中文文獻
專書
岑寶蘭(2005)。雙程解碼模式處理中文第二語言。香港:明報出版社有限公司。
馬雲鵬(2001)。教育科學研究方法。中國:東北師範大學出版社。
常敬宇(1995)。漢語詞彙與文化。北京:北京大學出版社。
畢繼萬(1999)。跨文化非語言交際。北京:外語教學與研究出版社。
陳烜之(2007)。認知心理學,台灣,五南圖書出版股份有限公司。
陸儉明、馬真(2016)。漢語教師應有的素質與基本功。北京:外語教學與研究出版社。
葉至誠、葉立誠(2011)。研究方法與論文寫作。商鼎數位出版有限公司。
劉珣(2000)。對外漢語教育學引論。北京:北京語言大學出版社。
鄭麗玉(2009)。認知心理學-理論與應用(三版)。台灣。五南圖書出版股份有限公司。
賴明德、何淑貞、丁原基和林振興(2009)。華人社會與文化。台北:文鶴出版有限公司。
羅常培(1989)。語言與文化。北京:語文出版社。
期刊
王珩(2006)。我國現行外語文化教學之省思。新竹教育大學學報,第22期,221-241。
王珩(2016)。華語文化詞語教學原則與方法。語文教育論壇,第8期,16-19。
史曉真(2010)。讓漫畫走進語文課堂。文學教育,11C期,48-49。
江曼穎、王林宇(2006)。注意力分配對圖像登錄之影響及其在教學上的應用方向。國立臺灣師範大學教育心理與輔導學系教育心理學報。38卷1期,67-83
林愛華(2010)。格林童話插畫、漫畫-及其在童話教學上之運用,臺德學刊,18,79-102。
胡瑞雪(2013)。適用於法語為母語者之華語文化教學設計-以台法節慶文化為中心。中原華語學報,第11期,47-71。
馬廣毅、林建漢(2006)從雙符碼理論對數位課程設計之研究,知識社群與數位學習研討會。
張占一、畢繼萬(1991)如何理解和揭示對外漢語教學中的文化因素。語言教學與研究,第四期,113-123。
陳麗宇、李欣欣(2012)。當代初級商務華語教材之文化研究。華語文教學研究,第9卷第4期,41-73。
彭妮絲(2013)。從閱讀理解實徵研究探華語文教學中的文化教學,中原華語學報,第12期。23-44。
趙賢州(1992)。關於文化導入的再思考,語言教學與研究,第3期,31-39。
劉珣(2014)。“結構—功能—文化相結合”的漢語教學理念再思考。國際漢語教學研究2014年第二期,19-27。
徐顥慈、鄧惠文、劉祈宏、鍾學宜(2015)探討Facebook圖文作家的廣
告效果與網路行銷策略—以馬來貘為例。圖文傳播藝術學報,353-360。
學位論文
中野冴依子(2011)。漫畫在華語教學上的運用-以日本高中生為研究對象-。台北市:國立臺灣師範大學碩士論文(未出版)。
王昱翔(2016)。中級華語文教材中的交際文化內容分析研究—以《新版實用視聽華語》和《遠東生活華語》為例。台中:國立臺中教育大學碩士論文(未出版)。
呂雅麗(2009)。手繪圖文部落客中的群我關係及社群形成。台北市:國立台北教育大學碩士論文(未出版)。李玉翔(2015)。Facebook插畫粉絲專頁之品牌建立研究。新北市:國立臺灣藝術大學碩士論文(未出版)。李佳霖(2011)。從文化創意產業探究圖文創作部落格經營-以輔大猴、兔包、超感動為例。新竹市:新竹教育大學碩士論文(未出版)。林映君(2015)。插畫產業之插畫工作者與插畫經紀公司之連結關係-以台灣五家插畫經紀公司為例。花蓮縣:國立東華大學藝碩士論文(未出版)。洪千凡(2007)。台灣視覺創作型部落格之研究。台北市:國立臺灣師範大學碩士論文(未出版)。張家瑜(2008)。從讀者的心智模式探討漫畫部落格的魅力。台南市:南台科技大學碩士論文(未出版)。郭雅婷(2008)。圖文互動策略在初級華語文詞彙教學適用性之調查研究。高雄市:高雄師範大學碩士論文(未出版)。陳學志(1991)。「幽默理解」的認知歷程。台北市:國立台灣大學博士論文(未出版)。項俊仁(2009)。圖文創作之部落格行銷個案研究。桃園市:中原大學碩士論文(未出版)。廖孟潔(2014)。四位華語文教師文化教學之研究。嘉義縣:國立中正大學碩士論文(未出版)。蕭文欽(2010)。原型開發漫畫教學對國小高年級兒童創造力影響研究。新竹市:國立新竹教育大學碩士論文(未出版)。羅以真(2015)。“有粉絲專頁就是名人品牌嗎?”網路圖文創作家成名歷程之 探究。新北市:淡江大學碩士論文(未出版)。外語文獻:
Mayer, R. E. (1981). The promise of cognitive psychology. San Francisco: W. H. Freeman and Company.
Moran, P.R (2001). Teaching Culture: Perspectives in Practice. Boston, MA: Heinle & Heinle.
Paivio, A (1971). Imagery and verbal processes. New York: Holt,Rinehart and Winston.
Paivio, A (1986). Mental representations: a dual coding approach. Oxford: Oxford University Press.
Stern, H.H. (1992). Issues and options in language teaching. Oxford: Oxford University Press
Hammerly, H. (1982). Synthesis in Second Language Learning. Blaine, WA: Second Language Publication.
Kılıçkaya, F. & Krajka, J. (2012). Can the use of web-based comic strip creation tool facilitate EFL learners' grammar and sentence writing? British Journal of Educational Technology, 43(6), 161-165.
Liu, J. (2004). Effects of comic strips on L2 learners‘reading comprehension. TESOL Quarterly, 38, 225–243.
Maynard, A. L. (2012). How Comics Help to Teach Shakespeare in Schools. Asiatic: IIUM Journal of English Language & Literature, 6(2), 96-109.
Paivio, A., & Desrochers, A. (1980). A dual-coding approach to bilingual memory. Canadian Journal of Psychology, 34 ,388-399
Ranker, J. (2007). Using Comic Books as Read-Alouds: Insights on Reading Instruction From an English as a Second Language
Classroom. Reading Teacher, 61(4), 296-305.
Rosen, T., Fullwood, H. L & Henley, T. B (2012). Dual Coding Theory and Split Attention in the Learning of Abstract Words. International Journal of Instructional Media, 39(3), 181-186.
Vassilikopoulou, M., Retalis, S., Nezi, M., & Boloudakis, M. (2011). Pilot use of digital educational comics in language teaching.Educational Media International, 48(2), 115-126.
網頁資料:
Cherng(無日期)。2017年10月20日。取自https://www.facebook.com/cherng.y/
毛毛蟲x indot(無日期)。2017年10月20日。取自:http://www.indot.com.tw
艾朵國際 Adore Marketing(2017年6月1日)。ADORE職人經紀。2017
年10月20日。取自:
https://www.facebook.com/adoremkt/photos/a.1971737786395032.1073741844.1459426874292795/2033089576926519/?type=3&theater
百度百科(無日期)。2017年11月20日,取自:http://www.baidu.com
兔包(無日期)。2017年10月20日。取自https://www.facebook.com/2baumama/
香菇的繪圖日記(2012)。【圖文】鬼月禁忌知多少?。
2017年10月20日,取自http://star80645.pixnet.net/blog/post/146005350-
鬼門圖文(無日期)。2017年10月20日。取自https://www.facebook.com/theghostgate/
教育部重編國語辭典修訂本(無日期)。2018年7月26日。取自http://dict.revised.moe.edu.tw/cbdic/
華研國際(無日期)。藝人特區馬來貘。2017年10月20日。取自
https://www.him.com.tw/artistscon1.php?mid=46
超直白Chao zhi bai(無日期)。2017年10月20日。取自
https://www.facebook.com/Chaozhibai.havefun/
學習電子報(無日期)。2017年10月20日。取自 http://ibook.idv.tw/enews/enews781-810/enews803.html