跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(2600:1f28:365:80b0:b669:e553:ec7:b9d5) 您好!臺灣時間:2024/12/03 08:20
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:蔡世仁
研究生(外文):TSAI, SHI-ZEN
論文名稱:1960年代美援文藝體制與台灣文壇關係研究
論文名稱(外文):The Influence Study of US Aid Literary Institution on Taiwan Literature Field in 1960s
指導教授:應鳳凰應鳳凰引用關係
指導教授(外文):YING, FENG-HUANG
口試委員:王梅香翁聖峯
口試日期:2017-06-15
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺北教育大學
系所名稱:台灣文化研究所
學門:社會及行為科學學門
學類:區域研究學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2017
畢業學年度:106
語文別:中文
論文頁數:117
中文關鍵詞:冷戰美援文藝體制台灣美國新聞處麥加錫國粹出版社
外文關鍵詞:Cold WarUS Aid Literary InstitutionUSIS Office in TaiwanRichard M. McCarthyHeritage Press Taipei
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:670
  • 評分評分:
  • 下載下載:33
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
摘 要
二次世界大戰後冷戰開始,東西兩大集團在軍事、政治、外交、經濟、哲學、文化、社會等方面的進行對抗。在冷戰時代背景下,美國成立新聞總署,美國新聞總署的功能可分為印刷出版服務、影片服務、資料服務中心、廣播服務、電視服務與其他非大眾傳播媒介的組織合作。但其最主要任務是向邦交國家輸出美國價值與文化,藉此以對抗以蘇俄為首的集團。在台灣的美國新聞處的組織功能自是不能例外,歷任的新聞處長中以麥加錫(Richard M. McCarthy)與台灣文學界的關係最為密切,他任職台灣美國新聞處長期間(1958-1962)與台灣文學界交流頻仍、協助文學雜誌持續發行、及由美國新聞處旗下機構國粹出版社(Heritage Press Taipei)出版英譯當代文學作品等,這些作為使他在臺灣文學史上留下相當多的歷史痕跡。梳理史料及國粹出版社(Heritage Press Taipei)所出版的英譯當代文學文本、作家到國際寫作計畫進修、及分析傅爾布萊特作家及學者訪美紀錄,以證實在1960年代美援文藝體制介入台灣文學場域的史實。

Abstract
Cold War began after World War II. Since then, there was no large scale fighting be-tween the Eastern and Western bloc. However, these two blocs competed in military, political, foreign affairs, economic, social and cultural areas. United States, therefore, established USIA in order to “export” American values and culture and to compete with Eastern bloc in cultural arena. USA set up USIS office in Taiwan, which is an ally of USA. The USIS office in Taiwan executed US Aid literary institution by applying many schemas to fulfill the purposes of exporting the American values and culture. This thesis is to review and analyze the US Aid literary institution operating schemas. The schemas includes cash assistance to literary magazines, translation Taiwan contempo-rary literature works, scholarship for authors to study in IWP, Fulbright scholarships. By analyzing these cultural activities to reach the conclusion that US Aid literary institution indeed had impressive impact in 1960s Taiwan literary field.

目 錄
第一章 緒論 1
第一節、研究動機與目的 1
第二節、研究美援文藝體制與台灣文壇關係的重要性 4
第三節、文獻探討 5
第四節、研究範圍與方法 8
第五節、研究成果及貢獻 9
第二章 美援文藝體制的運作模式 11
第一節、美新處兩位靈魂人物:麥加錫與吳魯芹 11
第二節、台灣美國新聞處英譯當代文學計劃 13
第三節、美新處經濟援助《文學雜誌》及《現代文學》 17
第四節、愛荷華大學國際寫作計畫 20
第五節、美國國務院邀請台灣作家參訪美國及學者赴美講學或研究 23
第六節、美新處協助出版《祖國兒女》 24
第七節、小結 29
第三章 英譯當代文學叢書文本解析 31
第一節、《中國新詩選》序文及作品解析 31
第二節、小說文本序文及作品解析 37
一、《中國新小說選》及《中國新作品選》 37
二、《新聲:中國青年作家小說及新詩選》及《綠藻與鹹蛋》 46
三、《李環的皮包及三篇中國生活小說選》 52
及《八個故事:中國女性作家小說選》
四、《招魂:五篇台灣小說選》 60
五、序文及文本分析 64
六、小結 69
第四章 台灣作家筆下的美國意象 71
第一節、吳魯芹《美國去來》 71
第二節、陳紀瀅《美國訪問》 74
第三節、林海音《作客美國》 76
第四節、羅蘭《訪美散記》 82
第五節、小結 85
第五章 結論 89
參考文獻 91
附錄 95
附表 117

參考文獻:

一、專書:

吳魯芹,《美國去來》,台北市:中興文學出版社,1953.01。
蘇玉珍,《祖國兒女》,台北市:華國出版社,1955.01。
陳紀瀅,《美國訪問》,台北市:重光文藝,1965.04。
林海音,《作客美國》〈後記〉,台北市,文星,1966.07。
羅蘭,《訪美散記》,〈前言〉,台北市:世界文物供應社,1972.01。
瘂弦,〈序〉《瘂弦詩集》,台北市:洪範,1988.04。
歐陽子,〈回憶《現代文學》創辦當年〉,《現代文學小說選集》(第一集),台北:爾雅,1997。
聶華苓,《三生三世》,臺北市,皇冠,2004。
葉石濤,《台灣文學史綱》,高雄市,春暉,2010.07。
陳若曦,《堅持,無悔:陳若曦七十自述》,臺北市,九歌出版公司,2011.04。
陳芳明,《臺灣新文學史》,臺北市,聯經,2011.10。
貴志俊彥、土屋由香、林鴻亦編、李啟彰等譯,《美國在亞洲的文化冷戰》,新 北市板橋區:稻鄉,民2012.06。
高全之,《張愛玲學續編》,台北市,麥田,2014。

二、文本:

Yu, Kwang-chung, Editor and Translator, New Chinese Poetry, Heritage Press Taipei, 1960.
Wu, Lucian, Editor and Translator, New Chinese Stories, Heritage Press Taipei, 1961.
Ing, Nancy Chang, Editor and Translator, New Voice: Stories and Poems by Young Chinese Writers, Heritage Press Taipei, 1961.
Nieh, Hua-ling, The Purse and Three other Stories of Chinese life, Heritage Press Tai-pei, 1962.
Chen, Lucy Hsiu-mei, Spirit Calling: Five Stories of Taiwan, Heritage Press Taipei, 1962.
Nieh, Hua-ling, Editor and Translator, Eight Stories by Chinese Women, Heritage Press Taipei, 1962.
Wu, Lucian, Editor and Translator, New Chinese Writing, Heritage Press Taipei, 1962.
Ing, Nancy Chang, Editor and Translator, Green Seaweed and Salted Eggs by Hai Yin Lin, Heritage Press Taipei, 1963.

二、期刋論文:

張長智,〈美國新聞總署之組識及其活動〉,新聞學研究,1970. 春季號。
趙綺娜,〈美國政府在臺灣的教育與文化交流活動(一九五一至一九七○)〉,歐美研究,2001.03。
單德與,〈冷戰時代的美國文學中譯:今日世界出版社之文學翻譯與文化政治〉,中外文學,2007-12。
陳建忠,〈「美新處」(USIS) 與臺灣文學史重寫:以美援文藝體制下的台、港雜誌為出版考察中心〉,國立臺灣師範大學,國文學報,2012.12。

三、報紙及雜誌文章:

李永久譯,〈今日世界的美國文學〉,拾穗,1966.03,頁131-146。
羅森棟,〈今日世界>塑造映象的內容與範圍 - 上〉,思與言,1971.11。
羅森棟,〈今日世界>塑造映象的內容與範圍 – 下〉,思與言,1972-01。
吳魯芹,〈瑣憶《文學雜誌》的創刊和夭折〉,《傳記文學》,1977.07。
羅淑婉、王聖宗,〈美國新聞處圖書館〉,書藝,1977.10。
陳若曦,〈憶魯芹師〉,《中國時報》,38版,1983.11.06。
余光中,〈愛彈低調的高手: 遠悼吳魯芹先生〉,《中國時報》「人間副刋」第8版,1983.8.15。
傅孟麗,〈茱萸的孩子――余光中〉,《遠見》,1999.02。
楊墀,〈不滅的青春--記南海路五十四號「臺北美國文化中心〉,大趨勢,2003.10。
傅建中,〈華府瞭望:麥加錫 台灣文化沙漠的拓荒者〉,台北市,中國時報,2008.04.18。
高全之,〈時勢比人強--麥卡錫「口述歷史」如何處變〉,印刻文學,2009.05。
陳芳明,〈台灣的族群飄移與民國記憶〉,《傳記文學》,第九十九卷第四期, 2011.10。
白先勇,〈《現文》憶往--《現代文學的》資金來源〉,《聯副電子報》第3868期,2012.03.12。
歐陽子,〈關於《現代文學》創辦時期的財務及總務(下) 》,《聯合報》「聯合副刋」D3版,2012.03.13。
應鳳凰,〈香港文學傳播台灣三種模式:以冷戰年代為中心,2013.06,全國新書資訊月刊。
Schudel, Matt, Obituaries:Richard M. McCarthy, 87; Writer Worked for USIA, Voice of America, USA, Washington Post, 2008.05.10。
Bennett, Eric, How Iowa Flattened Literature, The Chronicle of Higher Education, 2014.02.10.

四、碩博士論文:
羅森棟,《傳播媒介塑造映象之實例研究─「今日世界」塑造中國人對美國人良好映象之方法》,國立政治大學新聞研究所碩士論文,1970。
王梅香,《肅殺歲月的美麗╱美力?戰後美援文化與五、六○年代反共文學、現代主義思潮發展之關係》,國立成功大學臺灣文學研究所碩士論文,2005。
林純秀,《冷戰現代性的國族╱性別政治:《今日世界》分析》,世新大學社會發展研究所碩士論文,2008。
蕭敏亨,《美國冷戰時期的文化外交與美國形象的塑造:美國新聞總署及《今日世界》的發行》,國立成功大學歷史學研究所碩士論文,2010。
王梅香,《隱蔽權力:美援文藝體制下的台港文學》,清華大學博士論文,2015。

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top