Ang, U. -J. (1986). 台灣禮俗語典. [Dictionary of Taiwanese etiquette]. Taipei: Independence Evening Post. (洪惟仁(1986)。台灣禮俗語典。台北:自立晚報。)
Ang, U. -J. (1992). 台語文學與台語文字. [Taiwanese literature and Taiwanese characters]. Taipei: Avanguard Publishing. (洪惟仁(1992)。台語文學與台語文字。台北:前衛出版社。)
Ang, U. -J. (1994, June). 論閩南語教材的文字問題. [The discussion on the problem of the writing in Minnan language teaching materials]. Paper presented at the meeting of台灣閩南語母語研討會, Hsinchu: National Tsing Hua University. (洪惟仁(1994年6月)。論閩南語教材的文字問題。「台灣閩南語母語研討會」發表之論文,新竹清華大學。)
Ang, U. -J. (2008). 閩南語書寫法的發展. [The development of Minnanyu language writing system]. Paper presented at the meeting of the Seventh International Symposium on Taiwanese Languages and Teaching, Taipei: National Taiwan Normal University. (洪惟仁(2008)。閩南語書寫法的發展。「第七屆臺灣語言及其教學國際學術研討會」發表之論文,國立臺灣師範大學。)
Ang, U. -J. (2010). 閩南語書寫法的理想與現實. [The ideal and reality of the writing in Minnanyu language]. Journal of Taiwanese Languages and Literature, 5(1), 81-108. (洪惟仁(2010)。閩南語書寫法的理想與現實。臺灣語文研究,5:1,81-108。)
Ang, U. -J. (2019a). 臺灣語言的分類與分區:理論與方法. [Classification and regionalization of languages in Taiwan: Theories and methodologies]. Studies on social language geography of Taiwan, Vol. I. Taipei: Avanguard Publishing. (洪惟仁(2019a)。臺灣語言的分類與分區:理論與方法。台北:前衛出版社。)
Ang, U. -J. (2019b). 臺灣語言地圖集. [Language atlas of Taiwan]. Studies on social language geography of Taiwan, Vol. II. Taipei: Avanguard Publishing. (洪惟仁(2019b)。臺灣語言地圖集。台北:前衛出版社。)
Aquinas, T. (1948). Summa theologica. New York: Benziger Bros.
Bermel, N. (2007). Linguistic authority, language ideology, and metaphor: The Czech orthography wars. Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Bourdieu, P., & Wacquant, L. J. D. (1992). An invitation to reflexive sociology. Cambridge: Polity Press.
Bourdieu, P. (1993). The field of cultural production: Essays on art and literature. London: Polity Press.
Charteris-Black, J. (2004). Corpus approaches to critical metaphor analysis. New York: Palgrave Macmillan. doi: 10.1057/9780230000612
Chen, P. (1994). Four projected functions of new writing systems for Chinese. Anthropological Linguistics, 36(3), 366-381.
Chen, S. -C. (2007). Research on Taiwanese language vitality. In C. -C. Cheng, D. -A. Ho, S. -Y. Hsiao, M, -H. Chiang, & Y. -li. Chang (Eds.), Multicultural thinking of language policy (pp. 19-39). Taipei: Institute of Linguistics, Academia Sinica. (陳淑嬌(2007)。台灣語言活力研究。載於鄭錦全等編著,語言政策的多元文化思考(19-39頁)。臺北市:中央研究院語言學研究所。)
Cheng, R. L. (1985). A comparison of Taiwanese, Taiwan Mandarin, and Peking Mandarin. Language, 61(2), 352-377.
Cheng, R. L. (1989). 走向標準化的台灣話文. [Essays on written Taiwanese]. Taipei: Independence Evening Post. (鄭良偉(1989)。走向標準化的台灣話文。臺北:自立晚報。)
Cheng, R. L. (1990). 演變中的臺灣社會語文:多語社會及雙語教育. [Essays on Taiwan's sociolinguistic problems]. Taipei: Independence Evening Post. (鄭良偉(1990)。演變中的臺灣社會語文 :多語社會及雙語教育。臺北:自立晚報。)
Croft, W., & Cruse, A. D. (2004). Cognitive linguistics. Cambridge University Press.
Cheng, R. L. (2005). The structural beauty of the Holo Taiwanese as a marine culture. Performing Arts Journal, 11, 209-251.
Chiung, W. -V. (2005). 語言、認同與去殖民. [Language, identity and decolonization]. Tainan: National Cheng Kung University. (蔣為文(2007)。語言、認同與去殖民,臺南:成大。)
Chiung, W. -V. (2007). 語言、文學kap台灣國家再想像. [Language, literature, and reimagined Taiwanese nation]. Tainan: National Cheng Kung University. (蔣為文(2007)。語言、文學kap台灣國家再想像,臺南:成大。)
Chiung, W. -V. (2011). 民族、母語kap音素文字. [Nations, mother tongues and phonemic writing]. Tainan: National Cheng Kung University. (蔣為文(2011)。民族、母語kap音素文字,臺南:成大。)
Chiung, W. -V. (2014). 喙講台語‧手寫台文. [Introduction to Taiwanese language and literature]. Tainan: Asian A-tsiu International. (蔣為文(2014)。喙講台語‧手寫台文,臺南:亞細亞國際傳播社。)
DeFrancis, J. (1984). The Chinese language: Fact and fantasy. Honolulu: University of Hawaii Press.
DeFrancis, J. (1989). Visible speech: The diverse oneness of writing systems. Honolulu: University of Hawaii Press.
DeFrancis, J. (1990). The Chinese language: Fact and fantasy. Taipei, Taiwan: Crane.
Dancygier, B. & Sweetser, E. (2014). Figurative language. Cambridge University Press.
Dawson, H., & Phelan, M. (2016). Language files: materials for an introduction to language and linguistics. The Ohio State University Press.
Ferguson, C. A. (1959). Diglossia. Word, 15, 325-340.
Fauconnier, G., & Turner, M. (1994). Conceptual projection and middle spaces. San Diego: University of California.
Fillmore, C. J. (1985). Frames and the semantics of understanding. Quaderni di Semantica, 6, 222-253.
Fishman, J. (1967). Bilingualism with and without diglossia; diglossia with and without bilingualism. Journal of Social Issues, 23(2), 29-38.
Gelb, I. J. (1974). A study of writing. Chicago: University of Chicago Press.
Gibbs, R. W. (1994). Figurative thought and figurative language. In Gernsbacker, M. (Ed.), Handbook of Psycholinguistics. San Diego: Academic Press.
Gillooly, W. B. (1973), The influence of writing-system characteristics on learning to read. Reading research quarterly 8 (2), 167-198.
Grivelet, S. (2001). Digraphia in Mongolia. International Journal of the Sociology of Language, 150, 75-94.
Huang, S. -F. (1995). 語言、社會與族群意識—臺灣語言社會學研究. [Language, society and ethnic consciousness: A study of the sociology of language in Taiwan] Taipei: Crane Publishing. (黃宣範(1995)。語言、社會與族群意識—臺灣語言社會學研究。臺北:文鶴出版社。)
Hauser, D. J., & Schwarz, N. (2015). The war on prevention: Bellicose cancer metaphors hurt (some) prevention intentions. Personality & Social Psychology Bulletin, 41(1), 66-77. https://doi.org/10.1177/0146167214557006
Iunn, U. -G. (2002). 台語符號 ê 競爭─以TLPA kah 白話字做例. [The Competition of Taiwanese Symbols——Taking TLPA and Pe̍h-uē-jī as Examples]. Paper presented at the meeting of the International Conference on Taiwanese Romanization, Teachers College, National Taitung University. (楊允言(2002)。台語符號 ê 競爭─以 TLPA kah白話字做例。「台灣羅馬字教學 kap 研究國際學術研討會」發表之論文,台東師範學院。)
Iunn, U. -G. (2003). 台語羅馬拼音符號 ê 競爭. [Competition of the romanization in Taiwanese]. In Conference on standardization for written Taiwanese (pp. 155-170). Kaohsiung: Education Bureau of Kaohsiung City Government (楊允言(2003)。台語羅馬拼音符號 ê 競爭。台語文字化研討會論文集 (頁155-170),高雄:高雄市政府教育局。)
Iunn, U. -G., Tiun, H.-K., & Li, B.-C. (Eds.). (2008). 臺語文運動訪談暨史料彙編. [Written Taiwanese movement: Interviews and the collection of historical materials]. Taipei: Academia Historica. (楊允言、張學謙、呂美親主編(2008)。臺語文運動訪談暨史料彙編。台北:國史館。)
Jaffe, A. M. (2012). Orthography as social action: Scripts, spelling, identity and power. Berlin: De Gruyter Mouton.
Johnson, M. (1987). The body in the mind: The bodily basis of meaning, imagination, and reason. Chicago: Chicago University Press.
Khou, K. -T. (1992). 台語文字化的方向. [The direction of literalization of Taiwanese] Taipei: Independence Evening Post. (許極燉(1992)。台語文字化的方向。台北:自立晚報。)
Kövecses, Z. (2002). Metaphor: A practical introduction. New York: Oxford University Press.
Krzeszowski, T. P. (1997). Angels and devils in hell: Elements of axiology in semantics. Warszawa: Wydawnictwo Energeia.
Lakoff, G. (1987c). Women, fire, and dangerous things: What categories reveal about the mind. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (1980). Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Turner, M. (1989). More than cool reason. A field guide to poetic metaphor. Chicago: The University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Johnson, M. (2003). Metaphors we live by. Chicago, IL: University of Chicago Press.
Lakoff, G., & Chelsea Green Publishing. (2014). Don't think of an elephant!: You’re your values and frame the debate. White River Junction, Vt: Chelsea Green.
Langacker, R. W. (1987). Foundations of cognitive grammar 2. Stanford, Calif: Stanford University Press.
Li, K. -H. (2006). 母語教育政策及拼音規劃. [Mother tongue education: Policy and planning]. Tainan: Kai Lang. (李勤岸(2006)。母語教育政策及拼音規劃。台南開朗雜誌。)
Li, S. -H. (2007). 台語羅馬字拼音符號史論 [Historical review of the Taiwanese phonetic symbols] (Mater thesis, National University of Tainan Department of Chinese Language and Literature). Retrieved from https://hdl.handle.net/11296/jh267n (李淑鳳(2007)。台語羅馬字拼音符號史論(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文系統。(系統編號096NTNT5045001)Li, Y. (2020). The Chinese writing system in Asia: an interdisciplinary perspective. London: Routledge.
Maccoby E., & Maccoby N. (1954) The interview: A tool of social science. In: G. Lindzey (Ed.), Handbook of social psychology. Massachusetts: Addison-Wesley.
Minichiello V., Aroni R., Timewell E., & Alexander L. (1995) In-depth interviewing. (2nd ed.). South Melbourne: Longman.
Mountford, J. (1996). A Functional Classification. In P.T. Daniels & W. Bright (Eds.), The world's writing systems (pp. 627-632). New York, N.Y: Oxford University Press.
Nerlich, B., Hamilton, C., & Rowe V. (2002). Conceptualising foot and mouth disease: The socio-cultural role of metaphors, frames and narratives. Metaphorik.de, 2, 90-108.
Norman, J. (1988). Chinese. Cambridge: Cambridge University Press.
Rojas-Sosa, D. (2014) Traditional and not so traditional metaphors of love in Spanish: A way to spread and create ideologies about romance and gender on the Internet. Metaphor and the Social World, 4, 199-224.
Sontag, S. (1978). Illness as metaphor (1st ed.). New York: Farrar, Straus and Giroux.
Schieffelin, B. B., & Rachelle C. D. (1992). The “real” Haitian Creole: Metalinguistics and orthographic choice. Pragmatics 2(3), 427-443.
Schieffelin, B. B. and Rachelle C. D. (1994). The “real” Haitian Creole: Ideology, metalinguistics and orthographic choice. American Ethnologist, 21, 176-200.
Sullivan, K. (2013). Frames and constructions in metaphoric language. Van Haren Publishing.
Semino, E. (2021) “Not soldiers but fire-fighters”– metaphors and Covid-19. Health Communication, 36(1), 50-58.
Thibodeau, P. H., & Boroditsky, L. (2011). Metaphors we think with: The role of metaphor in reasoning. PLoS ONE, 6(2), e16782. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0016782
Tan, B. -C. (2015). 白話字的起源與在台灣的發展 [The origins of Pe̍h-ōe-jī and its development in Taiwan] (Doctoral Dissertation, National Taiwan Normal University Department of Taiwan Culture, Languages and Literature, Taipei). Retrieved from https://hdl.handle.net/11296/ch34f9 (陳慕真(2015)。白話字的起源與在台灣的發展(博士論文)。取自臺灣博碩士論文系統。(系統編號104NTNU5642004)Tan, T. -S (2019). Tâi-oân-ōe án-tsuánn寫-現今台灣話書寫系統ê整合過程kah各派立場ê比較分析. [How to write Taiwanese: Integration, ideology and comparison of various Taiwanese writing systems] (Mater thesis, National Taiwan Normal University of Department of Taiwan Culture, Languages and Literature, Taipei). Retrieved from https://hdl.handle.net/11296/aj8gym (陳德修(2019)。Tâi-oân-ōe án-tsuánn寫-現今台灣話書寫系統ê整合過程kah各派立場ê比較分析(碩士論文)。取自臺灣博碩士論文系統。(系統編號107NTNU5642005)Taylor, I. and Taylor, M. (1995). Writing and literacy in Chinese, Korean and Japanese. Amsterdam: John Benjamins Pub. Co.
Tiun, H. -K. (2001). 漢字文化圈的混合文字現象. [The Phenomenon of Mixed Characters in the Han Character Sphere]. In Lu, G. P. (Ed.), 文化密碼—語言解碼:第九屆社會與文化國際學術研討會論文集 [Cultural code—language decoding: The ninth international symposium on society and culture] (pp. 385-414). Taipei: Student Book. (張學謙(2001)。漢字文化圈的混合文字現象。載於盧國屏(主編),文化密碼—語言解碼:第九屆社會與文化國際學術研討會論文集(頁385-414)。台北:學生書局。)
Van Dijk, T. A. (1998). Ideology: a multidisciplinary approach. London: Sage.
Wodak, R., & Meyer, M. (Eds.) (2001). Methods of critical discourse analysis. London: Sage.
Xi, R. (1997). 社會與行為科學研究方法. [Social and Behavioral Research Methods]. Taipei: Wu-nan Culture Enterprise. (席汝楫(1997)。社會與行為科學研究方法。臺北市:五南。)
Yap, K. -H. (2017). 臺灣民眾的家庭語言選擇. [Family Language Choice in Taiwan]. Taiwanese Sociological Association, 62, 59-111. (葉高華(2017)。臺灣民眾的家庭語言選擇。臺灣社會學刊,62,59-111。)
Yuan, F. (2002). 社會研究方法. [Social research methods]. Taipei: Wu-nan Culture Enterprise. (袁方(編)(2002)。社會研究方法。臺北市:五南。)