跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(18.97.14.91) 您好!臺灣時間:2025/03/16 12:06
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:蘇鈺惠(釋能超)
研究生(外文):SU, YU-HUI (SHIH, NENG-CHAO)
論文名稱:《妙法蓮華經.觀世音菩薩普門品》網路圖文改編研究
論文名稱(外文):A Study on Online Graphic Adaptations to The Lotus Sutra’s Universal Gate Chapter on Avalokitesvara Bodhisattva
指導教授:李芝瑩李芝瑩引用關係
指導教授(外文):LEE, CHIH-YING
口試委員:林仁昱李坤崇
口試委員(外文):LIN, REN-YULI, KUN-CHONG
口試日期:2022-06-22
學位類別:碩士
校院名稱:南華大學
系所名稱:宗教學研究所
學門:人文學門
學類:宗教學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2022
畢業學年度:110
語文別:中文
論文頁數:134
中文關鍵詞:普門品網路圖文改編漫畫繪本
外文關鍵詞:Universal Gate ChapterOnline GraphicAdaptationComicPicture Book
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:597
  • 評分評分:
  • 下載下載:140
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
  〈普門品〉是觀世音菩薩於娑婆世界教化利益眾生的經典,隨著觀音信仰的普及,中國佛教藝術的開展,出現了以〈普門品〉為題材的觀音變相,涵蓋石窟壁畫、插畫繪本、絹畫、雕塑等不同媒材。在時代的演變及科技的進步知下,當今更重視圖像的傳達、創作,如圖像、影音等,這些是弘傳佛教經典的重要媒介與方式,在網絡便捷的21世紀,當代〈普門品〉變相在台灣、日本也出現了當代的圖文改編,為佛教藝術帶來演變與新意。
  本研究第二章爬梳〈普門品〉變相的起源,從印度流傳至中國的發展、傳播媒材、類型、人物形象、特色,提供〈普門品〉變相發展的前理解與背景知識。〈普門品〉流傳至今,當代變相發展則有漫畫、影音、繪本,本研究主要探討網路圖文,又以第三章探討《觀世因果》漫畫改編〈普門品〉之特色,從劇情、圖像、分格三個面向切入,劇情方面運用敘事學,探討故事主題思想、情節表現;圖像分析則運用圖像學及符號學,分析單元頁設計、角色造型以及漫符的運用,分格則探討其分鏡構成、格與格之間的轉換,從中得出漫畫的通俗性,貼近當代人的閱讀模式,讓讀者容易契入〈普門品〉的思想。第四章《観音経意訳絵本/かんのんきょう》繪本作品,從版面設計、內容分析及視覺設計特色三方面切入,運用圖像學、符號學、改編理論,探討圖與文之間的關係、分析文字與圖畫的敘事方法、創作者與作品的連結,為了因應時代潮流變化,繪本變相趨向精緻化且原創性強。
  本研究透由當代〈普門品〉的變相改編分析,目的旨在探討傳統與現代間變相的差異及特色,了解當代符合大眾審美的佛教藝術,以讓人懂的語言、藝術形式,為大眾所接受,當今更透過網路將〈普門品〉當代變相,無遠弗屆的傳播出去,實為佛教經典流傳的重要方式,進而接引人們趣入佛道,使人們開始重視傳播媒介對佛教經典傳播的重要性。
  The Universal Gate Chapter is the Buddhist text that Avalokitesvara Bodhisattva teaches and benefits sentient beings in the Saha world. With the popularization of the belief in Avalokitesvara and the development of Buddhist art in China, there have been many graphic adaptations of Avalokitesvara based on the Universal Gate Chapter, including cave paintings, illustrations, silk paintings, and sculptures. With the evolution of the times and the advancement of technology, more emphasis is now placed on the transmission and creation of images, such as pictures and audio-visuals, which are important media and means of propagating Buddhist texts. In the 21st century, with the convenience of the Internet, modern graphic adaptations of the Universal Gate Chapter have emerged in Taiwan and Japan, bringing evolution and new ideas to Buddhist art.
  The second chapter of this study explores the origins of the graphic adaptation of the Universal Gate Chapter, its development, transmission medium, genres, character, and characteristics from India to China, providing prior understanding and background knowledge. Since the circulation of the Universal Gate Chapter to modern times, contemporary pictorial adaptations have extended to comics, audio-visuals, and picture books. Focusing on online graphic adaptations in this research, the third chapter examines the characteristics of the comic book adaptation of the Universal Gate Chapter, named Guanshiyinguo《觀世因果》through the plot, images, and the storyboard. Analysis of the storyline will be done through narratology, to discuss its main theme and how it is being presented; while analysis of the images will be through iconography and semiotics, on the design of the unit pages, character modeling, and the use of the manga symbols. The analysis of the storyboard will be on its structure and its transition, to derive the popularity of comics—how it adapts to the reading habits of people nowadays. The fourth chapter [looks into] the picture book named "観音経意訳絵本/かんのんきょう", examining the relationship between pictures and text, the narrative methods of words and pictures, and the connection between creators and their works, using iconography, semiotics, and the theory on adaptation to explore the three aspects of layout, content analysis, and visual design features. In response to the changing trends of the times, picture book adaptations are becoming more refined and original.
  The purpose of this study is to explore the differences and characteristics between traditional and modern variations of the Universal Gate Chapter and to understand the contemporary Buddhist art that meets the aesthetics and is accepted by the public in an understandable language and art form. Contemporary adaptations of the Universal Gate Chapter through the internet, enabling it to pervade vast and wide, thus truly an important method to the propagation of Buddhist texts. These adaptations in turn guide and bring interest in people to learn Buddhism, placing emphasis on the importance of media tools in the dissemination of Buddhist texts.
誌謝 I
摘要 II
Abstract III
目錄 V
圖目錄 VII
表目錄 IX
第一章 緒論 1
第一節 研究動機與目的 1
第二節 研究範圍與方法 3
第三節 文獻探討 10
第二章 《妙法蓮華經‧觀世音菩薩普門品》圖文改編源流探討 17
第一節 〈普門品〉變相的源流 17
第二節 〈普門品〉變相的內容與構圖 23
第三節 〈普門品〉變相的繪畫技法與人物形象 29
第四節 「數字敦煌」的網路化與數位化 32
第三章 《觀世因果》漫畫改編〈普門品〉之網路圖文分析 35
第一節 《觀世因果》之故事分析 35
第二節 《觀世因果》之圖像分析 47
第三節 《觀世因果》之分格分析 60
第四章《観音経意訳絵本/かんのんきょう》繪本改編〈普門品〉之網路圖文分析 67
第一節 《観音経意訳絵本/かんのんきょう》之版面設計 67
第二節 《観音経意訳絵本/かんのんきょう》之內容分析 73
第三節 《観音経意訳絵本/かんのんきょう》之視覺設計特色 90
第五章 結論 114
參考書目 118
附錄一 敦煌石窟〈普門品〉變相彙整表 127
附錄二 《觀世因果》改編〈普門品〉漫畫編號表 129
附錄三《觀世因果》圖片授權同意書 134
圖目錄
圖2-1奧蘭加巴德石窟第7窟觀音菩薩救濟八難圖 17
圖2-2〈普門品〉絹畫 20
圖2-3〈普門品〉木刻本西夏文插圖本卷首圖 21
圖2-4〈普門品〉插圖 21
圖2-5卷軸裝 21
圖2-6蝴蝶裝 22
圖2-7經折裝 22
圖2-8莫高窟303窟〈普門品〉救七難 24
圖2-9救火難 24
圖2-10救水難 24
圖2-11救風難 24
圖2-12救賊難 24
圖2-13離愚痴 25
圖2-14滿二求 25
圖2-15莫高窟第45窟 26
圖2-16莫高窟第126窟 27
圖2-17莫高窟第217窟 27
圖2-18莫高窟第159窟 27
圖2-19人字披橫幅構圖 28
圖2-20覆斗頂平面示意圖 28
圖2-21莫高窟第420窟 28
圖3-1情緒輔助 59
圖3-2提示輔助 59
圖3-3動作輔助 59
圖3-4力量輔助 59
圖3-5感知詮釋輔助 59
圖3-6漫畫的基本格形 60
圖3-7閱讀方向 60
圖3-8方格與壓格 61
圖3-9斜格 61
圖3-10全幅框格 61
圖3-11景別遠近圖 63
圖3-12畫面視角圖 63
圖4-1《観音経意訳絵本/かんのんきょう》封面與書背 68
圖4-2《観音経意訳絵本/かんのんきょう》扉頁 68
圖4-3《観音経意訳絵本/かんのんきょう》版面配置圖 70
圖4-4《観音経意訳絵本/かんのんきょう》視覺動線配置圖 71
圖4-5《観音経意訳絵本/かんのんきょう》視覺韻律配置圖 72
表目錄
表1-1《法華經》譯本 4
表1-2普門品相關注疏 5
表1-3潘諾夫斯基圖像學三階段表 7
表1-4寇普施密特圖像學操作過程表 8
表2-1各朝代石刻與石窟藝術 19
表2-2各朝代紙畫與絹畫藝術 20
表2-3〈普門品〉長行偈頌對照 23
表3-2故事分析表 36
表3-3〈觀世音菩薩應現救火難〉情節分析表 41
表3-4〈觀世音菩薩應現救水難(一)〉情節分析表 42
表3-5〈觀世音菩薩應現救水難(二)〉情節分析表 43
表3-6〈觀世音菩薩應現救蛇蟲難〉情節分析表 44
表3-7〈觀世音菩薩應現救蛇蟲難〉情節分析表 45
表3-8〈觀世音菩薩應現救惡鬼難〉情節分析表 46
表3-9〈觀世音菩薩應現救火難〉單元頁分析表 48
表3-10〈觀世音菩薩應現救水難 (一) 〉單元頁分析 49
表3-11〈觀世音菩薩應現救水難 (二) 〉單元頁分析 50
表3-12〈觀世音菩薩應現救蛇蟲難〉單元頁分析 51
表3-13〈觀世音菩薩應現救惡獸難〉單元頁分析 52
表3-14〈觀世音菩薩應現救惡鬼難〉單元頁分析 53
表3-15〈觀世音菩薩應現救火難〉角色造型分析 54
表3-16〈觀世音菩薩應現救水難(一)〉角色造型分析 55
表3-17〈觀世音菩薩應現救水難(二〉角色造型分析 56
表3-18〈觀世音菩薩應現救蛇蟲難〉角色造型分析 56
表3-19〈觀世音菩薩應現救惡獸難〉角色造型分析 57
表3-20〈觀世音菩薩應現救惡鬼難〉角色造型分析 58
表3-21《觀世因果》分格比率分析 62
表3-22〈觀世音菩薩應現救火難〉圖片編碼表 64
表4-1七觀音種子字 69
表4-2視覺動線版面類型 71
表4-3文字翻譯對照表 77
表4-4三十三觀音 86
表4-5七觀音 90
表4-6 色彩三屬性的語言分類表 91
表4-7三十三觀音角色寓意表 92
表4-9七難場景分析表 106
表4-10《観音経意訳絵本/かんのんきょう》構圖分析表 110
表5-1傳統與當代變相比較差異表 116


一、古籍
姚秦.鳩摩羅什譯:《妙法蓮華經》,《大正藏》冊9。
梁.僧祐:《弘明集》《大正藏》冊52。
梁.僧祐:《出三藏記集》,《大正藏》冊55。
隋.智顗說 灌頂記:《請觀音經疏》,《大正藏》冊39。
隋.智顗說 灌頂記:《觀音義疏》,《大正藏》冊34。
唐.義淨:《根本說一切有部毘奈耶雜事》,《大正藏》冊24。
唐.善導撰:《依觀經等明般舟三昧行道往生讚》,《大正藏》冊47。
唐.三昧蘇嚩羅譯:《千光眼觀自在菩薩祕密法經》,《大正藏》冊20。
唐.道世:《法苑珠林》,《大正藏》冊53。
唐.智昇撰《開元釋教錄.卷18》,《大正藏》冊55。
唐.一行述記:《大日經義釋》,《卍新纂大日本續藏經》冊23。
唐.不空注:《青頸觀自在菩薩心陀羅尼經》,《大正藏》冊20。
唐.不空譯:《葉衣觀自在菩薩經》,《大正藏》冊20,。
唐.不空譯:《佛說大方廣曼殊室利經》,《大正藏》冊20。
宋.志磐撰:《佛祖統紀.卷41》,《大正藏》冊49。
宋.天息災譯《佛說大乘莊嚴寶王經.卷1》,《大正藏》冊20。
元:自慶編述:《增修教苑清規.卷1》,《卍新纂大日本續藏經》冊57。
元.曇噩述:《新脩科分六學僧傳》,《卍續藏經》冊133。
後漢.迦葉摩騰、竺法蘭譯:《四十二章經》,《大正藏 》冊17。
清.西宗集註:《慈悲道場水懺法科註》,《卍新纂大日本續藏經》冊74。
清.弘贊輯:《觀音慈林集》,《卍新纂大日本續藏經》冊88。
清.周克復:《觀音經持驗記》,《卍新纂大日本續藏經》冊78。
後勤.僧肇譯:《長阿含經》,《大正藏》冊1。
龍樹菩薩造,後秦.鳩摩羅什譯:《大智度論》,《大正藏》冊25。
不詳:《觀自在菩薩阿麼????法》,《大正藏》冊20。
二、專書
三宅久雄:《歡迎光臨!佛像世界》,台北:時報文化出版企業股份有限公司,2017年。
于君方:《觀音:菩薩中國化的演變》,台北:財團法人法鼓山文教基金會-法鼓文化,2009年。
不詳:《關聖帝君桃園明聖經、降筆真經、戒淫經、覺世經句解》,台北:正一善書出版社。
全佛編輯部:《佛教的法器》,台北:全佛文化事業有限公司,2000年。
吳汝鈞:《佛學研究與方法論》,台北:台灣學生書局,1983年。
李小榮:《變文講唱與華梵宗教藝術》,上海:三聯書店,2002年。
沈觀鼎編譯:《梵文字典》,台北:常春樹書坊,1984年。
林書堯:《色彩認識論》,台北:三民書局,1983年。
林童: 〈「全媒體」時代下佛光山人間佛教傳播實踐研究〉,《2016人間佛教青年寫作論文集》, 高雄:佛光山文化出版,2020年。
珍.杜南著、宋珮譯:《觀賞圖畫書中的圖畫》,台北:雄獅出版社圖書股份有限公司,2006年。
胡飛編著:《藝術設計符號基礎》,北京:清華大學出版社,2008年。
夏江:《日本佛像圖解事典》,新北:遠足文化事業股份有限公司,2017年。
孫曉崗:《文殊菩薩圖像學研究》,甘肅:甘肅人民美術出版社,2007年。
袁金塔:《中西繪畫構圖之比較》,台北:藝風堂出版社,1989年。
財團法人佛光山文教基金會、佛光山佛陀紀念館總策畫:《普陀洛伽山-千手觀音與三十三觀音》,高雄:財團法人佛光山文教基金會,2011年。
郝廣才:《好繪本如何好》,台北:格林文化事業股份有限公司,2006年。
高振鐸編:《古籍知識手冊1》,台北︰萬卷樓,1997年。
健平:《佛陀教育漫畫叢書 觀世因果》,宜蘭:中華印經協會 台灣生命電視,2010年。
張曉葉、李萌、李亞靜:《漫畫與插畫技法Comic & Illustration》,台北:深石數位,2018年。
張樹棟、龐多益、鄭如斯等著:《中國印刷通史》,台北:財圖法人印刷傳播興才文教基金會出版,1998年。
曹昌武、曹曉楠:《繪畫構圖》,濟南:山東美術出版社,2004年。
陳聿東主編:《佛教文化百科》,天津:天津人民出版社,1993年。
陳俊宏、楊東民:《視覺傳達設計概論》,台北:全華科技圖書股份有限公司,1998年。
陳清香:《佛經變相美術創作之研究》,台北:南天書局有限公司,2018年。
陳懷恩:《圖像學:視覺藝術的意義與解釋》,台北:如果出版社,2008年。
陸永峰:《法藏文庫 中國佛教學術論典》,高雄:佛光山文教基金會,2002年。
曾昭燏:《沂南古畫像石墓發掘報告》,文化部管理局,1956年。
楊永德:《中國古代書籍裝幀》,北京,人民美術出版社,2006年。
董玉祥:《佛教美術全集〈拾玖〉從印度到中國:石窟藝術的產生與東傳》,台北:藝術家出版社,2012年。
鄒瑜、顧明總主編:《法學大辭典》,北京:中國政法大學出版社,1991年,頁780。
趙叔銘:《敦煌—旅行.導遊手冊》,酒泉:《陽關》编辑部编,1987年。
趙聲良:《敦煌石窟藝術總論》,蘭州:甘肅教育出版社,2013年。
劉象愚、於天池主編:《中國少年兒童藝術百科全書·文學藝術卷》,太原:希望出版社,2002年。
鄭玄注、孔穎達疏:《禮記正義》,北京:北京大學出版社,1999年。
鄭西諦、王去非等著:《佛教藝術叢談》,台北:大乘文化出版社,1979年11月。
鄭炳林、沙武田:《敦煌石窟藝術概論》,甘肅:甘肅文化出版社,2005年。
蕭湘文:《漫畫研究:傳播觀點的檢視》,台北:五南圖書出版股份有限公司,2002年。
顏素慧:《觀音小百科—第一本親近觀音的書》,台北:橡樹林文化,2001年。
羅偉國:《話說觀音》,上海:上海書店,1992年。
蘇茂生:《商業美術設計-現代插畫篇》,台北:一文出版社,1972年。
釋星雲:《佛教叢書2-經典》,高雄:佛光出版社,1995年初版。
釋星雲:《佛教叢書8-教用》,高雄:佛光出版社,1995年初版。
釋星雲:《星雲大師全集68 佛教叢書27 人間佛教①》,高雄:佛光出版社,2017年初版。
釋演培:《觀世音菩薩普門品講記》,台北:天華出版社,1987年出版。
Amia Lieblich, Rivka Tuvka-Mashiach, Tamar Zilber著、吳芝儀譯:《敘事研究:閱讀、分析與詮釋》,嘉義:濤石文化事業有限公司,2008年。
John Fiske著、張錦華等譯:《傳播符號學理論》,台北:遠流出版事業股份有限公司,1995年。
Scott McCloud著、朱浩一譯:《漫畫原來要這樣看》,台北:愛米粒出版有限公司,2017年。
Scott McCloud著、謝濱安譯:《漫畫原來要這樣畫》,台北:愛米粒出版有限公司,2017年。
Sean Hall著、呂奕欣譯:《這就是符號學!》,台北:積木文化,2015年。
W.Iawrence Neuman著、朱柔若譯:《社會研究方法-質化與量化取向》,台北:揚智文化,2002年。
三、期刊論文
于天文:〈淺談數字時代的插圖藝術〉,《藝術科技》,第9期,2015年,頁216-217。
于向東:〈略說古代屏風與壁面上的屏風畫〉,《設計藝術》,第1期,2002年,頁72-73。
王小蕾:〈大乘佛教中菩薩“布施”思想研究——以《普門品》為例〉,《文化學刊》,第5期,2013年,頁195-204。
王元芳:〈敦煌壁畫的藝術形式及美學風格探微〉,《藝術大觀》,第14期,2021年,頁32-33。
王仲堯:〈玄奘的像教藝術思維〉,《中華佛學研究第》,第10期,2006年,頁133-149。
王洁:〈敦煌早期覆斗頂窟形式初探〉,《敦煌研究》,第3期(2008年),頁19-27。
史忠平、馬莉:〈莫高窟唐代《觀音經變》中的觀音畫像及相關問題〉,《中國國家博物館館刊》,第8期,2013年,頁81-101。
田王晉健:〈沉浸在另一個世界_琳達_哈琴改編理論研究〉,《當代文壇》,第5期,2015年,頁67-72。
朱善傑、鐘世凱:〈動畫中漫畫表現形式研究-以漫畫造型與漫畫符號爲中心〉,《藝術學報》, 2004年,頁121-142。
吳琼:〈書籍裝幀的設計藝術〉,《濮陽職業技術學院學報》,第21卷第3期,2008年,頁92-93。
宋偉平:〈水墨重彩 魅力丹青—走進傳統中國畫顏料〉,《科學24小時》,第2期,2010年,頁28-30。
李利安:《古代印度觀音信仰的起源》,中華國際佛學會議,第五屆,2006年。
李泓實:〈《觀世音菩薩普門品》異讀字研究〉,《芒種》,第12期,2014年,頁164-165。
李映瑾:〈敦煌絹畫供養人願文初探〉,《敦煌學》,第二十八輯,2010年,頁1-18。
李裕群:〈佛教石窟藝術發展的源流〉,《2013年世界佛教美術圖說大辭典之運用研討會》,2013年,頁90-125。
李靜杰:〈樂至與富縣石窟浮雕唐宋時期觀音救難圖像分析〉,《故宮博物院院刊》,第4期,2012年,頁27-39。
沙武田:〈《觀世音菩薩普門品》與“觀音經變”圖像〉,《法音》,第3期,北京:中國佛教協會,2011年,頁47-54。
沙武田:〈莫高窟第45窟觀音經變時代新探〉,《敦煌研究》,第6期,2012年,頁19-28。
狄野:〈視覺敘事中的圖像建構與傳播〉,《裝飾2》,第2期,2015年,頁 130-161。
周文鵬:〈論漫畫的定位與定義〉,《問學集》,第14期,2008年,頁136-147。
昌蓮:〈讀《觀世音菩薩普門品》有感——依觀音菩薩的慈濟之道與普門教育思想略談和諧〉,《第三屆寒山寺文化論壇論文集》,2009年,頁511-517。
侯美娟、黃秋霞、鍾屏蘭:〈淺談故事結構教學與實務教學分享〉,《臺灣教育評論月刊》,第5期,2016年,頁101-110。
夏平:〈繪本中圖像與文字之間的關係〉,《出版科學》第24期,2016年,頁36-39。
夏德美:〈唐以前諸師“觀世音菩薩普門品”釋名比較研究〉,《寶雞文理學院學報:社會科學版》,第3期,2019年,頁50-55。
孫錦誼:〈視覺與觀念的嬗變—以唐、宋、明三朝《觀音經變》之“三十三現身”插圖中的“現居士身說法”圖為例分析〉,《西北美術》第4期,2018年,頁78-81。
張元林、夏生平:〈“觀音救難”的形象圖示──莫高窟第359窟西壁龕內屏風化內容釋讀〉,敦煌研究》,第123期,2010年,頁36-46。
張恬君:〈電腦裡的藝術世界〉,《藝術家雜誌》,第237期,1995年,頁78。
張省卿:〈藝術史學科的創立-德國藝術史巨擘瓦堡〉,《藝術家》,第265期,台北:藝術家雜誌社,1993年,頁438-448。
張景峰:〈敦煌石窟最早觀音經變考〉,《敦煌學輯刊》,第一期,2015年,頁68-81。
張景峰:〈圖像角色的轉換與形成—以敦煌石窟觀音經變為中心〉,《敦煌石窟考古與藝術研究文集》,2016年10月,頁12-20。
張慶玄、黃榮華:〈電子漫畫書發展之探討〉,《中華印刷科技年報》,2021年,頁152-169。
淨因:〈佛教現代弘法模式探索〉,《佛學研究》,第24期,2015年,頁 13-19。
許建東:〈絹畫的材料與製作研究〉,《藝術與設計·理論》,第12期,2016年,頁135-136。
閆琰:〈淺探忍冬紋裝飾圖案的應用〉,《科學之友》,第8期,2007年,頁119-120。
陳清香:〈觀音菩薩的形象研究〉,《華岡佛學學報》,第3期,1973年,頁57-77。
陸曉云:〈設計色彩的符號學解讀〉,《南通大學學報,社會科學版》,第3期,2007年,頁114-116。
程立濤:〈圖像的價值傳播功能三題〉,《高校馬克思主義理論研究》,(北京:清華大學出版社有限公司,2019年),頁89-95。
黃國清:〈《觀世音菩薩普門品》偈頌的解讀--漢梵本對讀所見的問題〉,《圓光佛學學報》,第5期,2000年,頁141-153。
葉于雅、陳俊宏:〈讀圖時代的來臨—從不同觀點看台灣圖文書風潮及其相關影響〉,《設計研究》,第5期,2005年,頁104。
趙芳:〈中國畫顏料淺析〉,《王溪師範學院學報》,第9期,2006年,頁53-57。
趙詠寬:〈試探〈觀世音菩薩普門品〉之語言現象〉,《東海大學圖書館館刊》,第6期,2017年,頁 14-31。
劉方舟:〈解析視覺傳達的扁平化風格〉,《現代裝飾理論》,第11期,2014年,頁151-152。
劉憶諄:〈敦煌石窟藝術大觀(一)〉,《科博館訊》,第354期,2007年,頁1-2。
劉耀:〈中國古代佛教傳播過程中佛經插圖變化〉,《現代商貿工業》,第12期,2016年,頁68-69。
鄭阿財:〈觀音經變與敦煌莫高窟寺院講經之蠡測〉,《普門學報》,第35期,2006年,頁57-80。
盧錦堂:〈中國古籍紙本裝幀演進考述〉,《佛教圖書館館刊》,第49期,2009年,頁48-60。
濮波:〈定場鏡頭的敘事美學〉,《文化藝術研究》,第4期,2017年,頁127-137。
羅琛:〈現代漫畫分格技法研究〉,《文化藝術》,陜西教育(高教版),第6期,2014年,頁19-20。
羅華慶:〈敦煌藝術中的《觀音普門品變》和《觀音經變》〉,《敦煌研究》,第3期,1987年,頁49-61。
譚有進、孫曉勇:〈佛教圖像化傳播與視覺傳達設計的對比探究〉,《大學教育》,第1卷第5期,2012年,頁8-12。
釋心悅:〈隋代敦煌《普門品》變相的藝術表現及其信仰研究〉,《佛學研究》,第1期,2019年,頁307-316。
釋永東:〈臺灣三十三番觀音靈場之現況研究〉,《臺灣文獻》,第63卷第3期,2012年,頁303-388。
釋恆礎、釋宗惇、陳慶餘、釋惠敏:〈《普門品》在死亡恐懼之臨床應用〉,《安寧療護雜誌》,第10卷,第2期, 2005年,頁97-109。
龔雋:〈天臺宗釋經研究:以天臺對《觀音菩薩普門品》的詮釋為例〉,中華國際佛學會議第5屆,2006年。頁1-9
四、碩博士論文
朱沛緹:《台灣兒童圖畫書風格分析:以賴馬自寫自畫的作品為例》,臺北市立教育大學視覺藝術學系碩士論文,2007年。
李利安:《古代印度觀音信仰的演變及其向中國的傳播》,西北大學宗教學博士論文,2003年。
林振福:《臺灣三處道場以台語唱誦普門品經咒之語音研究》,國立臺灣師範大學台灣文化及語言文學研究所碩士論文,2011年。
信佳敏:《敦煌摸高窟唐代屏風畫研究》,中央美術學院博士論文,2013年。
鄭浩:《兩晉南北朝時期〈普門品〉 的流傳與影響》,西北大學宗教學碩士學位論文,2013年。
五、網路資源
〈七葉佛教書舍〉,http://www.book853.com/show.aspx?id=190&cid=119&page=2(引用時間:2022/04/23) 。
〈自序〉,《觀世因果》,https://reurl.cc/Q6p07M(引用時間:2021年9月9日)。
〈中華印經協會-電子圖書館〉,http://www.sutra.org.tw/e-lib/cartoon.html (引用時間:2021年9月9日)。
《觀世音菩薩傳》曼陀羅主人著,http://www.bfnn.org/book/books2/1867.htm(引用時間:2022年5月6日) 。
〈魚籃寶卷〉,《中國哲學書電子化計劃》,https://ctext.org/wiki.pl?if=gb&chapter=130945(引用時間:2022年5月6日)。
〈中國哲學書電子化計劃〉,https://ctext.org/library.pl?f=gb&file=97919&page=151(引用時間:2022年4月7日) 。
〈生命教育兒童網〉,http://www.cbzy.org.tw/children/man%20hua.htm (引用時間:2021年9月9日)。
〈TRINITY〉,https://www.el-aura.com/writer/%e6%98%8c%e5%85%8b/ (引用時間:2021年12月15日)。
〈優動漫〉,https://www.udongman.cn/index.php?m=course&c=gallery&id=3119&view_open=1(引用時間:2002年4月28日)。
〈全國宗教資訊網〉,https://religion.moi.gov.tw/Knowledge/Content?ci=2&cid=669 (引用時間2022/3/19)。
〈觀世音菩薩靈感錄〉,http://www.book853.com/show.aspx?id=190&cid=119&page=2(引用日期:2022年4月23日)。
〈観音経意訳絵本/かんのんきょう〉,http://www.artam.asia/kannon/zenbun.html(引用時間:2022年4月20日)。
〈百科知識〉,https://www.easyatm.com.tw/wiki/%E4%BB%B0%E8%A6%96%E9%8F%A1%E9%A0%AD(引用時間:2022年4月29日)。
〈繪圖風格解析 | 手繪草圖 VS. 扁平化風格向量圖,玩轉您的設計〉,https://www.shutterstock.com/zh-Hant/blog/handmade-vs-flat-illustration-styles(引用時間:2022年5月4日)。
〈Encycolorpedia〉,https://encycolorpedia.cn/named。(引用時間:2022年4月17日)。
〈為何 Google、Facebook、Adobe 都愛這種插畫?https://technews.tw/2022/01/23/facebook-alegria/ (引用時間:2022年5月4日)。
〈千年敦煌古絹畫複製成功〉,http://collection.sina.com.cn/zgsh/20131119/0721133990.shtml(引用時間:2022年6月28日)。
〈敦煌風華再現特展〉,http://web2.nmns.edu.tw/Exhibits/106/DunHuang/index.html(引用時間:2022年6月28日)。
〈2021「覺色敦煌」文化藝術結合數位VR線上開展〉,https://www.merit-  times.com/NewsPage.aspx?unid=647085(引用時間:2022年6月28日)。
〈數字敦煌〉,https://www.e-dunhuang.com/。(引用時間:2022年6月28日)。
六、英文資料
Martin Lister,Jon Dovey,Seth Giddings,Kieran Kelly:《New Media: A Critical Introduction 》,Iain Grant 2009 p.13-44.
Hutcheon Linda:A Theory of Adaptation. NewYork:Routledge, 2006. p.6-22.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關期刊