跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.211.117.197) 您好!臺灣時間:2024/05/22 00:46
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:黃楷雯
研究生(外文):HUANG, KAI-WEN
論文名稱:語言治療師與外籍看護工的互動經驗
論文名稱(外文):Speech Language Pathologist's Interaction with Migrant Care Workers
指導教授:鄭臻貞鄭臻貞引用關係
指導教授(外文):CHENG, CHEN-CHEN
口試委員:吳咸蘭鈕文英鄭臻貞
口試委員(外文):WU,XIAN-LANNIU,WEN-YINGCHENG, CHEN-CHEN
口試日期:2019-06-25
學位類別:碩士
校院名稱:國立高雄師範大學
系所名稱:特殊教育學系
學門:教育學門
學類:特殊教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2019
畢業學年度:107
語文別:中文
論文頁數:141
中文關鍵詞:語言治療師外籍家庭看護工互動溝通
外文關鍵詞:speech language pathologistmigrant care workerinteractioncommunication
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:480
  • 評分評分:
  • 下載下載:103
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
政府引進外籍家庭看護工的政策至今已行之20餘年,目前近25萬名的外籍家庭看護工確實為臺灣提供補充性人力,暫緩了家庭照護人口不足的問題,但也因著外籍家庭看護工(以下簡稱看護工)工作內容和場域的特殊性,使許多看護工成為個案的主要照顧者;然而,當實際執行照護者的種族、語言或信仰出現更多元的樣貌時,語言治療師是如何與之互動乃成為本研究的主旨。本研究屬質性研究,採半結構式訪談,每次訪談進行一至一個半鐘頭,共蒐集11位語言治療師與外籍看護工互動的經驗分享;如實謄寫訪談資料後進行三階段編碼並反覆分析文本,經三角驗證與協同分析者討論以確保研究品質。研究結果將語言治療師與看護工的互動經驗歸結為三個面向:(1)語言治療師與看護工的互動行為內涵可分為以治療和以社交為導向兩種;(2)影響語言治療師對其互動之因素有源自家屬端、看護端、訊息質量以及醫療體制的限制;(3)語言治療師與看護工溝通時應用的方法可大致分為四類:使用看護母語、使用國際語言、轉換對象以及知覺輔助的運用。另外,研究從治療師與看護的互動,看見「關係」對語言治療的重要性、看見看護在治療的功能與角色,看見照護鏈中成員模糊的職責劃界,以及看見治療師在多元文化能力尚須加強之處。過去研究指出照顧者在個案的治療進程扮演關鍵性的角色,如今居處於臺灣的新移民或外籍勞工可能正是或將在未來成為個案的主要照顧者。因此,在全球化浪潮下的語言治療師,除了需具備專業知識與實務技能外,更不可忽視多元文化能力(cultural competence)的培養,方能有效且適當地將不同文化背景的照顧者納入治療的一環,以共同合作為個案維持良好的社會參與度和生活品質。
Nowadays, nearly 250,000 migrant care workers provided paid 24-hour home care services for people with disabilities in Taiwan. According to American Speech-Language-Hearing Association (ASHA)’s Practices Regulations, speech language therapy services should include counseling and education with patients’ communication partners (e.g., caregivers, peers, or schoolteachers). This study investigated how speech language pathologists (SLPs) in Taiwan interacted and communicated with these migrant care workers (MCWs) of diverse races, languages, and beliefs. This was a qualitative study using semi-structured in-depth interviews to collect 11 SLPs’ experiences. A three-stage coding process with constant comparison was carried out when analyzing the interview data. The results of the study included the following three aspects: (1) the SLPs and the MCWs’ interaction were either therapy-oriented or social-oriented interactions; (2) the factors affecting the SLPs-MCWs interaction were associated with patient’s family, MCWs’ personal attributes, information quality, and health care system; and (3) the methods used by SLPs to communicate with the MCWs were using MCWs’ language, ‘International language (English)’, alternative communicators and non-verbal aides. Through the interaction mentioned above, researcher not only developed a better understanding of MCWs’ roles in the treatment session, but of the significance of ‘guanxi’ during therapy. Last but not least, SLPs’ showing a sense of superiority and prejudice revealed SLPs’ lack of cultural competence. Since research pointed out that caregivers played a key role in treatment efficacy, it was suggested that SLPs pay attention to the cultivation of cultural competence to cooperate effectively and appropriately with MCWs of different cultural backgrounds during the treatment sessions.
摘要 iv
Abstract v
表次 ix
第一章 緒論 1
第一節 研究背景與動機 1
第二節 研究目的與問題 3
第三節 名詞釋義 5
第二章 文獻探討 8
第一節 在臺外籍家庭看護工 8
第二節 語言治療師與照顧者的互動 16
第三節 多元文化社會的語言治療師 27
小結 31
第三章 研究設計與實施 33
第一節 研究方法 33
第二節 研究品質 36
第三節 研究參與者 39
第四節 研究工具 41
第五節 資料分析 43
第四章 研究結果 45
第一節 語言治療師與外籍看護工之互動內容 45
第二節 影響與外籍看護工互動的因素 73
第三節 語言治療師與看護互動時應用的溝通方法 84
小結 99
第五章 研究結果討論與建議 101
第一節 研究結果討論 101
第二節 研究過程討論 112
第三節 研究建議 113
小結 120
參考文獻 122
附錄 137

表3-1 研究設計與實施的辦法 38
表3-2 研究訪談對象語言治療師基本資料一覽表 40

參考文獻
壹、中文部分
書籍
方麗娜(2012):華人社會與文化。臺北:正中書局。
王仕圖、吳慧敏(2005):深度訪談與案例演練。質性研究方法與資料分析,97-116。嘉義 : 南華社教。
何華國(2003):人際溝通。臺北:五南出版。
呂寶靜(2001):老人照顧:老人、家庭、正式服務。臺北:五南圖書。
洪泉湖(2005):台灣的多元文化。臺北:五南圖書。
張志學、楊中芳(2001):關於人情概念的一些研究。中國人的人際關係、情感與信任-一個人際交往的觀點。台北:遠流。
陳昌文、鍾玉英、奉春梅、周瑾、顏炯(2004):社會心理學。台北:新文京開發。
鈕文英(2015):研究方法與論文寫作(第二版)。臺北:雙葉書廊。
鈕文英(2016):質性研究方法與論文寫作(第二版)。臺北:雙葉書廊。
黃光國(1988):儒家思想與東亞現代化。臺北:巨流圖書。
劉美慧、游美惠、李淑菁(2016):多元文化教育(第四版),臺北:高等教育文化事業。
藍佩嘉(2009):跨國灰姑娘–當東南亞幫傭遇上台灣新婦家庭(第四版),臺北,行人文化實驗室。
Logemann, J. A.(2005):吞嚥障礙評估與治療(盛華、周芳綺、陳秀文、曾鳳菊、張靜文、葉麗莉、廖尉淞,譯)。臺北:心理。
Merriam, S. B.(2011):質性研究:設計與施作指南(顏寧,譯)。臺北:五南圖書。
未出版論文
余宜家(2015):重新組織照顧:家庭照顧網絡與外籍看護(未出版碩士論文)。國立臺灣大學,臺北市。
李碧姿(1997):機構外籍監護工管理現況及老人服務主觀感受之初探—以台北市私立立案養護機構為例(未出版碩士論文)。國立陽明大學,臺北市。
沈堉槐(2013):外籍看護工的跨文化適應及病人安全認知、態度與行為之探討(未出版碩士論文)。中國醫藥大學,臺中市。
林昀蓉(2001):接受居家照護老人主要照顧者之照顧負荷,生活品質及其相關因素探討(未出版碩士論文)。國立臺北護理學院,臺北。
林毓珍(2013):控制型溝通和親和型溝通對病人參與及醫病關係之影響(未出版碩士論文)。中國醫藥大學,臺中市。取自https://hdl.handle.net/11296/r58xsb
邱怡玟(2009):外籍看護參與失能老人家庭照顧之研究(未出版博士論文)。東海大學,臺中市。
洪子媛(2017):家庭照顧者負荷之相關性研究:正式照顧者與非正式照顧的緩衝功能比較(未出版碩士論文)。國立台北護理健康大學,臺北市。
曹毓珊(2002):老人家庭照顧者僱用外籍家庭監護工對照顧關係影響之研究(碩士論文)。國立臺灣大學,臺北市。取自https://hdl.handle.net/11296/79b6p5
莊惟智(2008):探討護理人員與外籍看護工之跨文化溝通(未出版博士論文)。慈濟大學,花蓮縣。取自https://hdl.handle.net/11296/vvb45d
陳偉權(2017):診間醫病關係之探究–以多元文化為觀點(未出版博士論文)。國立高雄師範大學,高雄市。
蔡子培(2017):語言治療師評估台灣閩南語使用者的考量與策略(未出版碩士論文)。國立高雄師範大學,高雄市。
期刊文獻
吳惠林、王素灣(2001):外籍勞工在台灣的趨勢、經濟關聯與政策。人口學刊,22,49-70。
李明德(2006):成年子女與老年父母家庭照護關係的論述。榮總護理,23(4),429-434。
李素貞、戴玉慈、郭憲文(1998):長期照護機構護理照護活動之調查。中國醫藥學院雜誌,7,35-43。
李淑玲(2005):台灣醫院的看護人員之醫療倫理問題。應用倫理研究通訊,34,40-47。
李維倫、林耀盛、余德慧(2007):文化的生成性與個人的生成性:一個非實體化的文化心理學論述。應用心理研究,34,145-194。
林昭禎(2014):未來十年我國外勞政策變革方向之研究,臺北:財團法人國家政策研究基金會。
胡玉瑗、葉莉莉、王琪珍(2009):居家照顧需求初探-外籍看護工與家屬主照顧者比較。長期照護雜誌,13 (3),339-350。
張鑫隆(2017):「保護所有移工及其家庭成員權利國際公約-與我國看護移工之人員保障」。台灣勞工季刊,51,4-13。
陳振崑(2004):從儒家倫理看醫病關係。哲學與文化,31(11),45-61。
楊真宜(2017):新南向政策與東南亞語文人才培育。台灣國際研究季刊,13(4),143-174。
熊秉荃、戴玉慈、徐亞瑛、陳月枝、黃九美(1992):老人長期療養機構護理人員及佐理員之角色與功能。護理雜誌,39(4),49-55。
劉麗容(2010):The Role of Culture in Language Intervention。台灣聽力語言學會雜誌,25,79-90。
鄭臻貞(2016):多元文化和雙語語言治療。台灣聽力語言學會雜誌,35,37-47。
戴正德(2001):病人為中心的倫理思維。健康世界,186,93-97。
薛國致(2009):社會發展中偏見歧視之形成與消除。南臺灣社會發展學術研討會論文集。341-352。
藍佩嘉、羅融(2005):一個質性研究的誕生–以家務移工的研究為例。婦研縱橫,76,22-30。
藝嵐(2015)高齡化社會的安心保障–《長期照顧服務法》。衛福季刊:6,20-23。
嚴嘉琪(2005 年3 月31 日):中文其實比英文難學,聯合報,教育麥克風專欄。
網路文獻
彭杏珠(2019):不要叫我瑪麗亞,請叫我的名字。檢索自
https://udn.com/news/story/6842/3844864
曾柏彰(2019):最陌生的熟悉人:外籍看護的身心是長照問題,更是人權問題。檢索自
https://opinion.udn.com/opinion/story/10043/3880374
藍佩嘉(2013年8月26日):巷仔口社會學《蕃仔、外勞與阿兜仔:種族主義的社會學》。檢索自
https://twstreetcorner.org/2013/08/26/lanpeichia/
蔡哲雄(2017年7月18日):【醫病平台】看護介入的醫病關係。檢索自
http://www.peoplenews.tw/news/b80efe2b-00f9-4904-ab72-f8edb04b7dee
國家發展委員會(2017年12月20日)。檢索自
https://www.ndc.gov.tw
勞動部統計年報(2017年12月24日)。檢索自
http://statdb.mol.gov.tw/html/mon/212040.htm
國立成功大學人類研究倫理治理架構(2018年5月30日)。檢索自
https://rec.chass.ncku.edu.tw/about_research_ethics/definition
勞動部勞動力發展署(2018年7月24日)外籍勞工工作資格及規定。檢索自
https://www.wda.gov.tw/NewsFAQ.aspx?n=9C9CC6640661FEBA&sms=A1CA5B0D37C1A94B
勞動部統計查詢網(2018年8月2日)。檢索自https://statfy.mol.gov.tw/index12.aspx
內政部統計處(2018年8月2日)。檢索自
https://www.moi.gov.tw/stat/
勞動條件及就業平等司(2018年12月11日)家事勞工納入《勞動基準法》予以保障,必須兼顧勞雇雙方權益與實務之可行性。檢索自https://www.mol.gov.tw/announcement/27179/16779/
行政院(2019年5月26日):國情簡介。檢索自
https://www.ey.gov.tw/state/99B2E89521FC31E1/e5b8c473-0956-42de-b4c6-b55466228cc1
貳、英文部分
書籍
Ball, M. J., Muller, N. & Nelson, R. L. (2014). Handbook of qualitative research in communication disorders. Hove, England: Psychology.
Blackstone, S.& Beukelman, D. Yorkston, K. (2015). Patient-Provider Communication: Roles for Speech-Language Pathologists and Other Health Care Professionals. San Diego, CA:Plural.
Constable, N. (2007). Maid to Order in Hong Kong - Stories of Migrant Workers. (2nd Ed). Cornell University Press.
Flasher, L. V. & Fogle, P. T. (2012). Counseling skills for speech-language pathologists and Audiologists (2nd ed.). San Diego, CA: Singular.
Gric, S. & Jensen, A. (2000). Interpersonal Communication. (4th ed.). Belmont CA: Wadsworth.
Lincoln, Y. S., & Guba, E. G. (1985). Naturalistic Inquiry. Beverly Hills, CA: Sage Publications, Inc
Litwak, E., Dorothy, J. J. & Heather, J. M. (1994). Optimal Use of Formal and Informal Systems over the Life Course. In Eva Kahan, David E. Beigel and Mary Wynkle (Eds.), Family Caregiving Across the Life Span (pp. 96-130). Thousand Oaks, CA: Sage.
Navaie, M. (2011). Accessibility of Caregiver Education and Support Programs: Reaching Hard-to-Reach Caregivers. In Ronald W. Toseland David H. HaiglerDeborah J. Monahan(Eds.), Education and Support Programs for Caregivers, Caregiving: Research, Practice, Policy. New York, NY: Springer-Verlag.
Scheuerle, J. (1992). Counseling in Speech-Language Pathologist and Audiology. New York, NY: Macmillan.
Shipley, K. G., & Roseberry-McKibbin, C. (2006). Interviewing and counseling in communicative disorders: Principles and procedures. Austin, Tex.
Simmons-Mackie, N., & Damico, J. S. (2011). Exploring clinical interaction in speech-language therapy: Narrative, discourse and relationships. In Robert Fourie(Ed.), Therapeutic Processes for Communication Disorders (pp.35-52). Hove, England:Psychology.
Sparks, L. & Villagran, M. (2010). Patient Provider Interaction: A Global Health Communication Perspective. New York, NY: John Wiley & Sons.
The Joint Commission (2010). Advancing Effective Communication, Cultural Competence, and Patient- and Family-Centered Care: A Roadmap for Hospitals. Oakbrook Terrace, IL: The Joint Commission.
Tronto, J. C. (1993). Moral Boundaries: A Political Argument for an Ethic of Care. Psychology Press.
Tubbs, S. L., Moss, S. & Papastefanou, N. (2008). Human Communication: An Interpersonal Perspective. (11th ed.) Random House.
期刊文獻
Ayalon, L., Kaniel, M. & Rosenberg, L.(2008). Social workers’ perspectives on care arrangements between vulnerable elders and foreign home care workers: Lessons from Israeli/Filipino caregiving arrangements. Home Health Care Services Quarterly, 27(2), 121-142.
Balint, J. & Shelton, W. (1996). Regaining the initiative: Forging a new model of the patient-physician relationship. JAMA, 275(11), 887-891.
Bandura, A. (1977). Self-efficacy: Toward a unifying theory of behavioral change. Psychological Review, 84(2), 191-215.
Benjamin, L. S. (1974). Structural analysis of social behavior. Psychological Riew. 81(5), 392-425
Casado-Mejía, R., Ruiz-Arias, E. & Solano-Parés, A. (2012). Family care provided by immigrant women and its impact on the quality of care and health. Gaceta Sanitaria, 26(6), 547-553.
Cheng L., Battleb D., Murdochc B. & Martind D. (2001). Educating Speech-Language Pathologists for a Multicultural World. Folia Phoniatr Logop, 53, 121–127.
Ciufo, D., Hader, R. & Holly, C. (2011). A comprehensive systematic review of visitation models in adult critical care units within the context of patient- and family centred care. International Journal of Evidence-Based Healthcare, 9(4), 362-387.
Clay, A. M. & Parsh, B. (2016). Patient- and Family-Centered Care: It’s Not Just for Pediatrics Anymore. American Medical Association Journal of Ethics, 18(1), 40-44.
Coyne, I. T. (1997). Sampling in qualitative research. Purposeful and theoretical sampling; merging or clear boundaries? Journal of Advanced Nursing, 26, 623-630.
DeGenova, M. K.(1995). Changing Racist Behaviour through Nulticultural Education. Multicultural Teaching, 13(2), 21-23
Emanuel, E. J. & Emanuel, L.L. (1992). Four Models of Physician-Patient Relationship. The Journal of the American Medical Association, 267(16), 2221-2226.
Eustis, N. N., Kane, R. A., Fischer, L. R. (1993). Home care quality and the home care worker: Beyond quality assurance as usual. The Gerontologist, 33, 64–73.
Girolametto, L. E. & Cleave, P. L. (2010). Assessment and intervention of bilingual children with language impairment. Journal of Communicaion Disorders, 43(6), 453-455.
Graham, J. L.& Lam, M. N. (2003). The Chinese Negotiation. Harvard Business Review, 81(10), 82-91.
Grice, H. P. (1975). Logic and Conversation. In Syntax and Semantics, Vol. 3, Speech Acts (pp. 41-58). New York: Academic Press.
Griffer, M. R. & Perlis, S. M. (2007). Developing Cultural Intelligence in Preservice Speech-Language Pathologists and Educators. Communication Disorders Quarterly,v29, 28-35.
Hironaka, L. K., Paasche-Orlow, M. K. (2008). The implications of health literacy on patient–provider communication. Archives of Disease in Childhood, 93(5), 428-432.
Kritikos, E. P. (2003). Speech-language pathologists' beliefs about language assessment of bilingual/bicultural individuals .American Journal of Speech - Language Pathology, 12(1), 73-91
Lee H. I., Barron, H. L. (2016). Moving Past Individual and “Pure” Autonomy: The Rise of Family-Centered Patient Care. American Medical Association Journal of Ethics, 18(1), 56-62.
Martin-Matthews, A. (2007). Situating ‘home at the nexus of the public and private spheres. Current Sociology, 55, 229–249.
Nápoles-Springer, AM., Santoyo, J., Houston, K., Pérez-Stable, EJ., Stewart, AL. (2005). Patients’ perceptions of cultural factors affecting the quality of their medical encounters. Health Expect, 8(1), 4-17.
Pichler, C. B. (2010). Effective Patient Communication- Enhancing Learning Styles and Language Yields Better Outcomes. The ASHA Leader, 15(4), 4-5.
Pompon, R. H., Burns, M., Kendall, D.L. (2015). Counseling the Caregiver. The ASHA Leader, 20(7), 30-32.
Porter, E. J. (2005). Older widows’ experience of home care. Nursing Research, 54, 296–303.
Schillinger, D., Piette, J., Grumbach, K., Wang, F., Wilson, C., Daher, C., Leong-Grotz, K., Castro, C., Bindman, AB. (2003). Closing the loop: physician communication with diabetic patients who have low health literacy. Arch Intern Med.,163(1), 83-90.
Sherif, M. (1970). On the relevance of social psychology. American Psychologist, 25(2), 144-156.
Terrell, B. Y., Hale, J. E. (1992). Serving a Multicultural Population-Different Learning Styles. American Journal of Speech - Language Pathology, 1(2), 5-8.
Twigg, J. (2000). Carework as a form of bodywork. Ageing and Society, 20, 389 - 411
Verdon, S., McLeod, S., Wong, S. (2015). Supporting culturally and linguistically diverse children with speech, language and communication needs: Overarching principles, individual approaches. Journal of Communication Disorders,58, 74-90.
網路訊息
ASHA (n.d.) Cultural-and-Linguistic-Competence . Available from http://www.asha.org/Practice/ethics/Cultural-and-Linguistic-Competence/
ASHA (n.d.) Cultural Competence. Available from http://www.asha.org/Practice-Portal/Professional-Issues/Cultural-Competence/
American Speech-Language-Hearing Association (1997). Guidelines for Audiology Service Delivery in Nursing Homes [Guidelines]. Available from www.asha.org/policy
American Speech-Language-Hearing Association (2006). Guidelines for Speech-Language Pathologists in Diagnosis, Assessment, and Treatment of Autism Spectrum Disorders Across the LifeSpan [Guidelines]. Available from www.asha.org/policy.
American Speech-Language-Hearing Association (2008). Roles and Responsibilities of Speech- Language Pathologists in Early Intervention: Guidelines [Guidelines]. Available from www.asha.org/policy.
未出版論文
Porter, K. L. (2015). Caregiver Perceptions of Speech-Language Pathologist (SLP) Communication: Examining How SLPs Talk with Caregivers About Child Language Disorders. Baton Rouge, LA: Louisiana State University and Agricultural and Mechanical College.

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關期刊