跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.91) 您好!臺灣時間:2025/02/11 20:20
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:陳逸軒
研究生(外文):CHEN, YI-SHIAUN
論文名稱:法雅《七首西班牙民歌》之探討
論文名稱(外文):The Study of Siete Canciones populares Espanolas by Falla
指導教授:林玲慧林玲慧引用關係
指導教授(外文):LIN, LING-HUI
口試委員:張美莉鄭海芸
口試委員(外文):JANG,MEI-LIJENG,HAI-YUN
口試日期:2018-05-31
學位類別:碩士
校院名稱:輔仁大學
系所名稱:音樂學系
學門:藝術學門
學類:音樂學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2019
畢業學年度:107
語文別:中文
論文頁數:123
中文關鍵詞:法雅七首西班牙民歌聲樂作品民謠西班牙作曲家
外文關鍵詞:Manuel de FallaSiete Conciones populares EspañolasVocal MusicFolk-SongsSpanish composer
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:405
  • 評分評分:
  • 下載下載:44
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
曼紐爾‧德‧法雅 (Manuel de Falla 1876-1946)是西班牙音樂歷史上發展的重要代
表性人物之一。早期的作品受到法國文化的影響,中後期致力將西班牙的民族音樂發揚
光大,創造了西班牙民族音樂的新風貌。在他許多作品中,結合了各地民謠旋律、舞
蹈、民間打擊樂器等素材於音樂創作中,完美地展現出祖國的民族特性,為西班牙音
樂奠定了在國際上的地位。
筆者將研究法雅於1914-1915 年間創作的作品《七首西班牙民歌》(Siete Conciones
populares Españolas),針對此作品作了歌詞、音樂元素分析、作品演唱詮釋及技巧上的
綜合探討。此作品為法雅中期的創作,此時期的作品除了受到法國印象樂派的些微影
響,更添加了濃厚的西班牙風情在其中,利用聲樂與鋼琴的合作,將他對民族音樂的
喜愛、熱情,完美呈現在作品之中。
Manuel de Falla (1876-1946) has taken on an crucial role on the development of
Spanish music. His early work is influenced by French culture. Later, he devoted himself
to Spainish folk music and prouded the music with new perspectives. Manuel de Falla
applies elements of Spanish folk melodies, dance music and local instruments to his
compositions. Through his musical works, Spanish music is brought to the international
stage .
This thesis studies Manuel de Falla’s composition “Siete Conciones populares
Españolas “ (1914-1915) and focuses specifically on lyrics, application of musical
elements, singing expressions and techniques. “Siete Conciones populares Españolas “ is
influenced by French Impressionism, but still kept its Spanish musical style. Manuel de
Falla has expressed his passion and love of Spanish folk music through this vocal and
piano composition .
目錄....................................................................................................................................i
表目錄..............................................................................................................................iii
譜目錄..............................................................................................................................iv
第一章 緒論.................................................................................................................. 1
第一節 研究動機與目的...................................................................................... 1
第二節 研究範圍、限制與方法.......................................................................... 2
第二章 法雅生平與創作風格........................................................................................ 4
第一節 卡迪斯與馬德里時期.............................................................................. 4
第二節 巴黎期間.................................................................................................... 6
第三節 重返馬德里................................................................................................ 7
第四節 移居阿根廷................................................................................................ 8
第三章 《七首西班牙民歌》之歌詞背景探討........................................................ 10
第一節 〈摩爾人的圍巾〉(El paño moruno)................................................. 11
第二節 〈穆西亞的塞桂狄拉舞曲〉(Seguidilla murciana) .......................... 12
第三節 〈阿斯土利亞之歌〉(Asturiana) ...................................................... 13
第四節 〈霍塔舞曲〉(Jota) ........................................................................... 14
第五節 〈搖籃曲〉(Nana) ............................................................................. 15
第六節 〈歌曲〉(Canción) ............................................................................. 16
第七節 〈波羅舞曲〉(Polo)........................................................................... 17
第四章 《七首西班牙民歌》之樂曲分析................................................................ 18
第一節 〈摩爾人的圍巾〉(El paño moruno)................................................. 18
第二節 〈穆西亞的塞桂第拉舞曲〉(Seguidilla murciana) .......................... 27
第三節 〈阿斯土利亞之歌〉(Asturiana) ...................................................... 34
第四節 〈霍達舞曲〉(Jota) ........................................................................... 39
第五節 〈搖籃曲〉(Nana) ............................................................................. 51
第六節 〈歌曲〉(Canción) ............................................................................. 57
第七節 〈波羅舞曲〉(Polo)........................................................................... 64

ii

第五章 《七首西班牙民歌》之演唱詮釋................................................................ 71
第一節 〈摩爾人的圍巾〉(El paño moruno)................................................. 71
第二節 〈穆西亞的塞桂第拉舞曲〉(Seguidilla murciana) .......................... 78
第三節 〈阿斯土利亞之歌〉(Asturiana) ...................................................... 85
第四節 〈霍達舞曲〉(Jota) ........................................................................... 90
第五節 〈搖籃曲〉(Nana) ........................................................................... 102
第六節 〈歌曲〉(Canción) ........................................................................... 106
第七節 〈波羅舞曲〉(Polo)......................................................................... 111
第六章 結語.............................................................................................................. 118
參考文獻...................................................................................................................... 121
外文文獻
Harper, Nancy Lee. Manuel de Falla: His Life and Music. USA: Sacrecrow, 2005.
Print.
Hess, Carol A. Sacred Passions the Life and Music of Manual De Falla. England:
Oxford University, 2008.
Trend, John Brande. Manuel de Falla and Spanish music. New York: Alfred A
Knopf, 1929.

中文文獻
Esther Salaman 著,徐孟東譯,《放聲高歌》。台北:世界文物出版社,1994。
Jerome Hines 著,連理譯,《聲樂家談歌唱奧秘》。台北:世界文物出版社,
1996。
Ronald Crichton 著,曉秋、蕭媛、吳竑譯,《法雅》。台北:世界文物出版社,1993。
王沛綸編,《音樂字典》。台北:全音樂譜出版社,民 92。
方銘健,《古典吉他彈奏藝術》。台北:大陸書店,1997。
史惟亮編,《論民歌》。台北:幼獅文化出版社,1967。
向陽文化編譯部,《完全西班牙南部-安達魯西亞與賽維亞》。台北:向陽文化,
2007。
林勝儀譯,《新訂標準音樂辭典 M-Z》。台北:美樂出版社,1999。
林娟娟,《西班牙文發音法》。台北:敦煌書局,2006。
音樂之友社編,《古典名曲欣賞導聆 8:聲樂曲》。台北:美樂出版社,1997。
曾道雄,《西班牙音樂家法雅》。台北:水牛出版社,2003。


劉志明,《曲式學》。台北:大陸書店,1981。
張欽全,《唐吉訶德現象之西班牙鋼琴文藝復興》。新北:原笙國際有限公司,
2013。

中文期刊
丁曉萍,〈法雅《西班牙民歌七首》之《阿斯圖里亞姑娘》民族性特征及二度創
作〉,《大眾文藝》。2013,第三期,頁 138。
吳新偉,〈法雅音樂創作中的西班牙民間音樂因素〉,《天津音樂學院學報》。
2005,第一期,頁 41-42。

學位論文
王愉純,〈西班牙鋼琴音樂之黃金時期:五首作品研究〉。國立台北教育大學音樂

究所碩士論文,民 97。
李佳純,〈法雅-七首西班牙民歌之探討〉。國立臺灣藝術大學音樂研究所碩士論文,
民 97。
李璧吟,〈法雅作品《七首西班牙民歌》之音樂風格探討與演唱詮釋分析〉。國立
台中教育大學音樂研究所碩士論文,民 99。
林郁穎,〈法雅作品七首西班牙民歌中民謠素材音樂分析與演唱詮釋之探討〉。天

教輔仁大學音樂研究所碩士論文,民 87。
周佳慧,〈法雅作品《七首西班牙民歌》之研究〉。國立臺南藝術大學音樂研究所

士論文,民 96。



張依婷,〈阿爾班尼士《伊貝利亞》之研究《回憶》、《塞維亞聖體節》、 《阿爾
拜辛》、《波羅舞曲》〉。國立臺灣師範大學音樂研究所碩士論文,民 95。
黃慕蕙,〈葛拉納多斯「西班牙舞曲」之詮釋探討─以第一、二、三、五、六、八
首為例〉。天主教輔仁大學音樂研究所碩士論文,民 97。
樂譜資料
Falla, Manuel de. Anthology of Spanish Song, High voice. Milwaukee:Hal.
Leonard.

有聲資料
Falla, M. de: Corregidor y la molinera. By Manuel de Falla. Claves Records. CD
508405.
Falla, M. de: Sombrero de tres picos. By Manuel de Falla. Deutsche Grammophon. CD00028947648918.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top