跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.210.83.132) 您好!臺灣時間:2024/05/27 02:34
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:鍾屘妹
研究生(外文):CHUNG,MAN-MEI
論文名稱:客家文化詔安著年習俗與音韻之探究紀實
論文名稱(外文):A Study of the Customs and Phonology of "The Year of The Year " in the Hakka Culture of Chaoan
指導教授:蘇聖珠蘇聖珠引用關係
指導教授(外文):SU,SHENG-CHU
口試委員:陳妙盈許莉莆
口試日期:2019-05-16
學位類別:碩士
校院名稱:華夏科技大學
系所名稱:資訊管理系碩士在職專班
學門:電算機學門
學類:電算機一般學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2019
畢業學年度:107
語文別:中文
論文頁數:90
中文關鍵詞:詔安客家文化四海大平安著年作醮三字經
外文關鍵詞:Zhao'an Hakka cultureThe year of the yearSuu Hai Ta Ping AnTsochiaoThree-words Roman
IG URL:https://www.facebook.com/groups/1975975796031892/。
Facebook:詔安客家文化著年習俗音韻
數位影音連結:詔安客家文化著年習俗音韻
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:206
  • 評分評分:
  • 下載下載:26
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
文化是無形資產,台灣客家文化中「四海大平安」五字可作為客家族群代表,為台灣客家的五大音腔,然,研究者發現其中的「安」即將消失。爰此,本研究首先採深層訪談法訪談10位耆老,透過其述說流傳之地方習俗,與實際踩踏參與觀察2019年2月之客家文化習俗活動,將詔安最重要的民間活動「著年」正名並紀實。其次,研究者以「三字經」文本,將其羅馬拼音成詔安音韻並錄製成影音,作為孩童傳頌。最後,研究者將耆老手稿354首七言詩詞,亦編譯成文字檔與詔安音韻之影音檔,以作為台灣客家中「詔安」文化傳依據與文本。
本研究為紀實性文章,溯源「著年」文化起源於清朝道光年間,除將詔安「著年」文化數位文字化外,正名「著年」之寫法與音韻。另外探析民間流傳的「著年」中的「輪值年」之意涵,將輪值語意、口語說詞與字義正解,文中並將客家「著年」與閩南文化的「作醮」舉辦時之食衣住行育樂等文化活動差異點進行比較分析。
本研究在詔安音韻部分,最重要的價值,乃以「三字經」與「耆老手稿354首七言詩詞」兩文本,將被遺忘之詔安腔用以數位影音方式留存。本研究將鄉音、語言與聲調進行一場數位文化保存的革命,保留聲音跟語言,用忠實及珍惜的在地情感,讓詔安文化所蘊藏之無限智慧延續,促進族人的團結和敦親睦族。

The Culture is an intangible asset. In the Hakka culture of Taiwan, the word "four seas and big peace" can be used as a representative of the Hakka family. It is the five major voices of Taiwan Hakka. However, the researchers found that "An" is about to disappear. Therefore, this study first interviewed 10 elders with deep interviews. Through the description of the local customs that were circulated, and the actual trampling of the Hakka cultural activities in February 2019, the most important folk activities in Luan were "the New Year." Name and documentary. Secondly, the researcher used the "three-character scriptures" text to convert his Roman alphabet into a syllabary and record it as a video. Finally, the researchers will compile the first seven-character poems of the old manuscript 354 into a text file and the audio-visual file of the Chun'an phonology, which will serve as the "Zhao'an" culture in the Hakka of Taiwan.
This research is a documentary article. The origin of the "Year of the Year" culture originated in the Daoguang Period of the Qing Dynasty. In addition to the textualization of the "Year of the Year" culture in Chun'an, the name "Year of the Year" is written and phonological. In addition, it analyzes the meaning of the "year of rotation" in the "old" that is circulated among the people, and corrects the meaning of words, spoken words and meanings. This paper compares and analyzes the differences between the "Ji'an" and the Hakka "Year of the Year" in Minnan culture.
In this part of the study, the most important value of the study is the two texts of "Three Character Classics" and "The First Seven-Word Poems of the Old Manuscripts 354", which will be forgotten by the digital audio and video. This study will carry out a revolution in digital culture preservation of local sounds, languages and tones, preserve sounds and language, use loyal and cherished local emotions, and continue the infinite wisdom contained in the culture of Pan'an to promote the unity of the people and the relatives and relatives.

目錄 I
圖目錄 IV
表目錄 V
第一章 緒論 1
1.1 研究背景與動機 1
1.2 研究問題與目的 2
1.3 辦理活動廣招鄉親歸隊 4
第二章文獻探討 7
2.1語言認識 7
2.2客家文化史 8
2.3相關客家文化權益與法點 9
2.4詔安列為客家重點發展區 10
第三章、研究目的 11
3.1遵循之習俗 12
3.2 「著年」生活習俗 13
3.3 「著年」西螺七欠稱號由來文化 14
3.4「著年」來源約定農曆正月初五初六 15
3.5厚植客家知識體系,推展客家學術研究 15
3.6嶄露節慶亮點,提升客家藝文 16
第四章研究方法 16
4.1.深度訪談法 16
4.2.研究對象 17
4.3訪談大綱 17
4.4訪談大綱內容架構受訪名單 18
第五章訪談結果 22
5.1「著年」、年代由來訪談結果 22
5.1.1.探討「著年」、到年、着年、值年、說法 22
5.1.2.探討「著年」的起始年代釋義 23
5.1.3.「著年」活動之困難與延續策略 24
5.1.4.與閩南作醮文化差異比較 26
第六章音韻文化紀實 28
6.1三字經詔安音韻編輯 28
6.2黃水順耆老手稿詔安音韻檔、客家七言詩山歌逐字紀錄 48
第七章結論與建議 85
7.1結論三月瘋媽祖、正月瘋「著年」 85
7.1.1研究者認為不可能斷原因 85
7.1.2 行銷家鄉美食 86
7.2建議 87
7.2.1.言傳照古人沒人敢改 87
參考文獻 89
英文文獻
1.Hugo Schuchardt .( 1884 ).Es gibt keine vollig ungemischte Sprache維基百科,自由的百科全書
2.Max Muller.( 1871). (Es gibt keine Mischsprache)馬克斯•繆勒維基百科,自由的百科全書
3.Max Muller 1871https://de.wikipedia.org/wiki/Mischsprache
中文文獻
1.陳秀琪(2002)。.台灣漳州客家話的研究—以詔安為代表,新竹師院碩士論文。
2.內政部(2018)。低收入戶生活狀況調查摘要分析,取自內政統計資訊服務網:http://sowf.moi.gov.tw/stat/Survey/93low- income-family.htm
3.文化部-文化新聞(2016)。厚植文化力帶動文化參與,鄭麗君部長發表政策展望,取自網路:https://www.moc.gov.tw/information_250_49813.html
4.民俗廟會 (2019)。台灣民俗文化,取自網址: http://www.folktw.com.tw/culture_view.php?info=13
5.臺灣客家運動30年記者會新聞稿(2018)。台灣客家運動30年,發表宣言推改造及母語,取自網路:https://www.cna.com.tw/news/aipl/201812270120.aspx
6.客家委員會 (2014)。客家委員會簡介,客家的魅力,台北:客家委員會,頁16-20。
7.鍾屘妹 (2012)。詔安客家文化促進協會─會員大會。第二屆第二次會員大會。第10頁。
8.新北市政府客家事務局─2014新北市客家社團文化研習手冊。
9.新北市政府客家事務103年第一次客家文化諮詢委員會會議手冊16頁
10.李坤錦、楊永雄、廖寄彰 (2013)。〈探討來西螺七嵌地區(西螺、二崙、崙背)開墾的詔安客裔先民(包括張廖、李、鍾姓)來台開墾地點是否跟來台時間有因果關係。詔安客家文化促進協會LINE群組
11.莊華堂 (1999)。客家人、福佬客的開發背景與現況,歷史月刊,第134期,頁72-78。
12.黃聖閎(2013)。獨具特色詔安客,落地生根在台灣。新北好客都,2015冬季期刊(104年12月10日),頁.16-21。
13.廖良元 (2009)。七欠足拓。行政院客家委員會,雲林縣政府。
14.楊嘉祥 (2008)。詔安縣志。詔安縣地方志編纂委員會,北京:方志出版社,(1999)。
15.楊永雄 (2017)。話說八大社。詔安客家文化館。手稿分享。

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top