(3.232.129.123) 您好!臺灣時間:2021/03/06 01:50
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果

詳目顯示:::

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:HANH THI LAN NGUYEN
研究生(外文):Nguyen, Thi Lan Hanh
論文名稱:在台越籍國際生之語言使用與學習投資
論文名稱(外文):Language Use and Investment of Vietnamese International Students in Taiwan
指導教授:張月菁
指導教授(外文):Chang, Yueh-ching
口試委員:柯宜中林淑敏
口試委員(外文):Ke, I-chungLin, Shumin
口試日期:2019-05-10
學位類別:碩士
校院名稱:國立交通大學
系所名稱:英語教學研究所
學門:教育學門
學類:普通科目教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2019
畢業學年度:107
語文別:英文
論文頁數:159
中文關鍵詞:多元化語言使用者投資理論制度慣例社會意識形態社會身份認同
外文關鍵詞:multilingual usersinvestmentinstitutional routines and practicessocial ideologiessocial identities
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:29
  • 評分評分:系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔系統版面圖檔
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
與其他許多國家一樣,台灣一直在努力通過招募國際學生(ISs)來實現高等教育國際化(Mok,2000)。台灣有大量的國際生來自越南,這個鄰國在貿易,投資,勞動力流動和跨國婚姻方面與台灣建立了密切的關係。本研究乃以語言,身份和投資理論(Darvin & Norton,2015; Norton,1997,2000,2013)探討越南國際學生如何利用他們的多元化語言優勢來駕馭台灣大學環境中的社交和學術活動,他們如何如何審視自身之多語能力,以及他們在台灣求學期間之學習語言投資。本研究採質性個案研究方法,藉由半結構化訪談,參與者自我報告和與參與者的非正式對話等管道收集研究資料。研究結果顯示,越南國際學生的語言使用和學習投資乃受下列三個因素之影響:(1)制度慣例,(2)社會意識形態和(3)社會身份認同。研究結果進一步發現,越南國際學生不僅順服於現有的制度慣例和社會意識形態,亦會藉由人際互動中使用非傳統的溝通模式與某些既有制度慣例和社會意識形態相互抗衡。本研究不僅加深學界對非英語國家之國際生語言使用經驗的瞭解,它還為招收國際生之台灣大學帶來了教學啟示,例如正視國際生之多語能力,允許他們在台灣的社交和學術互動中使用多語溝通模式。
Conforming to the seemingly inevitable globalization processes (Mok, 2000), like many other countries, Taiwan has been making efforts to internationalize its higher education by recruiting international students (ISs). A very large population of ISs in Taiwan hails from Vietnam, a neighboring country that has established a close relationship with Taiwan in trade, investment, labor flow, and transnational marriage. Informed by Norton’s theory of language, identity, and investment (Darvin & Norton, 2015; Norton, 1997, 2000, 2013), this study examined how Vietnamese international students (VISs) use their multilingual capitals to navigate the social and academic activities in Taiwanese universities, how they perceive themselves as multilingual users in such contexts, and what investment they make in learning languages during their sojourn in Taiwan. The study employed the qualitative multiple-case study methodology with data collected from semi-structured interviews, participant self-reports, and informal conversations with the participants. The study found that, as social beings, VISs’ perception, language use, and learning investment are shaped by the interplay of (1) institutional routines and practices, (2) social ideologies, and (3) social identities. The results also indicated that as active agents, VISs not only complied with the existing institutional practices and social ideologies, but also resisted negotiated certain institutional practices and social ideologies or employed non-conventional models of communication in their social and academic interactions in Taiwan. The study sheds light on the barely elucidated research area of ISs in non-Anglophone countries. In addition, it brings pedagogical implications for hosting universities, such as acknowledging ISs’ multiple capitals by allowing them to use multiple languages and communication modalities in their social and academic interactions in Taiwan.
TABLE OF CONTENTS
Title
中文摘要-------------------------------------------------------------------------------------------i
Abstract------------------------------------------------------------------------------------------iii
Acknowledgements----------------------------------------------------------------------------iv
Table of Contents------------------------------------------------------------------------------vii
List of Tables-----------------------------------------------------------------------------------xii
List of Abbreviations------------------------------------------------------------------------xiii
Chapter One: Introduction-------------------------------------------------------------------1
Internationalization of Higher Education in Taiwan-----------------------------------------1
The Sociolinguistic Landscape of Vietnam ---------------------------------------------------2
Vietnam – Taiwan Relationship-----------------------------------------------------------------5
Vietnamese students in Taiwan-----------------------------------------------------------6
Vietnamese international students’ language use in Taiwan--------------------------7
Research Gaps and Objectives------------------------------------------------------------------9
Chapter Two: Literature Review-----------------------------------------------------------12
International Students in Anglophone Countries--------------------------------------------12
Vietnamese international students in Anglophone countries------------------------19
International Students in Taiwan--------------------------------------------------------------21
Theoretical Underpinnings--------------------------------------------------------------------25
Language use and identities-------------------------------------------------------------26
Ideology -----------------------------------------------------------------------------------28
Capital -------------------------------------------------------------------------------------29
Investment --------------------------------------------------------------------------------30
Toward a New Theoretical Understanding of VIS’s Linguistic and Educational Experience in Taiwan---------------------------------------------------------------------------32
Chapter Three: Methodology---------------------------------------------------------------34
Research Design--------------------------------------------------------------------------------34
Research participants --------------------------------------------------------------------------34
Data Collection ---------------------------------------------------------------------------------37
Interviews-------------------------------------------------------------------------------38
Participant self-reports----------------------------------------------------------------40
Informal conversations with the participants---------------------------------------41
Data Analysis------------------------------------------------------------------------------------43
Researcher’s position---------------------------------------------------------------------------44
Trustworthiness---------------------------------------------------------------------------------47
Chapter Four: Findings----------------------------------------------------------------------51
Case One: Thu----------------------------------------------------------------------------------51
Institutional routines and practices ----------------------------------------------------53
Thu’s perception of herself as a language user. --------------------------------53
Thu’s use of multiple languages. -------------------------------------------------62
Thu’s investment. ------------------------------------------------------------------69
Social ideologies--------------------------------------------------------------------------71
Thu’s perception of herself as a language user. --------------------------------71
Thu’s use of multiple languages. -------------------------------------------------75
Thu’s investment. ------------------------------------------------------------------78
Thu’s imagined identities----------------------------------------------------------------83
Thu’s perception of herself as a language user. --------------------------------83
Thu’s use of multiple languages. -------------------------------------------------83
Thu’s investment. ------------------------------------------------------------------84
Case Two: Emily ------------------------------------------------------------------------------87
Institutional routines and practices ----------------------------------------------------89
Emily’s perception of herself as a language user. -----------------------------89
Emily’s use of multiple languages. ----------------------------------------------93
Emily’s investment. ----------------------------------------------------------------99
Social ideologies------------------------------------------------------------------------101
Emily’s perception of herself as a language user. ----------------------------101
Emily’s language use. ------------------------------------------------------------107
Emily’s investment. --------------------------------------------------------------110
Imagined identities----------------------------------------------------------------------112
Emily’s perception of herself as a language user. ----------------------------112
Emily’s language use. ------------------------------------------------------------113
Emily’s investment. --------------------------------------------------------------116
Chapter Five: Discussion and Conclusion----------------------------------------------119
VISs’ Perception of Themselves as Multilingual Users----------------------------------120
VISs’ Use of Multiple Languages-----------------------------------------------------------125
VISs’ Investment------------------------------------------------------------------------------130
Contributions of the Study-------------------------------------------------------------------133
Theoretical contributions---------------------------------------------------------------133
Pedagogical implications---------------------------------------------------------------134
Limitations of the Study and Suggestions for Future Research-------------------------136
References-------------------------------------------------------------------------------------139
Appendices------------------------------------------------------------------------------------150
Appendix 1: Interview Guide ---------------------------------------------------------150
Appendix 2: Participant Self-Report Guide-----------------------------------------153

Appendix 3: Autobiography-----------------------------------------------------------------155
References
Ahearn, L. M. (2001). Language and agency. Annual review of anthropology, 30(1), 109-137.
Bélanger, D., & Wang, H. Z. (2012). Transnationalism from below: Evidence from Vietnam-Taiwan cross-border marriages. Asian and pacific migration journal, 21(3), 291-316.
Bélanger, D., Lee, H.-K., & Wang, H.-Z. (2010). Ethnic diversity and statistics in East Asia: ‘foreign brides’ surveys in Taiwan and South Korea. Ethnic and Racial Studies, 33(6), 1108–1130. https://doi.org/10.1080/01419870903427507
Beijaard, D., Meijer, P. C., & Verloop, N. (2004). Reconsidering research on teachers’ professional identity. Teaching and teacher education, 20(2), 107-128.
Beijaard, D., Verloop, N., & Vermunt, J. D. (2000). Teachers’ perceptions of professional identity: An exploratory study from a personal knowledge perspective. Teaching and teacher education, 16(7), 749-764.
Bismilla, V. (2011). Creating space for students' mother tongues in college classrooms. Journal of Global Citizenship & Equity Education, 1(1), 60-95.
Bohm, A., Davis, D., Meares, D., & Pearce, D. (2002). Global student mobility 2025: Forecasts of the global demand for international higher education. IDP Education Australia.
Bourdieu, P. (1986). The forms of capital Handbook of theory and research for the sociology of education (pp. 241–258). R.(1974). The Power Broker: Robert Moses and the Fall of New York.
Brisset, C., Safdar, S., Lewis, J. R., & Sabatier, C. (2010). Psychological and sociocultural adaptation of university students in France: The case of Vietnamese international students. International journal of intercultural relations, 34(4), 413-426.
Council, B. (2012). IELTS Guide for teachers. Cambridge: University of Cambridge.
Canagarajah, S. (2014). Theorizing a competence for translingual practice at the contact zone. In May, S. (Ed.), The Multilingual Turn (pp. 78-102). Routledge.
Chang, Y.-J. (2011). Picking One’s Battles: NNES Doctoral Students’ Imagined Communities and Selections of Investment. Journal of Language, Identity & Education, 10(4), 213–230. https://doi.org/10.1080/15348458.2011.598125
Chang, Y. C., & Chang, Y. J. (2018). Identity negotiation in the third space: an analysis of YouTube channels hosted by expatriates in Taiwan. Language and Intercultural Communication, 1-16.
Chang, Y.-J., & Kanno, Y. (2010). NNES Doctoral Students in English-Speaking Academe: The Nexus between Language and Discipline. Applied Linguistics, 31(5), 671–692. https://doi.org/10.1093/applin/amq026
Chen, S.-C. (2010). Multilingualism in Taiwan. International Journal of the Sociology of Language, 205, 79-104. https://doi.org/10.1515/ijsl.2010.040
Chin, J. M.-C., & Ching, G. S. (2009). Trends and Indicators of Taiwan’s Higher Education Internationalization. The Asia-Pacific Education Researcher, 18(2). https://doi.org/10.3860/taper.v18i2.1322
Cho, S. (2004). Challenges of Entering Discourse Communities Through Publishing in English: Perspectives of Nonnative-Speaking Doctoral Students in the United States of America. Journal of Language, Identity & Education, 3(1), 47–72. https://doi.org/10.1207/s15327701jlie0301_3
Cohen, L., Manion, L. & Morrison, K. (2007). Research methods in education (6th ed.). London: Routledge.
Connelly, F. M., & Clandinin, D. J. (2006). Narrative inquiry. In J. L. Green, G.
Camilli, & P. Elmore (Eds.), Handbooks of contemporary methods in education research (3rd ed., pp. 477-487). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Creswell, J. W. (1998). Qualitative Inquiry and Research Design: Choosing among the Five Traditions. Thousand Oaks, CA: Sage.
Darvin, R., & Norton, B. (2015). Identity and a Model of Investment in Applied Linguistics. Annual Review of Applied Linguistics, 35, 36–56. https://doi.org/10.1017/S0267190514000191
Do, H. T. (2007). East Meets West: The Adaptation of Vietnamese International Students to California Community Colleges. Journal of Southeast Asian American Education and Advancement, 2(1). https://doi.org/10.7771/2153-8999.1083
Firth, A. (1996). The discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’English and conversation analysis. Journal of pragmatics, 26(2), 237-259.
Geertz, C. (1973). Thick description: Toward an interpretive theory of culture. In C. Geertz (Ed.), The interpretation of cultures (pp. 3–30). NewYork: Basic Books
Giáp N. T. (2006). Chính sách ngôn ngữ ở Việt Nam qua các thời kì lịch sử. Tạp Chí Ngôn Ngữ, 1-10.
Giddens, A. (1984). The constitution of society: Outline of the structuration theory. Cambridge: Polity.
Guba, E. G. (1981). Criteria for assessing the trustworthiness of naturalistic inquiries. Ectj, 29(2), 75.
Halic, O., Greenberg, K., & Paulus, T. (2009). Language and academic identity: A study of the experience of non-native English speaking international students. International Education, 73-93.
Higgins, C. (Ed.). (2011). Identity formation in globalizing contexts: Language
learning in the new millennium (Vol. 1). Walter de Gruyter.
Hirvela, A., & Belcher, D. (2001). Coming back to voice: The multiple voices and
identities of mature multilingual writers. Journal of second language writing, 10(1-2), 83-106.
Hoang, V. V. (2010). The current situation and issues of the teaching of English in
Vietnam. 命館言語 文化研究, 22(1), 7-18.
Holliday, A. (2006). Native-speakerism. ELT journal, 60(4), 385-387.
Holmes, P. (2004). Negotiating differences in learning and intercultural communication: Ethnic Chinese students in a New Zealand university. Business Communication Quarterly, 67(3), 294-307.
Hsia, H. C. (2007). Imaged and imagined threat to the nation: the media construction of the ‘foreign brides' phenomenon’ as social problems in Taiwan. Inter-Asia Cultural Studies, 8(1), 55-85.
Huang, S. Y. (2005). Taiwanese students talk about English in Taiwan and their lives. Languages, Communities, and Education, 3, 45-54.
Hwang, K. P., Wang, M.-K., & Sodanine, S. (2011). The Effects of Stressors, Living Support, and Adjustment on Learning Performance of International Students in Taiwan. Social Behavior and Personality: An International Journal, 39(3), 333–344. https://doi.org/10.2224/sbp.2011.39.3.333
Jacob, E. J., & Greggo, J. W. (2001). Using Counselor Training and Collaborative Programming Strategies in Working With International Students. Journal of Multicultural counseling and Development, 29(1), 73-88.
Jenkins, J. (2011). Accommodating (to) ELF in the international university. Journal of Pragmatics, 43(4), 926-936.
Kanno, Y. & Norton, B. (2003). Imagined communities and educational possibilities: Introduction. Journal of Language, Identity & Education, 2(4), 241-249.
Kim, J., Tatar, B., & Choi, J. (2014). Emerging culture of English-medium instruction in Korea: experiences of Korean and international students. Language and Intercultural Communication, 14(4), 441-459.
Lau, K., & Lin, C. Y. (2014). The role of English as a lingua franca in social integration: The case of the international students of a university in Taiwan. The Asian Journal of Applied Linguistics, 1(1), 36-49.
Lewthwaite, M. (1996). A study of international students' perspectives on cross-cultural adaptation. International Journal for the Advancement of Counselling, 19(2), 167-185.
Lin, S. (2018). To speak or not to speak in the new Taiwanese university: class participation and identity construction in linguistically and culturally diverse graduate classrooms. Language and intercultural communication, 18(2), 184-203.
Lindemann, S. (2003). Koreans, Chinese or Indians? Attitudes and ideologies about non‐native English speakers in the United States. Journal of sociolinguistics, 7(3), 348-364.
Lo, Y.-F. (2005). Learning in a Different Culture: A Qualitative Study of Vietnamese Graduate Students’ Experiences at a Vocational University in Taiwan. 高應科大人文社會科學學報, 2, 119-142.
Mendelsohn, D. (2002). The lecture buddy project: An experiment in EAP listening comprehension. TESL Canada Journal, 20(1), 64–73.
Merriam, S. B. (1988). Case study research in education: A qualitative approach. Jossey-Bass.
Meth, P. (2003). Entries and omissions: using solicited diaries in geographical research. Area, 35(2), 195–205. https://doi.org/10.1111/1475-4762.00263
Ministry of Education (2017). Retrieved from https://depart.moe.edu.tw/ed4500/News_Content.aspx?n=5A930C32CC6C3818&sms=91B3AAE8C6388B96&s=96B1633791CBD94E
Mok, K.-H. (2000). Reflecting globalization effects on local policy: higher education reform in Taiwan. Journal of Education Policy, 15(6), 637–660. https://doi.org/10.1080/02680930010000236
Morita, N. (2000). Discourse Socialization through Oral Classroom Activities in a TESL Graduate Program. TESOL Quarterly, 34(2), 279. https://doi.org/10.2307/3587953
Morita, N. (2004). Negotiating Participation and Identity in Second Language Academic Communities. TESOL Quarterly, 38(4), 573. https://doi.org/10.2307/3588281
Morita, N. (2009). Language, culture, gender, and academic socialization. Language and Education, 23(5), 443–460. https://doi.org/10.1080/09500780902752081
Norton, B. (1997). Language, identity, and the ownership of English. TESOL quarterly, 31(3), 409-429.
Norton, B. (2000). Identity and language learning: Gender, ethnicity and educational change. Editorial Dunken.
Norton, B. (2013). Identity and language learning: Extending the conversation. Multilingual matters.
Norton, B., & Toohey, K. (2011). Identity, language learning, and social change. Language teaching, 44(4), 412-446.
Oruç, N. (2013). Early teacher identity development. Procedia-Social and Behavioral Sciences, 70, 207-212.
Park, J. S. Y., & Wee, L. (2013). Markets of English: Linguistic capital and language policy in a globalizing world. Routledge.
Peirce, B. N. (1995). Social identity, investment, and language learning. TESOL quarterly, 29(1), 9-31.
Reis, D. (2011). Non-native English-speaking teachers (NNESTs) and professional legitimacy: a sociocultural theoretical perspective on identity transformation. International Journal of the Sociology of Language, 208, 139-160.
Robertson, M., Line, M., Jones, S., & Thomas, S. (2000). International students, learning environments and perceptions: A case study using the Delphi technique. Higher Education Research & Development, 19(1), 89-102.
Roberts, A., Chou, P., & Ching, G. (2010). Contemporary trends in East Asian higher education: dispositions of international students in a Taiwan university. Higher Education, 59(2), 149–166. https://doi.org/10.1007/s10734-009-9239-4
Seidlhofer, B. (2004). 10. Research perspectives on teaching English as a lingua franca. Annual review of applied linguistics, 24, 209-239.
Senyshyn, R. M., Warford, M. K., & Zhan, J. (2000). Issues of adjustment to higher education: International students' perspectives. International Education, 30(1), 17.
Shin, H. (2012). From FOB to cool: Transnational migrant students in Toronto and the styling of global linguistic capital. Journal of Sociolinguistics, 16(2), 184–200. https://doi.org/10.1111/j.1467-9841.2011.00523.x
Schutt, R. K. (2011). Investigating the social world: The process and practice of research. Pine Forge Press.
Shenton, A. K. (2004). Strategies for ensuring trustworthiness in qualitative research projects. Education for information, 22(2), 63-75.
Simon-Maeda, A. (2004). The complex construction of professional identities: Female EFL educators in Japan speak out. TESOL Quarterly, 38(3), 405-436.
Stake, R. E. (1995). The art of case study research. Sage.
Sue, D. W., Capodilupo, C. M., Torino, G. C., Bucceri, J. M., Holder, A., Nadal, K. L., & Esquilin, M. (2007). Racial microaggressions in everyday life: implications for clinical practice. American Psychologist, 62(4), 271.
Tạ, V. T. (2011). Bảo tồn ngôn ngữ các dân tộc thiểu số Việt Nam trước nguy cơ tiêu vong. Ngôn Ngữ và Đời Sống, 3(185), 8-10.
Thinh, D. H. (2006). The role of english in Vietnam’s foreign language policy: a brief history. Paper presented at Annual EA Education Conference, Melbourne, Australia.
Tran, A. G., & Lee, R. M. (2014). You speak English well! Asian Americans’ reactions to an exceptionalizing stereotype. Journal of Counseling Psychology, 61(3), 484.
Tran, L. T. (2011). Committed, face-value, hybrid or mutual adaptation? The experiences of international students in Australian higher education. Educational Review, 63(1), 79–94. https://doi.org/10.1080/00131911.2010.510905
Vasquez, C. (2011). TESOL, teacher identity, and the need for “small story” research. TESOL Quarterly, 45(3), 535-545.
Vietnamese Student Association—Taiwan (2018). Let’s talk about us. Retrieved from
https://drive.google.com/file/d/1U6j4AgWrXU2Jc6CnWwvGBhYR34wxf0yfview
Wang, H. Z. (2007). Hidden Spaces of Resistance of the Subordinated: Case Studies
from Vietnamese Female Migrant Partners in Taiwan1. International Migration Review, 41(3), 706-727.
Wang, Y. H. (2010). From “Farming Daughters” to “Virgin Brides” Representation of Vietnamese Immigrant Wives in Taiwan. Gender, Technology and Development, 14(2), 217-239
Wearing, A., Le, H., Wilson, R. & Arambewela, R. (2015). The international students’ experience: An exploratory study of students from Vietnam. The International Education Journal: Comparative Perspectives, 14(1), 71-89.
Yang, T. (2017). Southeast Asia's Relations with Taiwan, 2000-2016: An Assessment of Vietnam and Singapore (Unpublished master’s thesis). Naval Postgraduate School Monterey United States.
Yates, L., & Nguyen, T. Q. T. (2012). Beyond a discourse of deficit: The meaning of silence in the international classroom. International Education Journal: Comparative Perspectives, 11(1).
Yin, R. (2003b). Applications of case study research (2nd ed.). Thousand Oaks, CA: Sage.
Yu, T-H. (2014). Vietnamese Spouses’ Cultural and Social Identity in Taiwan (Unpublished coctoral dissertation). Ritsumeikan Asia Pacific University.
Zeng, D. Z. (2015). Global experiences with special economic zones: focus on China and
Africa. The World Bank.
電子全文 電子全文(網際網路公開日期:20210616)
連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關論文
 
無相關期刊
 
無相關點閱論文
 
系統版面圖檔 系統版面圖檔