跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.192.44.30) 您好!臺灣時間:2024/07/25 07:40
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:黃媫麗
研究生(外文):HUANG, CHIEH-LI
論文名稱:以Hofstede文化構面理論初探俄羅斯文化
論文名稱(外文):A Preliminary Study of Russian Culture Based on Hofstede's Cultural Dimensions Theory
指導教授:曾光華曾光華引用關係
指導教授(外文):CHENG, KONG-FAH
口試委員:艾昌瑞吳濟民
口試委員(外文):AI, CHANG-RUIWU, CHI-MIN
口試日期:2022-07-01
學位類別:碩士
校院名稱:國立中正大學
系所名稱:企業管理學系碩士在職專班
學門:商業及管理學門
學類:企業管理學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2022
畢業學年度:110
語文別:中文
論文頁數:61
中文關鍵詞:俄羅斯俄羅斯文化Hofstede國家文化
外文關鍵詞:RussiaRussian CultureHofstedeCultural Dimensions Theory
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:171
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
俄羅斯是世界上國土最大的國家,不僅蘊藏豐富的資源,與台灣的貿易活動也日漸頻繁。然而,這個國家對大部分的台灣人來說還是非常陌生。本研究係透從 Hofstede 的國家文化構面探討俄羅斯國家文化,並且瞭解如何促進俄羅斯商業夥伴關係
研究發現在Hofstede的六個文化構面中,僅「陽剛主義」符合Hofstede的研究結果。新、舊思想的碰撞,造成「權力距離」、「不確定性規避」以及「長期導向」等三個構面的研究結果與Hofstede的研究「部分相符」;而制度與政策,則造成了「個人主義」與「放任」構面與Hofstede的研究「不符」。關於如何與俄羅斯人促進交流,研究發現俄羅斯人注重人與人之間的關係,與其交流時最重要的就是「禮貌」與「誠心誠意」。商業上,俄羅斯人看重合作公司的誠信、經營策略與主導者。產品方面,則對價格、產地及品質上有要求。
Russia is the largest country in the world. It not only has rich resources, but also has more and more business connection with Taiwan. However, this country is still very unfamiliar to the Taiwanese. This study explores Russian culture through Hofstede's Cultural Dimension Theory, and understands how to improve business partnerships with the Russians.
The result shows that in the six dimensions, only “Masculinity” meets Hofstede’s research. The collision of new and old thinking in the society and caused the dimensions of “Power Distance”, “Uncertainly Avoidance” and “Long Term Orientation” meet Hofstede’s research partially; in addition, on a consequence of system and policy the dimensions of “Individualism” and “Indulgence” do not meet Hofstede’s research. On how to promote the relationship with the Russians, the result shows that Russians pay great attention to the relationship between people, “politeness” and “sincerity” are important during communication with them. In business, Russians value integrity, business strategies and leaders of their business partner. About products, Russians have requirement on price, origin and quality.
誌謝 ii
摘要 iii
Abstract iv
目錄 v
圖目錄 vii
表目錄 vii
第一章 緒論 1
第一節 研究背景與動機 1
第二節 研究目的 3
第三節 研究流程 4
第二章 文獻探討 5
第一節 俄羅斯與文化 5
一、 文化的定義 5
二、 俄羅斯文化 6
第二節 國家文化 12
一、 權力距離(Power Distance) 13
二、 個人主義(Individualism) 13
三、 陽剛主義(Masculinity) 13
四、 不確定性規避(Uncertainly Avoidance) 13
五、 長期導向(Long Term Orientation) 14
六、 放任(Indulgence) 14
第三節 俄羅斯商務實務 14
一、 風險 15
二、 機會 16
三、 現況 17
第三章 研究方法 18
第一節 質化研究 18
第二節 資料蒐集方法 19
第三節 研究對象 20
第四節 訪談程序與訪談設計 20
一、 訪談程序 20
二、 訪談大綱 22
第五節 資料整理與分析 22
第四章 研究分析與結果 24
第一節 俄羅斯與國家文化 24
一、 俄羅斯與權力距離 24
二、 俄羅斯與個人主義 26
三、 俄羅斯與陽剛主義 28
四、 俄羅斯與不確定性規避 31
五、 俄羅斯與長期導向 33
六、 俄羅斯與放任 36
第二節 與俄羅斯進行商務交流時須注意的禮儀及文化 38
第三節 與俄羅斯人合作時須注意的商業面向 46
第四節 台灣與俄羅斯合作時的優勢 49
第五章 結論與建議 51
第一節 研究結論 51
第二節 管理建議 53
第三節 研究限制與未來研究建議 54
參考文獻 56 
一、英文參考文獻
Asia-Pacific Economic Cooperation (n.d.). Retrieved September 13, 2021, from https://www.apec.org/About-Us/About-APEC/Member-Economies
Ferraro, G. P. (2021). The cultural dimension of international business. Prentice Hall.
Hofstede, G. (1984). Culture's consequences: International differences in work-related values (Vol. 5). sage.
Hofstede, G. (2011). Dimensionalizing cultures: The Hofstede model in context. Online readings in psychology and culture, 2(1), 2307-0919. https://doi.org/10.9707/2307-0919.1014
Hofstede, G., Hofstede, G. J., & Minkov, M. (2010). Cultures and organizations: Software of the mind (Vol. 3). New York: Mcgraw-hill.
Hofstede-Insights (n.d.) . Retrieved February 28, 2021, from https://www.hofstede-insights.com/
Huang, Xiaomei. (2016), Apply Hofstede’s National Cultural Dimension Theory to Analyze Chinese Tourist Behaviors in Portugal Tourism [Unpublished master’s thesis]. Instituto Universitário de Lisboa
Tylor, E. B. (1871). Primitive culture: Researches into the development of mythology, philosophy, religion, art and custom (Vol. 2). J. Murray.
Wierzbicka, A. (1990). Duša (‘soul’), toska (‘yearing’), sud’ba (‘fate’): three key concepts in Russian language and Russian culture. Metodyformalne w opisiejęzykówsłwiańskich, 13-32.
World Trade Organization (n.d.). Russian Federation and the WTO. Retrieved February 13, 2022, from https://www.wto.org/english/thewto_e/countries_e/russia_e.htm
Yin, R. K. (2015). Qualitative research from start to finish. Guilford publications.

二、俄文參考文獻
Анасян, Ю. (2022, March 25). Москвичи выстроились в очередь в открытый «Макдоналдс» в Москве. Мослента. https://moslenta.ru/news/city/otkrytyi-makdonalds-25-03-2022.htm?utm_source=yxnews&utm_medium=desktop&utm_referrer=https%3A%2F%2Fyandex.ru%2Fnews%2Fsearch%3Ftext%3D
Артемова, В. Г., & Филиппова, Я. В. (2008). Ментальность русского народа: традиции и эволюция. Вестник Нижегородского университета им. НИ Лобачевского. Серия: Социальные науки, (2), 1-12.
Архипенкова, А. Ю. (2006). Выражение совета в английской и русской коммуникативных культурах [Unpublished doctoral dissertation]. Российский университет дружбы народов.
Байрамова, Л. К., & Юнусова, Р. Д. (2008). Человек гостеприимный: ценности и модели поведения (на материале русских и татарских паремий). Ученые записки Казанского университета. Серия Гуманитарные науки, 150(2), 90-96.
Бакина, С. В. (2017). Особенности английских и русских коммуникативных традиций при выражении просьбы. Язык как фактор культурной дипломатии, 16.
Бахун, Т. П., & Иваненко, Г. Л. (2018). Сравнительный анализ культур Германии и России по параметрической модели Хофстеде.
Беляев, И. А. (2016). Концепция культуры Д. В. Пивоварова. Интеллект. Инновации. Инвестиции, (10), 14-17.
Борцова, Т. (2014, December 26) Веселие на Руси. Гарант. http://www.garant.ru/article/591542.
Вести.RU. (2017, May 15). В амурских школах в качестве эсперимента введут ЕГЭ по киатйскому языку. https://www.vesti.ru/article/1646958
Восточный экономический форум (n.d.). Retrieved September 13, 2021, from https://forumvostok.ru/
Врадий, С. Ю. (2017). Российско-тайваньские отношения: история и перспективы. Известия Восточного института, (2 (34)), 68-82. http://doi.org/10.24866/2542-1611/2017-2/68-82
Гаджиахмедов, Н. Э., & Магомедова, М. М. (2010). Приветствие и прощание в русской и кумыкской коммуникативных культурах. Известия Дагестанского государственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки, (2), 79-82.
Громыко,М., Далем, В., Забелиным, И., Забылиным, М., Зелениным, Д., Калинским, И., Коринфским, А., Костомаровым, Н., Максимовым, С., Сахаровым, И., Снегиревым, И., Степановым, Н., Терещенко, А., Толстым, Н., Шангиной, И. (2007). Святая Русь. Большая энциклопедия русского народа. О. А. Платонов, (Ed.). Институт русской цивилизации.
Ефанова, Л. Г. (2011). Коммуникативная дистанция как норма речевого взаимодействия (на примере использования некоторых русских местоимений). Вестник Томского государственного университета. Филология, (2 (14)), 5-11.
Измайлова, А. Б. (2020). Гостеприимство в традиции русской народной педагогики. In 21 век: фундаментальная наука и технологии. 92-99.
Катаева, Н. А. (2012). Образно-перцептивная составляющая выражения благодарности в калмыцкой, английской и русской лингвокультурах. Известия Волгоградского государственного педагогического университета, 66(2), 46-49.
Клименко, О. К. (2005). Категория вежливости и речевой этикет в русском языке. Русский язык в современном обществе: функциональные и статусные характеристики, 85-101.
Кожевникова, Т. М. (2012). К вопросу о природе русского коллективизма. Социально-экономические явления и процессы, (2), 75-77.
Комилова, Г. О. (2018). Формы приветствия и прощания в русском и английском языках. Проблемы педагогики, (2 (34)), 35-36.
Курский Бомондъ [Курский Бомондъ]. (2022, March 24). А вот как люди попрощались с Макдональдсом в Москве на Волгоградском проспекте [VK Post]. Вконтакте. https://vk.com/wall-40067852_1946091
Ларина, Т. В. (2013). Англичане и русские: Язык, культура, коммуникация. Языки славянских культур.
Лебедева, Н. (2016, May 11). Улыбка на троих – почему русские не улыбаются. Российская Газета. https://rg.ru/2016/05/11/pochemu-russkie-redko-ulybaiutsia.html
Лихачев, Д.С. (2000). Русская культура. Искусство.
Министерство культуры Российской Федерации (2015). Основы государственной культурной политики. Автор. https://culture.gov.ru/upload/mkrf/mkdocs2016/OSNOVI-PRINT.NEW.indd.pdf
Мокиенко, В. М., & Никитина, Т. Г. (2007). Большой словарь русских поговорок. ОЛМА Медиа групп.
Нуриева, Г. Р. (2012). Этикетные рече-поведенческие тактики в переводах русских художественных текстов XX века на английский и тататрский языки [Unpublished doctoral dissertation]. Казанский Федеральный университет.
Павловская, А.В. (2003). Как иметь дело с русскими – Путеводитель по России для деловых людей. Издательство МГУ.
Помещиков, А. (2005, February 25). Патриоты полюбэ. Известия. https://iz.ru/news/300082
Президент России (1992, September 15). Указ Президента Российской Федерации от 15.09.1992 г. № 1072. Президент России. http://kremlin.ru/acts/bank/2010
Президент России (1992, September 2). Распоряжение Президента Российской Федерации от 02.09.1992 г. № 479-рп. Президент России. http://kremlin.ru/acts/bank/1975
Президент России (2015, May 19). Указ Президента Российской Федерации от 19.05.2015 г. № 250. Президент России. http://kremlin.ru/acts/bank/39708
РИА Новости. (2020, February 11). В РФ все больше школьников планируют сдавать ЕГЭ по китайскому языку. https://ria.ru/20200211/1564538293.html
Русская песня (n.d.) Любэ. Retrieved April 29, 2022, from http://ruspesn.ru/artists/lyube.html
Стернин, И. А. (1996). Русский речевой этикет. Учебное пособие. Воронеж.
Федеральная служба государственной статистики (n.d.). Retrieved September 13, 2021, from https://rosstat.gov.ru/
Федеральная таможенная служба (n.d.). Итоги внешней торговли с основными странами Январь - июль 2021. Retrieved September 13, 2021, from https://customs.gov.ru/folder/511
Формановская, Н. И. (2007). Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. Издательство Икар.
Центральный Банк Российской Федерации (n.d.). Retrieved September 13, 2021, from https://www.cbr.ru/
Шмелев А.Д. (2002). Русская языковая модель мира: Материалы к словарю. Языки слввянской культуры.

三、中文參考文獻
Patton M. Q. (2008)。質性研究與評鑑(吳芝儀、李奉儒譯)。濤石。
Thomas, D.C. & Inkson, K.(2013)。CQ文化智商(吳書榆譯)。經濟新潮社。
TVBS新聞網(2022年3月15日)。最早經營台俄貿易!台商憂:進出口會中斷。TVBS新聞網。https://news.tvbs.com.tw/life/1740799
中華民國外交部(1998年1月19日)。中華民國與俄羅斯之間的「中俄海運通航議事錄」已於本(八十七)年一月九日於莫斯科完成簽署。中華民國外交部新聞稿。https://www.mofa.gov.tw/News_Content.aspx?n=faeee2f9798a98fd&sms=6dc19d8f09484c89&s=d94a16afa8e9dd90
中華民國外交部(無日期)。中華民國八十六年外交年鑑。中華民國外交部全球資訊網。擷取於2021年9月15日,https://multilingual.mofa.gov.tw/web/web_UTF-8/almanac/almanac1997/3-1-2.html
中華民國外交部。擷取於2022年4月20日,https://www.mofa.gov.tw
中華民國總統府(2002年7月27日)。總統參加台俄交流協會成立大會。中華民國總統府。https://www.president.gov.tw/NEWS/1213
台北莫斯科經濟文化協調委員會駐莫斯科代表處。擷取於2022年4月20日,https://www.tmeccc.org/ru/index.html
台俄協會。擷取於2022年4月21日,http://www.tra.org.tw/
外交部領事事務局(無日期)。簽證及入境須知。外交部領事事務局。擷取於2022年4月20日,https://www.boca.gov.tw/sp-foof-countrycp-01-43-b55c4-1.html
江欣怡(2006年7月1日)。微笑,是最好的溝通。遠見雜誌。https://www.gvm.com.tw/article/47320
李文娟(2009)。霍夫斯泰德文化維度與跨文化研究。社會科學。(12),126-129。http://dx.chinadoi.cn/10.3969/j.issn.0257-5833.2009.12.016
周明宇(2000)。關係行銷之社會文化構面探究[未出版碩士論文]。大葉大學。
東歐一姐(2021年10月26日)。生意太好被黑道拿槍「併購」、收到貨款立刻換美元,台商如何在俄羅斯生存30年。風傳媒。https://www.storm.mg/lifestyle/4001973?mode=whole
國際貨幣基金組織。擷取於2021年9月13日,https://www.imf.org/
莎敏娜(2014)。多元文化經驗如何影響俄羅斯學生對俄羅斯與西方媒體衝突的反應。[未出版碩士論文]。國立成功大學。
莫斯科台北經濟文化協調委員會駐台北代表處。擷取於2022年4月20日,http://mtc.org.tw/new/ch/main.php
郭芷柔(2019)。國家文化對於國家環境、社會、治理之關聯性研究-以 Hofstede 文化模型作為文化依據[未出版碩士論文]。國立臺北大學。
陳婧文(2021)。基於霍夫斯泰德文化維度理論的跨文化商務溝通研究。商場現代化,(16),106-108。
曾光華(2018)。國際行銷。前程文化。
新聞大聯盟(2017年11月1日)。天賜國際總裁 張碧玉。新聞大聯盟。http://www.majornews.com.tw/wiki-detail/%E5%A4%A9%E8%B3%9C%E5%9C%8B%E9%9A%9B%E7%B8%BD%E8%A3%81-%E5%BC%B5%E7%A2%A7%E7%8E%89-103.htmlhttp:/www.crntt.tw/doc/1052/0/7/9/105207995.html?coluid=7&kindid=0&docid=105207995
經濟部國際貿易局(無日期)。擷取於2021年9月13日,https://cuswebo.trade.gov.tw/
葛杉卓(2020)。國家文化對全球虛擬團隊之知識轉移的影響[未出版碩士論文]。國立中山大學。
潘淑滿(2003)。質性研究。心理出版社。
鄭良瑩(2012)。前進俄羅斯。外貿協會。
韓瑩、陳昌維(2018年9月6日)。外交部試辦 俄羅斯國民來台14天免簽。公視新聞網。https://news.pts.org.tw/article/405588
電子全文 電子全文(網際網路公開日期:20251017)
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關期刊