.merit-times.com/newspage.aspx?unid=401073
閩南語俗諺 (查閱時間:6/25 22:00)
http://140.128.219.245/home/local/www/newfile_3.html
客家人生活中的番薯 (查閱時間:6/25 22:00)
http://www.tangrentown.com/read/6578.html
隱喻與認知(電子書) (查閱時間:6/25 22:00)
https://books.google.com.tw/books?id=ytIGmoGUOrMC&pg=PA74&lpg=PA74&dq=%E9%9A%B1%E5%96%BB%E8%88%87%E8%AA%8D%E7%9F%A5&source=bl&ots=8HbQ-rNqkp&sig=h1OCUpNi23SaAl5joIM7TXqjvZQ&hl=zh-TW&sa=X&ei=tVQ1VLygKMSF8gXDyoLQBQ#v=onepage&q=%E9%9A%B1%E5%96%BB%E8%88%87%E8%AA%8D%E7%9F%A5&f=false
糕餅的俗諺: (查閱時間:6/25 22:00)
http://library.taiwanschoolnet.org/cyberfair2007/pasta/D/source_d05.htm
紅龜粿(台語萌典) (查閱時間:6/25 22:00)
https://www.moedict.tw/%27%E7%B4%85%E9%BE%9C%E7%B2%BF



QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top