|
References Ahearn, L. M. (2001). Language and agency. Annual review of anthropology, 30(1), 109-137. Bélanger, D., & Wang, H. Z. (2012). Transnationalism from below: Evidence from Vietnam-Taiwan cross-border marriages. Asian and pacific migration journal, 21(3), 291-316. Bélanger, D., Lee, H.-K., & Wang, H.-Z. (2010). Ethnic diversity and statistics in East Asia: ‘foreign brides’ surveys in Taiwan and South Korea. Ethnic and Racial Studies, 33(6), 1108–1130. https://doi.org/10.1080/01419870903427507 Beijaard, D., Meijer, P. C., & Verloop, N. (2004). Reconsidering research on teachers’ professional identity. Teaching and teacher education, 20(2), 107-128. Beijaard, D., Verloop, N., & Vermunt, J. D. (2000). Teachers’ perceptions of professional identity: An exploratory study from a personal knowledge perspective. Teaching and teacher education, 16(7), 749-764. Bismilla, V. (2011). Creating space for students' mother tongues in college classrooms. Journal of Global Citizenship & Equity Education, 1(1), 60-95. Bohm, A., Davis, D., Meares, D., & Pearce, D. (2002). Global student mobility 2025: Forecasts of the global demand for international higher education. IDP Education Australia. Bourdieu, P. (1986). The forms of capital Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). R.(1974). The Power Broker: Robert Moses and the Fall of New York. Brisset, C., Safdar, S., Lewis, J. R., & Sabatier, C. (2010). Psychological and sociocultural adaptation of university students in France: The case of Vietnamese international students. International journal of intercultural relations, 34(4), 413-426. Council, B. (2012). IELTS Guide for teachers. Cambridge: University of Cambridge. Canagarajah, S. (2014). Theorizing a competence for translingual practice at the contact zone. In May, S. (Ed.), The Multilingual Turn (pp. 78-102). Routledge. Chang, Y.-J. (2011). Picking One’s Battles: NNES Doctoral Students’ Imagined Communities and Selections of Investment. Journal of Language, Identity & Education, 10(4), 213–230. https://doi.org/10.1080/15348458.2011.598125 Chang, Y. C., & Chang, Y. J. (2018). Identity negotiation in the third space: an analysis of YouTube channels hosted by expatriates in Taiwan. Language and Intercultural Communication, 1-16. Chang, Y.-J., & Kanno, Y. (2010). NNES Doctoral Students in English-Speaking Academe: The Nexus between Language and Discipline. Applied Linguistics, 31(5), 671–692. https://doi.org/10.1093/applin/amq026 Chen, S.-C. (2010). Multilingualism in Taiwan. International Journal of the Sociology of Language, 205, 79-104. https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.040 Chin, J. M.-C., & Ching, G. S. (2009). Trends and Indicators of Taiwan’s Higher Education Internationalization. The Asia-Pacific Education Researcher, 18(2). https://doi.org/10.3860/taper.v18i2.1322 Cho, S. (2004). Challenges of Entering Discourse Communities Through Publishing in English: Perspectives of Nonnative-Speaking Doctoral Students in the United States of America. Journal of Language, Identity & Education, 3(1), 47–72. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0301_3 Cohen, L., Manion, L. & Morrison, K. (2007). Research methods in education (6th ed.). London: Routledge. Connelly, F. M., & Clandinin, D. J. (2006). Narrative inquiry. In J. L. Green, G. Camilli, & P. Elmore (Eds.), Handbooks of contemporary methods in education research (3rd ed., pp. 477-487). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Creswell, J. W. (1998). Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing among the Five Traditions. Thousand Oaks, CA: Sage. Darvin, R., & Norton, B. (2015). Identity and a Model of Investment in Applied Linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 36–56. https://doi.org/10.1017/S0267190514000191 Do, H. T. (2007). East Meets West: The Adaptation of Vietnamese International Students to California Community Colleges. Journal of Southeast Asian American Education and Advancement, 2(1). https://doi.org/10.7771/2153-8999.1083 Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’English and conversation analysis. Journal of pragmatics, 26(2), 237-259. Geertz, C. (1973). Thick description: Toward an interpretive theory of culture. In C. Geertz (Ed.), The interpretation of cultures (pp. 3–30). NewYork: Basic Books Giáp N. T. (2006). Chính sách ngôn ngữ ở Việt Nam qua các thời kì lịch sử. Tạp Chí Ngôn Ngữ, 1-10. Giddens, A. (1984). The constitution of society: Outline of the structuration theory. Cambridge: Polity. Guba, E. G. (1981). Criteria for assessing the trustworthiness of naturalistic inquiries. Ectj, 29(2), 75. Halic, O., Greenberg, K., & Paulus, T. (2009). Language and academic identity: A study of the experience of non-native English speaking international students. International Education, 73-93. Higgins, C. (Ed.). (2011). Identity formation in globalizing contexts: Language learning in the new millennium (Vol. 1). Walter de Gruyter. Hirvela, A., & Belcher, D. (2001). Coming back to voice: The multiple voices and identities of mature multilingual writers. Journal of second language writing, 10(1-2), 83-106. Hoang, V. V. (2010). The current situation and issues of the teaching of English in Vietnam. 命館言語 文化研究, 22(1), 7-18. Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT journal, 60(4), 385-387. Holmes, P. (2004). Negotiating differences in learning and intercultural communication: Ethnic Chinese students in a New Zealand university. Business Communication Quarterly, 67(3), 294-307. Hsia, H. C. (2007). Imaged and imagined threat to the nation: the media construction of the ‘foreign brides' phenomenon’ as social problems in Taiwan. Inter-Asia Cultural Studies, 8(1), 55-85. Huang, S. Y. (2005). Taiwanese students talk about English in Taiwan and their lives. Languages, Communities, and Education, 3, 45-54. Hwang, K. P., Wang, M.-K., & Sodanine, S. (2011). The Effects of Stressors, Living Support, and Adjustment on Learning Performance of International Students in Taiwan. Social Behavior and Personality: An International Journal, 39(3), 333–344. https://doi.org/10.2224/sbp.2011.39.3.333 Jacob, E. J., & Greggo, J. W. (2001). Using Counselor Training and Collaborative Programming Strategies in Working With International Students. Journal of Multicultural counseling and Development, 29(1), 73-88. Jenkins, J. (2011). Accommodating (to) ELF in the international university. Journal of Pragmatics, 43(4), 926-936. Kanno, Y. & Norton, B. (2003). Imagined communities and educational possibilities: Introduction. Journal of Language, Identity & Education, 2(4), 241-249. Kim, J., Tatar, B., & Choi, J. (2014). Emerging culture of English-medium instruction in Korea: experiences of Korean and international students. Language and Intercultural Communication, 14(4), 441-459. Lau, K., & Lin, C. Y. (2014). The role of English as a lingua franca in social integration: The case of the international students of a university in Taiwan. The Asian Journal of Applied Linguistics, 1(1), 36-49. Lewthwaite, M. (1996). A study of international students' perspectives on cross-cultural adaptation. International Journal for the Advancement of Counselling, 19(2), 167-185. Lin, S. (2018). To speak or not to speak in the new Taiwanese university: class participation and identity construction in linguistically and culturally diverse graduate classrooms. Language and intercultural communication, 18(2), 184-203. Lindemann, S. (2003). Koreans, Chinese or Indians? Attitudes and ideologies about non‐native English speakers in the United States. Journal of sociolinguistics, 7(3), 348-364. Lo, Y.-F. (2005). Learning in a Different Culture: A Qualitative Study of Vietnamese Graduate Students’ Experiences at a Vocational University in Taiwan. 高應科大人文社會科學學報, 2, 119-142. Mendelsohn, D. (2002). The lecture buddy project: An experiment in EAP listening comprehension. TESL Canada Journal, 20(1), 64–73. Merriam, S. B. (1988). Case study research in education: A qualitative approach. Jossey-Bass. Meth, P. (2003). Entries and omissions: using solicited diaries in geographical research. Area, 35(2), 195–205. https://doi.org/10.1111/1475-4762.00263 Ministry of Education (2017). Retrieved from https://depart.moe.edu.tw/ed4500/News_Content.aspx?n=5A930C32CC6C3818&sms=91B3AAE8C6388B96&s=96B1633791CBD94E Mok, K.-H. (2000). Reflecting globalization effects on local policy: higher education reform in Taiwan. Journal of Education Policy, 15(6), 637–660. https://doi.org/10.1080/02680930010000236 Morita, N. (2000). Discourse Socialization through Oral Classroom Activities in a TESL Graduate Program. TESOL Quarterly, 34(2), 279. https://doi.org/10.2307/3587953 Morita, N. (2004). Negotiating Participation and Identity in Second Language Academic Communities. TESOL Quarterly, 38(4), 573. https://doi.org/10.2307/3588281 Morita, N. (2009). Language, culture, gender, and academic socialization. Language and Education, 23(5), 443–460. https://doi.org/10.1080/09500780902752081 Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL quarterly, 31(3), 409-429. Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Editorial Dunken. Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. Multilingual matters. Norton, B., & Toohey, K. (2011). Identity, language learning, and social change. Language teaching, 44(4), 412-446. Oruç, N. (2013). Early teacher identity development. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 207-212. Park, J. S. Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge. Peirce, B. N. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL quarterly, 29(1), 9-31. Reis, D. (2011). Non-native English-speaking teachers (NNESTs) and professional legitimacy: a sociocultural theoretical perspective on identity transformation. International Journal of the Sociology of Language, 208, 139-160. Robertson, M., Line, M., Jones, S., & Thomas, S. (2000). International students, learning environments and perceptions: A case study using the Delphi technique. Higher Education Research & Development, 19(1), 89-102. Roberts, A., Chou, P., & Ching, G. (2010). Contemporary trends in East Asian higher education: dispositions of international students in a Taiwan university. Higher Education, 59(2), 149–166. https://doi.org/10.1007/s10734-009-9239-4 Seidlhofer, B. (2004). 10. Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual review of applied linguistics, 24, 209-239. Senyshyn, R. M., Warford, M. K., & Zhan, J. (2000). Issues of adjustment to higher education: International students' perspectives. International Education, 30(1), 17. Shin, H. (2012). From FOB to cool: Transnational migrant students in Toronto and the styling of global linguistic capital. Journal of Sociolinguistics, 16(2), 184–200. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2011.00523.x Schutt, R. K. (2011). Investigating the social world: The process and practice of research. Pine Forge Press. Shenton, A. K. (2004). Strategies for ensuring trustworthiness in qualitative research projects. Education for information, 22(2), 63-75. Simon-Maeda, A. (2004). The complex construction of professional identities: Female EFL educators in Japan speak out. TESOL Quarterly, 38(3), 405-436. Stake, R. E. (1995). The art of case study research. Sage. Sue, D. W., Capodilupo, C. M., Torino, G. C., Bucceri, J. M., Holder, A., Nadal, K. L., & Esquilin, M. (2007). Racial microaggressions in everyday life: implications for clinical practice. American Psychologist, 62(4), 271. Tạ, V. T. (2011). Bảo tồn ngôn ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam trước nguy cơ tiêu vong. Ngôn Ngữ và Đời Sống, 3(185), 8-10. Thinh, D. H. (2006). The role of english in Vietnam’s foreign language policy: a brief history. Paper presented at Annual EA Education Conference, Melbourne, Australia. Tran, A. G., & Lee, R. M. (2014). You speak English well! Asian Americans’ reactions to an exceptionalizing stereotype. Journal of Counseling Psychology, 61(3), 484. Tran, L. T. (2011). Committed, face-value, hybrid or mutual adaptation? The experiences of international students in Australian higher education. Educational Review, 63(1), 79–94. https://doi.org/10.1080/00131911.2010.510905 Vasquez, C. (2011). TESOL, teacher identity, and the need for “small story” research. TESOL Quarterly, 45(3), 535-545. Vietnamese Student Association—Taiwan (2018). Let’s talk about us. Retrieved from https://drive.google.com/file/d/1U6j4AgWrXU2Jc6CnWwvGBhYR34wxf0yfview Wang, H. Z. (2007). Hidden Spaces of Resistance of the Subordinated: Case Studies from Vietnamese Female Migrant Partners in Taiwan1. International Migration Review, 41(3), 706-727. Wang, Y. H. (2010). From “Farming Daughters” to “Virgin Brides” Representation of Vietnamese Immigrant Wives in Taiwan. Gender, Technology and Development, 14(2), 217-239 Wearing, A., Le, H., Wilson, R. & Arambewela, R. (2015). The international students’ experience: An exploratory study of students from Vietnam. The International Education Journal: Comparative Perspectives, 14(1), 71-89. Yang, T. (2017). Southeast Asia's Relations with Taiwan, 2000-2016: An Assessment of Vietnam and Singapore (Unpublished master’s thesis). Naval Postgraduate School Monterey United States. Yates, L., & Nguyen, T. Q. T. (2012). Beyond a discourse of deficit: The meaning of silence in the international classroom. International Education Journal: Comparative Perspectives, 11(1). Yin, R. (2003b). Applications of case study research (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage. Yu, T-H. (2014). Vietnamese Spouses’ Cultural and Social Identity in Taiwan (Unpublished coctoral dissertation). Ritsumeikan Asia Pacific University. Zeng, D. Z. (2015). Global experiences with special economic zones: focus on China and Africa. The World Bank.
|