|
Aktan, O., & Nohl, A. M. (2011). International trans-editing: typical intercultural communication strategies at the BBC World Service Turkish radio. Journal of Intercultural Communication, 24. Retrieved from http://www.immi.se/intercultural/ Albert, E. (2016, December 7). China-Taiwan relations. Council on Foreign Relations. Retrieved from http://www.cfr.org/ Ali, A. J., Lee, M., Hsieh, Y., & Krishnan, K. (2005). Individualism and collectivism in Taiwan. Cross Cultural Management: An International Journal, 12(4), 3-16. doi:10.1108/13527600510798105 Auerbach, C., & Silverstein, L. B. (2003). Introducing qualitative hypothesis-generating research. In C. Auerbach, & L. B. Silverstein (Eds.), Qualitative data: An introduction to coding and analysis (pp. 1-9). New York/London: New York University Press. Badenhausen, K. (2015, February). Lakers top 2015 list of NBA’s most valuable teams; average franchise is now worth record $ 1.1 billion. Forbes, 9. Retrieved from http://www.forbes.com/#23b5c7bb2254 Bassnett, S. & Bielsa, E. (2009). Translation in global news. London/New York: Routledge. Bernstein, A. (2000). “Things you can see from there you can’t see from here”: Globalization, media, and the Olympics. Journal of Sport & Social Issues, 24(4), 351-369. Bloomberg News. (2016, October 19). MLB seeks baseball stars in China to push into the big leagues. Bloomberg. Retrieved from https://www.bloomberg.com/asia Boyd-Barrett, O., & Rantanen, T. (Eds.). (1998). The globalization of news. London/California/New Delhi/Singapore: Sage Publications. Chiang, Y., & Chen, T. (2014). Linsanity: The media''s representation of the anxiety of Taiwanese nationalism and sports. Mass Communication Research, 118, 171-207. Crozier, W. R. (2002). Donkeys and dragons: Recollections of schoolteachers'' nicknames. Educational Studies, 28(2), 133-142. Available from: http://dx.doi.org/10.1080/03055690220124579 Daneš, F. (1974). Functional sentence perspective and the organization of the text. In F, Daneš (Ed.), Papers on functional sentence perspective (pp. 106-128). Berlin: Walter de Gruyter GmbH & Co KG. D’arcy Masius Benton & Bowles. (1996). New World Teen Study. Available from http://edition.cnn.com/ASIANOW/asiaweek/97/1024/cs1.html Darwish, A. (2010). A journalist''s guide to live direct and unbiased news translation. Australia: Writescope Pty Ltd. Downing, A. (1991). An alternative approach to theme: A systemic-functional perspective. Word, 42(2), 119-143. doi:10.1080/00437956.1991.11435835 Fowler, R. (1991). Language in the news: Discourse and ideology in the press. London/New York: Routledge. Fox, S. R. (1998). Big leagues: Professional baseball, football, and basketball in national memory. United States: University of Nebraska Press. Georgakopoulou, A., & Goutsos, D. (1997). Discourse analysis: An introduction. Edinburgh: Edinburgh University Press. Gómez-González, M. Á. (2001). The theme topic interface: Evidence from English. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company. Gunther, M. (1997, July). They all want to be like Mike led by the NBA and global superstar Michael Jordan, U.S. pro sports leagues are extending their worldwide TV presence all the way from Chile to China. Fortune, 52. Retrieved from http://fortune.com/section/magazine/ Hall, S. (2001). Foucault: Power, knowledge and discourse. In M. Wetherell, S. Taylor, & S. J. Yates (Eds.), Discourse theory and practice: A reader (pp. 72-81). United Kingdom: The Open University Press. Halliday, M. A. K. (1985). An introduction to functional grammar. London: Edward Arnold. Harris, J. C., & Hills, L. A. (1993). Telling the story: Narrative in newspaper accounts of a men''s collegiate basketball tournament. Research Quarterly for Exercise and Sport, 64(1), 108-121. doi:10.1080/02701367.1993.10608785 Hartley, J. (1982). Understanding news. United Kingdom: Routledge. Heine, S. J., & Lehman, D. R. (1997). The cultural construction of self-enhancement: An examination of group-serving biases. Journal of Personality and Social Psychology, 72(6), 1268-83. Hermans, T. (1996). The translator''s voice in translated narrative. Target. International Journal of Translation Studies, 8(1), 23-48. Hinchman, L. P., & Hinchman, S. (1997). Introduction. In L. P. Hinchman & S. Hinchman (Eds.), Memory, identity, community: The idea of narrative in the human sciences (pp. xiii-xxxii). United States: State University of New York Press. Hoye, R., Nicholson, M., & Houlihan, B. (2010). Sport and policy: Issues and analysis. United States: Elsevier Ltd. Hsieh, L. W., Wang, C. H., & Yoder, T. W. (2011). Factors associated with professional baseball consumption: A cross-cultural comparison study. International Journal of Business and Information, 6(2), 135-159. Hughes, C. (2006). Qualitative and quantitative approaches to social research. Coventry: Department of Sociology, Warwick University. Jan, M. (2009). Globalization of media: Key issues and dimensions. European Journal of Scientific Research, 29(1), 66-75. Jarvie, G. (2006). Sport, culture and society: An introduction. United Kingdom/United States: Routledge. Jin, S. B. (2013). Policy evolution and value change of Chinese sports since reform and opening-up. Journal of Sports and Science, 34(1), 36-41. Kern, L. J. (2012). "And one": Bruisers in the paint and the globalization of the N.B.A.. In P. Eckhard, K. Rieser, & S. Schultermandl (Eds.), Contact spaces of American culture: Globalizing local phenomena (pp. 151-172). Münster: LIT Verlag. Lefevere, A. (1992). Translation, rewriting, and the manipulation of literary fame. London/New York: Routledge. Mainland Affairs Council, Republic of China (Taiwan). (2006). Cross-strait exchange policy [In Chinese]. Retrieved from http://www.mac.gov.tw/mp.asp?mp=1 Malia, A. (2014). Reading the Olympic Games: Nationalism, olympism, globalisation, and London 2012 (Doctoral dissertation). Retrieved from http://dspace.lboro.ac.uk/ 2134/14880 Menefee, W. C. (2009). Globalization in professional sport: A comparison of Chinese and American basketball spectators (Doctoral dissertation). Retrieved from http://www.lib.ncsu.edu/resolver/1840.16/4824 Mikhailov, M., & Cooper, R. (2016). Corpus linguistics for translation and contrastive studies: A guide for research. London/New York: Routledge. Mullin, B. J., Hardy, S., & Sutton, W. (2014). Sport marketing 4th edition. United States: Human Kinetics. Olohan, M. (2004). Introducing corpora in translation studies. London/New York: Routledge. Rayson, P., & Garside, R. (2000). Comparing corpora using frequency profiling. Proceedings of the Workshop on Comparing Corpora, held in conjuction with the 38th annual meeting of the Association for Computational Linguistics (ACL 2000). Schäler, R. (2009). Localization. In M. Baker & G. Saldanha (Eds.), Routledge encyclopedia of translation studies (pp. 157-161). London/New York: Routledge. Schirato, T. (2007). Understanding sports culture. London/California/New Delhi/Singapore: Sage Publications. Sidner, C. L. (1983). Focusing and discourse∗. Discourse Processes, 6(2), 107-130. Available from http://dx.doi.org/10.1080/01638538309544558 Smart, B. (2005). The sport star: Modern sport and the cultural economy of sporting celebrity. London: Sage Publications. Smart, B. (2007). Not playing around: Global capitalism, modern sport and consumer culture. Global Networks, 7(2), 113-134. doi: https://doi.org/10.1111/j.1471-0374.2007.00160.x Sobane, K. (2008). The pragmatics of nicknames students use for their lecturers. Tsebo, 2(2), 12-20. Retrieved from http://repository.tml.nul.ls/handle/123456789/252 Sohu.com.Inc. (2003, January, 15). Sohu sets up the NBA China official website [In Chinese]. Retrieved from http://corp.sohu.com/ Sojka, J., & Tansuhaj, P. S. (1995). Cross-cultural consumer research: A twenty-year review. Advances in Consumer Research, 22. 461-474. Stetting, K. (1989). Transediting – A new term for coping with a grey area between editing and translating. In C. Graham, H. Kirsten, L. J. Arnt, et al. (Eds.), Proceedings of the fourth Nordic conference for English Studies (pp. 371-382). Copenhagen: University of Copenhagen. Sturge, K. (2009). Cultural Translation. In M. Baker & G. Saldanha (Eds.), Routledge encyclopedia of translation studies (pp. 67-70). London/New York: Routledge. Sui, C. (2012, February 15).‘Linsanity’hits Taiwan as Jeremy Lin conquers NBA. BBC News. Retrieved from http://www.bbc.com/news The Statistics Portal. (2017). Total league revenue* from 2001/02 to 2015/16 (in billion U.S. dollars). The Statistics Portal. Retrieved from https://www.statista.com/ The Statistics Portal. (2017). Revenue of the Houston Rockets from 2001/02 to 2015/16 (in million U.S. dollars)*. The Statistics Portal. Retrieved from http://www.statista.com/ Total Sportek. (2016, September 27). 25 world''s most popular sports (Ranked by 13 factors) [Web log post]. Retrieved from http://www.totalsportek.com/most-popular-sports/ Triandis, H. C., Bontempo, R., Villareal, M. J., Asai, M., & Lucca, N. (1988). Individualism and collectivism: Cross-cultural perspectives on self-ingroup relationships. Journal of Personality and Social Psychology, 54(2), 323-338. Tsepkova, A. (2014). Cognitive and cultural peculiarities of nicknaming in the macro-social groups "politics," "sport" and "entertainment". In O. Felecan & D. Felecan (Eds.), Unconventional anthroponyms: Formation patterns and discursive function (pp. 389-405). United Kingdom: Cambridge Scholars Publishing. Tsung, M. F. (2012). Apply means-end chain theory to examine the values for students watching NBA (Master’s thesis). Retrieved from http://asiair.asia.edu.tw/ir/handle/310904400/12485 Tuchman, G. (1978). Making news: A study in the construction of reality. United Stated: Free Press. Vande Berg, L. R., & Projansky, S. (2003). Hoop games: A narrative analysis of television coverage of women''s and men''s professional basketball. In S. B. Robert, & J. O. Daniel (Eds.), Case studies in sport communication (pp. 27-49). London: Praeger Publishers. Vermeer, H. J. (2004). Skopos and commission in translational action. In L. Venuti (Ed.), The translation studies reader (pp. 227-238). Oxon: Routledge. Wu, L. C. (2005). The research of the globalization development in National Basketball Association (NBA) and influence of Taiwan (Master’s thesis). Retrieved from http: //handle.ncl.edu.tw/11296/ndltd/76419232562656130843 Xue, N.(2003). Chinese word segmentation as character tagging. Computational Linguistics and Chinese Language Processing, 8(1), 29-48. Yutang Sports. (2015, July 6). China’s NBA love affair. Yutang Sports. Retrieved from http://en.ytsports.cn/ Zanettin, F. (2012). Translation-driven corpora: Corpus resources for descriptive and applied translation studies. Manchester/Kinderhook: St. Jerome Publishing. Zhao, Y. J. (2011, December 30). CCTV’s NBA ratings drop nearly half and CBA''s audiences grow to more than a billion [In Chinese]. Sohu Sports. Retrieved from http://sports.sohu.com/
|