壹、 中文部分
Yin, Robert K. (2009)。個案研究-設計與方法(周海濤、李永賢、張蘅,譯)。臺北市:五南。(原出版年2003)
王柔樺(2020)。在EFL情境中嵌入CLIL教學之語言表現、學科知識及情意因素(未出版之碩士論文)。臺北市立大學英語教學系碩士論文。王文科、王智弘(2014)。教育研究法(增訂第16版)。臺北市:五南。
王姳媁(2020)。新北市以CLIL教學推動雙語實驗課程之研究(未出版之碩士論文)。國立政治大學學校行政碩士在職專班碩士論文。丘愛鈴(2006)。綜合活動學習領域的理論基礎初探。教育學刊,27,145-174。
中華新聞雲(2020)。規劃培育外語師資南市雙語教育邁大步。取自 https://www.cdns.com.tw/articles/337986
石素錦、陳瑞慧(1999)。從認知心理與社會互動談兒童語言發展-從皮亞傑與維高斯基理論談兒童英語學習。課程與教學,2(3),1-22。
白芸禎(2021)。雙語教學對不同英語能力的小一學童的生活學科知識學習成效與英語聽力之影響(未出版之碩士論文)。國立臺北教育大學兒童英語教育學系碩士論文。向郁芬(2019)。CLIL教學對不同英語能力的小五學童的健康學科知識學習成就和英語字彙能力之影響(未出版之碩士論文)。國立臺北教育大學兒童英語教育學系碩士班碩士論文。行政院(2018)。2030雙語國家政策發展藍圖。取自https://www.ey.gov.tw/Page/448DE008087A1971/b7a931c4-c902-4992-a00c-7d1b87f46cea
李翠玉(2021)。師資培育論壇:雙語教育的師資培育前瞻與革新。雙語教育課程與教學研討會。2021年第43屆課程與教學論壇,高雄市。
呂妍慧、袁媛(2020)。數學領域雙語教育之教學模式初探。臺灣數學教育期刊, 7(1),1-26。取自https://doi.org/10.6278/tjme.202004_7(1).001
林佩璇(2000)。個案研究及其在教育研究上的應用。載於中正大學教育學研究所 (主編),質的研究方法,239-259。高雄:麗文。
林子斌(2021)。雙語教育:破除考科思維的20堂雙語課。臺北:親子天下。
侯雅文、林政逸(2021)。我國中小學實施CLIL教學模式現況、問題與解決策略臺灣教育評論月刊,10(6),118-124。
施玉惠(2001)。溝通式教學法:針對九年一貫英語新課程。英語教學,25(3), 5-21。
高淑清(2008)。質性研究的18堂課:揚帆再訪之旅。高雄:麗文。
高實玫(2021)。素養導向雙語課程設計與實例探索。教育研究月刊,321,59-77。
高雄市政府教育局(2020)。高雄市政府教育局 109 學年度雙語特色學校實施計畫。高雄市:高雄市國際教育資源中心。取自http://khbilingschools.kh.edu.tw
郭生玉(2005)。心理與教育研究法。臺北中和:精華。
許家齊(2019)。【2019雙語元年】公校也有雙語課!300+公立國中小校推雙語教育。親子天下雜誌,111。取自https://www.parenting.com.tw/article/5080712
陳秋蘭、胡潔芳、戴雅茗(2018)。CLIL 在自然科學領域的運用。載於鄒文莉、高實玫(主編),CLIL教學資源書:探索學科內容與語言整合教學。臺北市:書林。
陳香君(2019)。三年級CLIL英語教學之行動研究:英語和自然的邂逅(未出版之碩士論文)。國立臺北教育大學兒童英語教育學系碩士論文。陳向明(2002)。社會科學質的研究。臺北市:五南。
陳日興(2018)。規劃及分析國小階段學科內容與語言整合課程設計(未出版之碩士論文)。國立成功大學外國語文學系碩士論文。張齡心(2021)。英語繪本運用於CLIL教學對國小二年級學生學習成就之影響(未出版之碩士論文)。國立臺北教育大學兒童英語教育學系碩士論文。教育部(2018)。全面啟動教育體系的雙語活化、培養臺灣走向世界的雙語人才。 取自https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&sms=169B8E91BB75571F&s=B7D34EA3ED606429
教育部(2010)。2030雙語國家政策(110-113年)。臺北市:教育部。
教育部(2014)。十二年國民基本教育課程綱要總綱。臺北市:教育部。
教育部(2018)。十二年國民基本教育課程綱要國民中小學暨普通型高級中等學校 語文領域-英語文。臺北市:教育部。
教育部(2018)。國民中學及國民小學實施跨領域或跨科目協同教學參考原則。取自https://www.edu.tw/News_Content.aspx?n=9E7AC85F1954DDA8&s=1A3C3F7BC29B1BD1
國家教育研究院(2018)。十二年國民基本教育課程綱要國民中小學暨普通型高級中等學校語文領域-英語文課程手冊。取自https://cirn.moe.edu.tw/Upload/file/29132/70566.pdf
國家發展委員會(2018)。雙語國家政策。臺北市:國家發展委員會。
國教署(2021)。國民中小學部分領域課程雙語教學實施計畫。取自http://immersion.ntue.edu.tw/main/School/index
黃鈺雯(2018)。CLIL協同教學課程設計與實施個案研究(未出版之碩士論文)。國立臺北教育大學兒童英語教育學系碩士論文。黃婷鈺(2017)。英速魔法學院教師創新教學之個案研究(未出版之碩士論文)。國立臺北教育大學教育學系教育創新與評鑑碩士班在職專班碩士論文。楊榮祥(2000)。教育大辭書。取自https://terms.naer.edu.tw/detail/1308041/。
鄒文莉、高實玫主編(2018)。CLIL教學資源書:探索學科內容與語言整合教學。臺北市:書林。
鄒文莉(2020)。臺灣雙語教育師資培訓。師友雙月刊,622,30-40。
鄒文莉(2021)。雙語教學的概念與實踐─成功大學鄒文莉教授專訪報導。師友雙 月刊,626,6-13。取自ttps://www.ttbf.org.tw/assets/pdf/web/viewer.html?file=/assets/uploads/monthly/monthly6040a8db4fcda.pdf&paperId=530&monId=177
親子天下(2021)。雙語教育加速進場。22縣市實施雙語課程公立國中小清單,119,103。臺北:親子天下。
潘慧玲(2003)。社會科學研究典範的流變。教育研究資訊,11(1),115-143。
新北市政府教育局(2020)。新北市109學年度國民小學雙語實驗課程學校擴大試辦實施計畫。取自https://www.tctes.ntpc.edu.tw/modules/tadnews/pda.php?op=news&nsn=1795
臺南市政府(2020)。市府新聞。臺南市:新聞及國際關係處。取自https://www.tainan.gov.tw/News_Content.aspx?n=13370&s=7728954
臺北市政府教育局(2020)。臺北市109學年度雙語教育論壇〜雙語教育展開新扉頁:師資、教材及評量。取自 https://www.doe.gov.taipei/News_Content.aspx?n=0F560782595DACFC&sms=72544237BBE4C5F6&s=BA371DCE163245C8
廖偉民(2020)。2020年臺灣公立國小推展雙語教育之探討。臺灣教育評論月刊, 9(9),90-96。
謝仁博 (2020)。本國籍與外國籍教師以協同教學方式進行國小生活課教學成效之個案研究(未出版之碩士論文)。東海大學教育研究所在職專班碩士論文。
羅家鸞(2007)。探討CLIL實施於小學英語教育的初階發展可行性之行動研究(未出版之碩士論文)。國立臺北教育大學兒童英語教育學系碩士論文。貳、 英文部分
Chen, F., Kao, S.-M., & Tsou, W. (2020). Toward ELF-informed bilingual education in Taiwan: Addressing incongruity between policy and practice. English Teaching & Learning, 44(2), 175-191. https://doi.org/10.1007/s42321-020-00055-1
Coyle, D., Hood, P., & Marsh, D. (2010). CLIL: Content and language integrated learning (1st ed.). Cambridge, UK: Cambridge University Press.
Commission of the European Communities. (2004). Promoting language learning and linguistic diversity: an action plan 2004–2006. Retrieved from https://op.europa.eu/en/publication-detail/-/publication/b3225824-b016-42fa-83f6-43d9fd2ac96d
Dalton-Puffer, C. (2011). Content-and-language integrated learning: From practice to principles? Annual Review of Applied Linguistics, 31, 182-204.
García, O., Johnson, S., & Seltzer, K. (2017). The translanguaging classroom: Leveraging student bilingualism for learning. Philadelphia, Pennsylvania: Caslon.
Marsh, D. (2009). CLIL: An interview with professor David Marsh. IH Journal of Education and Development, 26. Retrieved from http://ihjournal.com/content-and-language-integrated-learning
Marsh, D., Mehisto, P., Wolff, D., & Martín, M. J. F. (2011). European framework for CLIL Teacher Education. Retrieved from https://www.ecml.at/Portals/1/documents/ECML-resources/CLIL-EN.pdf?ver=2018-03-21-153925-563
Marsh, D., and Martín, M. J. F. (2012). Content and language integrated learning. The Encyclopedia of Applied Linguistics. doi: 10.1002/9781405198431.wbeal0190
Marsh, D., Kitanova, S., Maljers, A., Wolff, D., & Zielonka, B. (2007). CLIL quality matrix. European Centre for Modern Languages. McMillan & Schumacher (1993). Research in education: A conceptual introduction.New York, NY: Harper Collins College Publishers.