跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.87) 您好!臺灣時間:2024/12/05 20:25
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:王君瑜
研究生(外文):WANG,CHUN-YU
論文名稱:初、中級華語學習者漢字偏誤分析與教學建議-以越南籍學習者為對象
論文名稱(外文):Analysis of Errors in Chinese Characters for Elementary and Intermediate Chinese Learners and Teaching Suggestions ~For Vietnamese
指導教授:方麗娜方麗娜引用關係
指導教授(外文):FANG, LI-NA
口試委員:周美慧莊適瑜
口試日期:2021-01-05
學位類別:碩士
校院名稱:中國文化大學
系所名稱:華語文教學碩士學位學程
學門:教育學門
學類:普通科目教育學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2021
畢業學年度:109
語文別:中文
論文頁數:120
中文關鍵詞:漢字教學教學策略行動研究偏誤
外文關鍵詞:Chinese Character TeachingTeaching StrategiesAction ResearchErrors
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:267
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
越南學習者普遍認為漢字難寫難記,加上教師普遍著重溝通,以致學習者聽、說能力遠遠超過書寫能力,極可能影響往後學習。
本研究將針對越南學習者偏誤字及其類型,提出教學建議,以改善學習者書寫時所產生的偏誤。本研究以國內某大學華語中心的越南籍學習者為研究對象,將採行動研究法,並將透過實際教學,以工具檢驗教學與學習成效,進而修正及改善教學,期望達成教學目的。
本研究結果發現:越南學習者書寫漢字的偏誤類型,依常見頻率分依次為:1.筆畫偏誤,2.部件偏誤,3.結構偏誤,4.整字偏誤,5.其他類。而筆畫偏誤分類下又為筆畫誤增、筆畫缺失、筆畫變型,部件偏誤類下為部件誤增、部件缺失、部件改換,結構偏誤類下沒有其他小類,整字偏誤又包含同音近音別字、形近別字、筆畫分散。
筆者認為有效的漢字教學方法如:1.對比─直觀教學法,2.寓教於樂,3.筆畫教學4.歸納與反復練習相結合。對比─直觀教學法是指將所要識記漢字的正誤幾種寫法,分別寫在事先就在黑板上畫好的田字框裡,並用顏色粉筆加以區別,通過比較各部件的位置告訴學生漢字的正確寫法,並分析、強調錯字的具體原因。如畫「田字格」教學就是比較直觀而有效的教學方法。在進行漢字間架結構教學與形似字教學時,先在黑板上畫上「田字格」,然後分別寫入正字和錯字,讓學生通過對比來了解錯字的原因。這樣的方法強化了學生的感覺,深化了對漢字的記憶。在教學中多採用快樂教學法,要寓教於樂,這樣學生較容易接受。同時使用多媒體,如教育部「常用國字標準字體筆順學習網」學習,並增加漢字課程的時數以外,教學者書寫漢字必須嚴格要求按照教育部「常用國字標準字體筆順學習網」中的筆順進行教學。學習者在第一次接觸新生字對於書寫的順序是完全空白的,只能單憑整體的圖像做模仿,若教學者在初次演示筆順時是標準的,可為學習者的漢字書寫打下好基礎,減少未來漢字書寫的偏誤發生。本研究期能提供華語老師進行漢字教學時之參考。

Vietnamese learners generally think that Chinese characters are difficult to write and learn. In addition, teachers generally focus on communication, and learners' listening and speaking skills far exceed their writing skills, which may possibly affect their learning afterwards.
Teaching suggestions are put forward in this study, focusing on Vietnamese learners' commonly confused words and different types so as to improve their writing mistakes. The subjects of this research are Vietnamese learners from the Chinese Language Center of an university in Taiwan. Action research method is adopted, and actual teaching tools are used to test the effectiveness of teaching and learning, and we revise and improve the teaching methods, in the hope of achieving teaching goals.
The results of this study discovered that types of common errors in writing Chinese characters made by Vietnamese learners are as below, ordered by their frequency: 1. stroke errors; 2. component errors; 3. structural errors; 4. character errors; 5. other errors. In the classification of stroke errors, there are stroke adding errors, stroke missing errors, and stroke deformation. In the component error category, there are component adding errors, component missing errors, and component replacement. There are no other sub-categories under the structural error category. Also, character errors include homophonic and near-phonetic characters, characters with similar forms, and characters with scattered strokes.
The author believes that the effective teaching methods of Chinese characters are as follows: 1. Contrast-intuitive teaching, 2. Education with fun, 3. Stroke teaching 4. Combination of induction and repeated practice. The contrast-intuitive teaching refers to writing and memorizing the correct and incorrect writing methods of Chinese characters. They are written respectively in the field boxes drawn on the blackboard in advance, and they are marked with a colored chalk in order to distinguished from one another, and we show students how to write Chinese characters by comparing the positions of the components in correct writing, and analyze and emphasize the specific reasons for the typos. The teaching of drawing is a more intuitive and effective teaching method. When teaching the structure of Chinese characters and similar characters, we first draw the field grid on the blackboard, and then write the correct and wrong characters respectively, so that students can understand the wrong characters through comparison. This method strengthens the students' instinct and the memory of Chinese characters.
We should use happy teaching methods, and we should entertain students during teaching so that it can be learnt by students much easier. At the same time, we should use multimedia, such as "Common Chinese Standard Fonts, Stroke Orders Learning Network" of Ministry of Education, and increase the hours of Chinese character learning courses. In addition, teachers must strictly follow the stroke orders indicated in the above-mentioned website to teach students writing Chinese characters. When the learners first see the new characters, their brain is completely blank when it comes to their stroke orders, and they can only write characters by the overall image and their imagination. If the teacher demonstrates the stroke orders for the first time, it can lay a good foundation for the learners to write Chinese characters, and it can reduce the occurrence of bias in the future. This study hopes to provide information for Chinese teachers during their teaching of Chinese characters.

目次
謝辭………………………………………………………………………………………………………………………….I
摘要…………………………………………………………………………………………………………………………II
Abstract……………………………………………………………………………………………………………………IV
目次…………………………………………………………………………………………………………………….....VI
圖目錄…………………………………………………………………………………………………………………..VIII
表目錄……………………………………………………………………………………………………………………IX
第一章 緒論 1
第一節 研究背景與動機 1
第二節 研究目的與問題 .4
第三節 名詞解釋 4
第二章 文獻探討 7
第一節 漢字的構造及演變 7
第二節 偏誤理論概說 33
第三節 漢字偏誤研究 36
第四節 漢字教學設計與教學策略 43
第三章 研究方法與設計 55
第一節 研究方法說明 55
第二節 研究設計 57
第三節 研究範圍 57
第四節 研究資料收集………………………………………………………………………………………58
第四章 研究結果與分析 ……………………………………………………………………………………61
第一節 越南學習者書寫漢字的偏誤類型………………………………………………………..61
第二節 越南學習者書寫漢字的偏誤原因 ………………………………………………………69
第三節 越南學習者書寫漢字的教學建議……………………………………………………….70
第五章 結論與建議………………………………………………………………………………………………85
第一節 研究結論………………………………………………………………………………................85
第二節 研究建議………………………………………………………………………………................86
參考文獻……………………………………………………………………………………………………………….91
附錄一 當代中文第二冊生詞表…………………………………………………………………………..95
附錄二 當代中文第三冊生詞表…………………………………………………………………………109

圖目錄

圖2-1:《象形字典》「鹿」的字形演變 …………………………………………8
圖2-2:《象形字典》「魚」的字形演變 …………………………………………8
圖2-3:《象形字典》「日」的字形演變 …………………………………………8
圖2-4:《象形字典》「網」的字形演變 …………………………………………9
圖2-5:《象形字典》「牛」的字形演變 …………………………………………9
圖2-6:《象形字典》「羊」的字形演變 …………………………………………9
圖2-7:《象形字典》「瓜」的字形演變 …………………………………………9
圖2-8:《象形字典》「州」的字形演變 …………………………………………9
圖2-9:《象形字典》「果」的字形演變 …………………………………………10
圖2-10:《象形字典》「鳳」的字形演變 ………………………………………10
圖2-11:《象形字典》「齒」的字形演變 ………………………………………11
圖2-12:《漢喃字典》擷取圖……………………………………………………30
圖2-13:字喃例字圖……………………………………………………………31
圖2-14:以喃字書寫的越南語詩句 ……………………………………………32
圖2-15:漢字偏誤分析圖筆者整理自黃進勇(2013) …………………………39
圖2-16:測驗類別分為聽力測驗、閱讀測驗、口語測驗、寫作測驗…………51
圖2-17:華語文能文測驗級數……………………………………………………52
圖2-18:CEFR TOCFL ACTFL之對應關係圖………………53
圖3-1:行動研究典型過的流程圖………………………………………………56
圖3-2:行動研究四個基本元素迴旋循環模式圖………………………………56
圖3-3:研究步驟圖示……………………………………………………………60
圖3-4:偏誤分析法進行流程圖…………………………………………………60
圖3-5:具體實施偏誤分析步驟圖………………………………………………66
圖4-1:「永」字八法筆畫圖 ……………………………………………………71
圖4-2:人、日、月、木、山等字示意圖………………………………………79
圖5-1:教育部常用國字標準字體筆順學習網擷取圖…………………………88




表目錄

表2-1:漢字基本筆形及派生筆形表…………………………………………13
表2-2:漢字筆畫名稱表………………………………………………………14
表3-1:漢字收集對象的背景表………………………………………………57
表4-1:筆畫偏誤字例表………………………………………………………62
表4-2:部件偏誤字例表………………………………………………………64
表4-3:結構偏誤字例表………………………………………………………65
表4-4:整字偏誤字例表………………………………………………………67
表4-5:其他類漢字偏誤字例表………………………………………………68



一、中文文獻
丁銀貞(2010)。韓國學生學習漢語語法的困難和對策。華東師範大學博士學位論文。
卞覺非(1999)。漢字教學:教什麼?怎麼教?。語言文字應用,1。
王文彤(2016)。國小補校外籍配偶漢字書寫偏誤及其教學之行動研究。臺灣國立師範大學教育學系碩士學位論文。
王建勤(2005)。外國學生漢字構形意識發展的模擬研究-基於自組織特徵映射網絡的漢字習得模型。北京語言大學博士學位論文。
王慧儀(2009)。關於越南學生的漢字的教學思考。天津師範大學研究生學位論文。
王鳳陽(1989)。漢字學。吉林文史出版社。
井甜甜(2014)。針對韓國初學者的對外漢語初級階段筆畫偏誤及教學研究。魯東大學碩士論文。
白樂桑(1996)。漢語教材中的文、語領土之爭:是合併,還是自主,抑或分離?。世界漢語教學。4。
江新(2008)。對外漢語字詞與閱讀學習研究。北京:北京大學出版社。
呂如蘋(2013)。從書寫偏誤分析探究非漢字圈華語學習者傳統字之習得歷程。中國文化大學文學院華語文教學研究所,碩士論文。
邵敬敏(2001)。現代漢語通論。上海:上海教育出版社。
沙宗元(2006)。漢字研究中的一組術語。語言文字應用。(3)
李菡幽(2011)。基於學習策略的漢語作為第二語言語法偏誤。福建師範大學全日制學術型研究生博士學位論文。
李大遂(2002)。簡論偏旁和偏旁教學。暨南大學華文學院學報,1。
肖奚強(2002)。外國學生漢字偏誤。世界漢語教學。(2)
阮氏蕾(2012)。越南華語學習者繁體字識字能力之調查研究。國立臺中教育大學語言教育學系碩士論文。
周清坡(2019)。越南高校漢字教學研究。信陽師範學院碩士學位論文。
周健(2007)。漢字教學理論與方法。北京大學出版社。
林素卿(2002)。教學者行動導論(第一版)。高雄市:復文。
段勝峰(2014)。非洲來華外籍生漢語教學研究。西南大學博士學位論文。
施正宇(1998)。現代漢字的幾何性質及其在漢字教學中的意義。北京大學。4
施正宇(1999)。外國外籍生形符書寫偏誤分析。北京大學學報。(4)
施正宇(2000)。外國外籍生字形書寫偏誤。漢語學習,2。
原新梅(2003)。非漢字文化圈外籍生漢字偏誤「鏡像錯位」分析。河南社會科學,6。
梁曉麗(2010)。越南外籍生的漢字部件偏誤現象及其對策。四川教育學院學報。
孫鵬飛,裴蓓(2011)。泰國學生漢字偏誤分析及認知教學策略。國際漢語學報,2。
徐艷(2012)。初級階段非漢語專業泰國大學生漢字偏誤分析及教學策略—以 Rajamangala University of Technology Rattanakosin Wangklaikangwon為例。華中科技大學。
陳丹丹(2014)。漢字構造與漢語語詞構造的共性研究。江西師範大學碩士研究生學位論文。
陳幸媚(2018)。混國籍班級的漢字教學策略與實務-以當代中文第一冊前五課為教材研究。國立暨南國際大學華語文教學學程碩士論文。
陳傳俊(2011)。越南學生漢字偏誤分析及教學策略。中央民族大學碩士學位論文。
陳思穎(2018)。初級和中級階段的巴基斯坦學習者漢字偏誤和改進措施。四川師範大學專業學位碩士論文。
陳琴(2009)。泰國學生漢字書寫偏誤分析。雲南師範大學學報。(2)
崔永華(1997)。漢字部件和對外漢字教學。語言文字應用。(3)
莫為中(2013)。非漢字背景學習者漢字學習策略及學習成效研究。中國文化大學碩士學位論文。
張旺熹(1990)。漢字部件到漢字結構——談對外漢字教學。世界漢語教學,2。
張智慧(2011)。基於對外漢字教學的漢字構形理論應用研究。河北師範大學博士學位論文。
張琪(2013)。漢字文化圈外籍生的漢字教學研究。華中科技大學碩士學位論文。
張鳳蓮(2016)。漢字學習與教學之探究。台北市:國市師範大學華語文教學研究所碩士論文
張靜賢(2004)。漢字教程。北京:北京語言大學出版社
張金朋(2016)。美國外籍生的同音字偏誤分析研究。雲南大學碩士論文。
黃沛榮(2001)。漢字教學的理論與實踐。臺北:樂學書局。
黃進勇(2013)。越南大學生漢字書寫偏誤及漢字現況研究。上海:上海師範大學專業碩士學位論文。
黃沛榮(2003)。漢字教學的理論與實踐。台北市:樂學。
黃伯榮、廖序東(2002)。現代漢語。高等教育出版社。
彭萬勇(2009)。關於對外漢字教學研究的思考和探索一兼論「字源理論」在對外漢 字教學中的應用。現代教育論叢。
傅永和(1992)。漢字的筆畫。語文建設。4
曾志朗(1989)。開拓華語文的新境界:中國心理學應面對認知與神經科學的挑戰。香港:語文建設,24。
楊善蕙(2014)。現代漢字筆畫的特點和對外漢字教學研究。揚州大學碩士學位論文。
楊遠(2014)。初級漢語水準字字形習得偏誤研究。河北大學碩士論文。
費錦昌(1998)。對外漢字教學的特點、難點及對策。北京大學學報。(3)。
趙果、江新(2001)。什麼樣的漢字學習策略最有效。北京語言文化大學參加中國對外漢語教學學會第七屆學術討論會論文彙編。
劉國畫(2008)。泰國中學生漢用偏誤分析及教學策略。暨南大學碩士學位論文。
劉瑜(2011)。對外漢語教學中漢字認讀層次教學法研究。湖北工業大學碩士學位論文。
劉珣(2000)。對外漢語教育學引論。北京:北京語言大學出版社。
劉珣(2014)。對外漢語教育學引論。北京:北京語言大學出版社。
遲永長(1990)。偏旁與部首關係辨析。遼寧師範大學學報。(5)
戴汝潛主編(1999)。漢字教與學。濟南:山東教育出版社。
蘇培成(2001)。現代漢字學綱要。北京大學出版社。
二、英文文獻
Corder(1967)。The significance of leaner’s errors.International Review of Applied Linguistics。
Ellis(1994)。The study of second language acquisition。NY:Oxford University
Nemser(1971)。Approximative system of foreign language leaners.IN IRAL。
S.Kemmis,R.McTarggart,R.(1998)。The action research planner.Victoria:Deakin University
Selinker(1972)。Interlanguage.International Review of Applied Linguistics in lauguage Teaching, 10
三、網路文獻
中華民國教育部-常字國字標準字體學習網
http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/home.do
象形字典
https://www.vividict.com/Public/index/page/details/details.html?rid=6291
國家華語測驗推動工作委員會網站
https://www.sc-top.org.tw/chinese/LS/test1.php
國家華語測驗推動工作委員會華語八千詞
http://www.sc-top.org.tw/download/8000zhuyin.zip
中華語文知識庫 - YouTube https://www.youtube.com/channel/UCIO_fV8O-yrCGNrXsZu


電子全文 電子全文(網際網路公開日期:20260122)
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關期刊