|
Anderson, B. (1991) Imagined Communities: Reflections on the Origins and Spread of Nationalism. London: Verso. Auerbach, E. (1993). Reexamining English only in the ESL classroom. TESOL Quarterly, 27, 9-32. Auerbach, E. (1994). Participatory action research. In A. Cumming (Ed.), Alternatives in TESOL research: Descriptive, interpretive, and ideological orientations. TESOL Quarterly, 28, 673-703. Auerbach, E. (1995). The politics of the ESL classroom: Issues of power in pedagogical choices. In J. Tollefson (Ed.), Power and inequality in language education. Cambridge: Cambridge University Press. Ball, P. (2009). Does CLIL work?, in D. Hill & P. Alan (eds.), The best of both worlds?: International Perspectives on CLIL. (p.32-43). Norwich Institute for Language Education, Norwich. Banegas, D. L. (2012). CLIL teacher development: Challenges and experiences. Latin American Journal of Content & Language Integrated Learning, 5(1): 46-56. doi:10.5294/laclil.2012.5.1.4 Bernabé, M.M., & Mateos, L.M.F. (2013). The Effects of CLIL from the Perspective of In-service Teachers in Salamanca (Castilla y León, Spain). Exedra: Revista Científica, (8), pp.200-217 Bigelow, M. (2010). Learning to plan for a focus on form in CBI: The role of teacher knowledge and teaching context. In J. F. Davis (Ed.), World language teacher education: Transitions and challenges in the twenty-first century. Charlotte, NC: Information Age. Blackmore, J. (1999). Localization/globalization and the Midwife State: Strategic dilemmas for state feminism in education? Journal of Education Policy, 14(1): 33–55. Bloom, B. S., Krathwohl, D. R., & Masia, B. B. (1984). Taxonomy of educational objectives. The classification of educational goals. New York: Longman. Bright, W. (Ed.) (1992). International encyclopedia of linguistics. Vols. 1-4. New York: Oxford University Press Brown, H. D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. Englewood Cliffs: Prentice Hall. Brown, H., & Bradford, A. (2017). EMI, CLIL & CBI: Differing approaches and goals. In Clements, P., Krause, A., & Brown, H. (Eds.), Transformation in Language Education (pp. 328-334). Tokyo: JALT. Chang, W. (2007). A brief sketch of Taiwan’s English education at primary level. Primary Innovations REgional Seminar: A collection of papers, 67-73. British Council. Chang, Y. Y. (2010). English-medium instruction for subject courses in tertiary education: Reactions from Taiwanese undergraduate students. Taiwan International ESP Journal, 2(1), 53–82. doi: 10.6706/TIESPJ.2010.2.1.3 Chen, A. (2013). An Evaluation on Primary English Education in Taiwan: From the Perspective of Language Policy. English Language Teaching, 6(10). doi:10.5539/elt.v6n10p158 Chen, F. (2017). English teachers' perspectives on implementing English-taught programs in Tainan City, Taiwan. English as a Global Language Education (EaGLE) Journal, 2(2), 91-118. doi:10.6294/EaGLE.2017.0202.04 Chen, S. (2003). The Spread of English in Taiwan: Changing uses and shifting attitudes. Taipei, Taiwan: Crane Publishing. Chen, S. (2006). Simultaneous promotion of indigenisation and internationalisation: New language-in-education policy in Taiwan. Language and Education, 20(4), 322-337. doi:10.2167/le632.0 Chen, S. (2010). Multilingualism in Taiwan. International Journal of the Sociology of Language,2010(205). doi:10.1515/ijsl.2010.040 Chern, C. (2011). An Overview of English Language Education at Primary Level in Taiwan. Cinganotto, L. (2016). CLIL in Italy: A general overview. Latin American Journal of Content and Language Integrated Learning, 9(2), 374-400. doi:10.5294/laclil.2016.9.2.6 Clegg, J. (2007). Providing language support in CLIL. Webpage. http://ateneu.xtec.cat/wikiform/wikiexport/_media/cmd/lle/clpi/modul_2/language_supp rt_cl egg.pdf. Coleman, J. A. (2006). English-medium teaching in European Higher Education. Language Teaching, 39, 1–14. Cooper, R. L. (1987). Planning language acquisition. In P.H. Lowenberge (Ed.), Language spread and language policy: Issues, implications, and case studies (pp. 140-151). Washington, D.C.: Georgetown University Press. Cooper, R. L. (1989). Language planning and social change. Cambridge: Cambridge University Press. Cooper, R. L., & Fishman, J. A. (1974). The study of language attitudes. International Journal of theSociology of Language, 3, 5-19 Coyle, D. (2009). Promoting Cultural Diversity through Intercultural Understanding: A Case Study of CLIL Teacher Professional Development at In-service and Pre-service Levels. In M. L. Carrió-Pastor (Ed.), Content and Language Integrated Learning: Cultural Diversity (Vol. 92, pp. 105–124). Frankfurt am Main: Peter Lang. Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning. Cambridge: Cambridge University Press. Crawford, J. (1991). Bilingual education: History, politics, theory, and practice (2nd ed.). Los Angeles: Bilingual Education Services. Dale, L., & Tanner, R. (2012). CLIL Activities: A Resource for Subject and Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Dalton-Puffer, C., Nikula, T., & Smit, U. (Eds.). (2010). Language Use and Language Learning in CLIL Classrooms. John Benjamins Publishing. Darder, A. (1991). Culture and power in the classroom. Westport, CT: Bergin & Garvey. Eurydice. (2006). Content and Language Integrated Learning (CLIL) at School in Europe. European Unit. Brussels, European Commission.Webpage. http://www.indire.it/lucabas/lkmw_file/eurydice/CLIL_EN.pdf Fairclough, N. (1989). Language and power. New York: Longman. Fishman, J. (1991) Reversing Language Shift. Clevedon: Multilingual Matters. Floris, F. D. (2014). Learning subject matter through English as the medium of instruction: Students’ and teachers’ perspectives. Asian Englishes, 16(1), 47-59. doi:10.1080/13488678.2014.884879 Freeman, R. D. (1996). Dual‐language planning at oyster bilingual school: “It’s much more than language”. TESOL Quarterly, 30(3), 557-582. doi:doi.org/10.2307/358769 Ferguson, C. A. (1968). Language development. In J. Fishman, C. A. Ferguson, & J. Das Gupta (Eds.), Language problems of developing nations. New York Wiley Giddens, A. (1990). The consequences of modernity. Cambridge: Polity Press. González, J. Á, & Andrés, J. B. (2018). From EMI to CLIL. EduLingua, 4(1), 51-66. doi:10.14232/edulingua.2018.1.5 Green, A. (1999). Education and globalization in Europe and East Asia: Convergent and divergent trends. Journal of Education Policy, 14(1): 55–71. Graddol, D. (1998). The future of the English language. The British Council, 1–66. http://doi.org/10.1017/S0266078400000754 Grillo, R. (1989). Dominant Languages: Language and hierarchy in Britain and France. Cambridge: Cambridge University Press. Haugen, E. (1983). The implementation of corpus planning: Theory and practice. In J. Cobarrubias & J. Fishman (Eds.), Progress in language planning: International perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. Haarmann, H. (1986). Language in ethnicity: A view of basic ecological relations. Berlin, Germany: Mouton de Gruyter. Heigham, J. (2009). Qualitative research in applied linguistics: A practical introduction. Basingstoke: Palgrave Macmillan. Hornberger, N. H. (1994). Literacy and language planning. Language and Education, 8, 75-86. Hornberger, N. H., & McKay, S. L. (1996). Sociolinguistics and language teaching. Cambridge: Cambridge Univ. Press. Huang, W. (1995). Taiwan Jiaoyu De Zhongjian [Reconstruction of education in Taiwan]. Taipei: Yuanliu Publication Company. Hubbs, E. (2013). Taiwan language-in-education policy: Social, cultural, and practical implications. Arizona Working Papers in SLA & Teaching, 20, 76-95 Hughes, R. (2008). Internationalisation of higher education and language policy. Higher Education Management and Policy, 20, 1–1 Ikeda, M. (2013). Does CLIL work for Japanese secondary school students? Potential for the ‘Weak’ version of CLIL. International CLIL Research Journal, 2(1), 31-43. Jäppinen, A.-K. (2005). Thinking and content learning of mathematics and science as cognitional development in content and language integrated learning (CLIL): Teaching through a foreign language in Finland. Language and Education, 19(2), 147-168. doi: 10.1080/09500780508668671 Kaplan, R. B. (1990). Introduction: Language planning in theory and practice. In R. B. Baldauf & A. Luke (Eds.), Language planning and education in Australasia and the South Pacific. Clevedon, England: Multilingual Matters. Kaplan, R. B., & Baldauf, R. B. (2003). Language and language-in-education planning in the Pacific Basin. Dordrecht: Springer. Ke, I. (2010). Globalization and global english: Panacea or poison for ELT in Taiwan? Taiwan Journal of TESOL, 7(1), 1-27. Kewara, P. (2018). CLIL teacher professional development for content teachers in Thailand. Iranian Journal of Language Teaching Research, 6(1), 93-108. Klaassen, R. G., & De Graaff, E. (2001). Facing innovation: Preparing lecturers for English medium instruction in a non-native context. European Journal of Engineering Education, 26, 281–289. Kloss, H. (1968). Notes concerning a language-nation typology. In J. A. Fishman, C. A. Fergusonj & J. Das Gupta (Eds.), Language problems of developing nations. New York: Wiley. Kloss, H. (1969) Research Possibilities on Group Bilingualism: A Report. Quebec: International Center for Research on Bilingualism Kong, S. (2009). Content-Based Instruction: What can we learn from content-trained teachers’ and language-trained teachers’ pedagogies? Canadian Modern Language Review, 66(2), 233-267. doi:10.3138/cmlr.66.2.233 Kung, F. (2018). “English-only or Nothing”: Practitioners’ perspective on the policy and implementation of CLIL in higher education. Education Journal, 46(1), 93-115 Lasagabaster, D. (2011). English achievement and student motivation in CLIL and EFL settings. Innovation in Language Learning and Teaching, 5(1), 3–18. http://doi.org/10.1080/17501229.2010.519030 Law, W. (2004). Translating globalization and democratization into local policy: Educational reform in Hong Kong and Taiwan. International Review of Education, 50(5), 6th ser., 497-524. Lin, A. M. Y. (2015). Conceptualising the potential role of L1 in CLIL. Language, Culture and Curriculum, 28(1), 74–89. doi: 10.1080/07908318.2014.1000926 Llinares, A., & Pastrana, A. (2013). CLIL students’ communicative functions across activities and educational levels. Journal of Pragmatics, 59, 81-92. doi:10.1016/j.pragma.2013.05.01’ Méndez García, M. C. (2013) The intercultural turn brought about by the implementation of CLIL programmes in Spanish monolingual areas: A case study of Andalusian primary and secondary schools. Language Learning Journal, 41(3), 268-283. doi:10.1080/09571736.2013.836345 Marginson, S. (1999). After globalization: Emerging politics of education. Journal of Education Policy, 14(1): 19–31. Marsh, D. (2000). Using Languages to Learn and Learning to Use Languages. Finland, University of Jyva¨skyla¨. Marsh, H. W., Hau, K. T., & Kong, C. K. (2000). Late immersion and language of instruction (English vs. Chinese) in Hong Kong high schools: Achievement growth in language and nonlanguage subjects. Harvard Educational Review, 70, 302–346. McDougald, J.S. (2016). Is CLIL becoming a hub connecting research, policy, and practice?, Laclil, 9(1), 7-16. doi:10.5294/laclil.2016.9.1.1 McKay, S. L., & Hornberger, N. H. (1996). Sociolinguistics and Language Education. Clevedon: Multilingual Matters. Ministry of Education Republic of China (MOE). (2017). The English Language Curriculum Handbook Language [4th edition]. Retrieved from https://www.naer.edu.tw/ezfiles/0/1000/img/67/329238991.pdf Nahir, M. (1984). Language planning goals: A classification. Language Problems and Language Planning 8. Neustupny, J. V. (1974). Basic types of treatment of language problems. In J. A. Fishman (Ed.), Advances in language planning. The Hague: Mouton. Pan, Y. (2009). Test impact: English certification requirements in Taiwan. Teaching of English as a Foreign Language in Indonesia (TEFLIN), 20(2), 119-134. Ricento, T. K., & Hornberger, N. H. (1996). Unpeeling the Onion: Language Planning and Policy and the ELT Professional. TESOL Quarterly, 30(3), 401. doi:10.2307/3587691 Ruiz, R. (1984). Orientations in language planning. NABE Journal, 8, 15-34 Sasajima, S., Ikeda, M., Hemmi, C., & Reilly, T. (2011). Current practice and future perspectives of content and language integrated learning (CLIL) in Japan. Paper presented at the JACET 50th Commemorative International Convention, Tokyo, Japan. Scott, D., & Beadle, S. (2014). Improving the effectiveness of language learning: CLIL and computer assisted language learning. ICF International. Smit, U., & Dafouz, E. (2012). Integrating content and language in higher education: An introduction to English-medium policies, conceptual issues and research practices across Europe. AILA Review, 25, 1–12. doi: 10.1075/aila.25.01smi Stewart, W. (1968). A sociolinguistic typology for describing national multilingualism. In J. Fishman (Ed.), Readings in the sociology of language. The Hague: Mouton. Švecová, L. (2011). CLIL in Very Young Learners: Diploma Thesis. Brno: Masaryk. Talbert, R. (2017). Flipped learning: A guide for higher education faculty. Sterling, Stylus Publishing, LLC. Thompson, A. G. (1992). Teachers’ beliefs and conceptions: A synthesis of the research. In D. A. Grouws (Ed.). Handbook of research on mathematics teaching and learning. New York, NY: Macmillan Publishing Company. Tollefson, J. W. (1981). The role of language planning in second language acquisition. Language Learning, 31(2), 337-348. doi:10.1111/j.1467-1770.1981.tb01388.x Tsao, F. F. (2000). The language planning situation in Taiwan. In R. B. Baldauf & R. B. Kaplan (Eds.). Language planning in Nepal, Taiwan, and Sweden (pp. 60-106). Clevedon: Multilingual Matters. Tse, J. K. P. (1987). Language planning and English as a foreign language in middle school education in the Republic of China. Taipei: Crane Publishing. Tse, J. K. P. (2000). Language and a rising new identity in Taiwan. International Journal of Society and Language, 143, 151-16. Vasquez, V.P., & Rubio, F. (2010). Teachers’ concerns and uncertainties about the introduction of CLIL programmes. Porta linguarum, 14: 45-58. Walker, A., & White, G. (2013). Technology enhanced language learning: Connecting theory and practice. Oxford: Oxford University Press. Weinstein, G. (1980). Language planning in Francophone Africa. Language problems and language planning, 4 (1): 56. Weinstein, G. (1984) Literacy and second language acquisition: Issues and perspectives. TESOL Quarterly, 18(3), 471–485. Wiley, T. G. (1996). Language planning and policy. In S. L. McKay & N. H. Hornberger (Eds.), Sociolinguistics and language teaching (pp. 103-147). Cambridge, UK: Cambridge University Press Wolff, D. (2007). CLIL: Bridging the gap between school and working life. In D. Marsh & D. Wolff (Eds.), Diverse contexts – converging goals. CLIL in Europe. Frankfurt: Peter Lang. Wu, M. (2009). Language planning and policy in Taiwan: Past, present, and future. Working Papers in Educational Linguistics (WPEL), 24(2). Wu, M. H. (2011). Language planning and policy in Taiwan: Past, present, and future. Language Problems and Language Planning, 35(1), 15-34. Xanthou, M. (2008) Learning subject matter through the medium of a foreign language (CLIL): On its effects on primary school learners’ L2 vocabulary development and content knowledge. Yang, W. & Gosling, M. (2014). What makes a Taiwan CLIL programme highly recommended or not recommended?. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 17:4, 394-409, DOI: 10.1080/13670050.2013.808168
|