跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(44.192.26.60) 您好!臺灣時間:2022/10/01 00:34
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:黃芷嫻
研究生(外文):Chih-shien Huang
論文名稱:外籍配偶識字班的後殖民考察:發聲或發音練習?
指導教授:張君玫張君玫引用關係
指導教授(外文):Chun-mei Chang
學位類別:碩士
校院名稱:東吳大學
系所名稱:社會學系
學門:社會及行為科學學門
學類:社會學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2009
畢業學年度:97
語文別:中文
論文頁數:223
中文關鍵詞:外籍配偶識字教育解放教育培力
外文關鍵詞:foreign spousesliteracy educationliberating educationempowerment
相關次數:
  • 被引用被引用:19
  • 點閱點閱:1288
  • 評分評分:
  • 下載下載:222
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:8
本研究於板橋及永和社區大學的外籍配偶識字班,進行為期各一年的田野觀察。在研究期間,研究者本身也是識字班的師資之一。透過識字班教師與外籍配偶的質化訪談,本研究試圖了解外籍配偶學習中文所遭遇的困境,並藉由捕捉教學現場師生間細緻運作的權力關係與雙重心態,來說明一個不可避免的倫理難題。研究發現歸納如下:
首先,外籍配偶的中文學習除了對「讀」、「寫」中文的焦慮外,也表現出對「標準發音」的在意,而這又進一步限制、阻礙了學生的課堂表達。在二所社大中,皆發現學生對於「發言」的恐懼與不安,而她們的中文學習往往也伴隨著自身母語的失落。
其次,除了外籍配偶的學習難題之外,研究也指出教師所遭遇的困境:二所社大在課程上對學生「發言」的強調,使教師不斷碰觸到「代其發言」或「讓其發言」的倫理難題。教師身處在缺乏解放教育環境的台灣,如何透過不斷的培力與學習,加強自我批判與反省能力、如何建立教師間有效的溝通管道,這些都將影響解放教育的落實。
再者,外籍配偶之間的內部異質性,包括國籍、階級、生活經驗、學習速度與需求上的差異,將影響同儕之間姐妹情仇或姐妹情誼的形式,同時也被教師的課堂操作所加強。因此,教師如何營造外籍配偶之間相互理解、合作與交流的共學關係,並激發學生對現狀的反思與批判性理解,這些將是轉化姐妹情仇的根本之道。
最後,在解放教育的實踐上,板橋與永和社區大學識字班因物質條件的差異而影響解放教育的落實。例如:二所社大在師資組成背景、支持系統與志工培訓的差異,使板橋社大後期的課程運作逐漸脫離解放教育的核心理念並影響實際課程的執行。除此之外,整體社會結構也為組織培力與解放教育的落實設下限制。
This research is based on one-year participated observation of the Chinese literacy classes for foreign spouses in Banciao and Yonghe Community Colleges The researcher was also one of the teachers in the fields. I conducted qualitative interviewed with foreign spouses and other teachers in order to understand the difficulties foreign spouses encountered in learning Chinese. Special attention was put on detailed operation of power relations between teachers and students in the classrooms and the ethical dilemma involved. My research findings are as follow:
Firstly, in addition to "reading" and "writing", another major difficulty for foreign spouses to express themselves in Chinese in the classroom is the so-called "standard pronunciation." In both Banciao and Yonghe Community Colleges, students’ fear of “speaking out” is coupled with the fear of losing their mother tongue.
Secondly, teachers in both colleges emphasized students’ “speaking-out.” As such, the teachers constantly encountered the ethical dilemma of students’ speaking for themselves or teachers’ speaking for the students. The teachers themselves have to keep learning with the capacity of self-criticism and self-reflection, and keep empowering their students.
Thirdly, internal heterogeneity among foreign spouses, including the differences of nationality, class, life experience, learning speed and needs, can affect sisterhood or sister-hatred, which often were reinforced by teachers’ operation. In order to transform sister-hatred into sisterhood, the teachers have to create mutual understanding, cooperation, intersubjective relations in the classroom.
Finally, in Banciao and Yonghe community colleges, there were differences in terms of the actual operation of literacy course and the nuclear ideals. The main reasons included institutional backgrounds, support systems, training of volunteers and so on. Meanwhile, the whole social structure also set limits for the empowerment of organization and the practice of liberating education.
第一章 緒論 1
第一節 研究動機 1
第二節 研究目的 2
第三節 研究背景 5
一、 現階段辦理外籍配偶識字機構 6
(一) 內政部「外籍配偶生活適應輔導計畫」 6
(二) 國民小學附設補校 7
(三) 各地社區大學與民間團體 7
二、 外籍配偶識字教育實施現況之探討 8
(一) 對同化思維的批判與反思 10
(二) 教育的「講述症」:從客體到互為主體 11
第四節 問題意識 14
第二章 文獻回顧與理論探討 17
第一節 外籍配偶的「學」與「思」 17
一、 「學」的部份 17
二、 「思」的部份 22
第二節 文獻回顧 26
一、 作為識字教育行動主體的教師與學生 26
(一) 教材內容 27
(二) 教學方式 29
(三) 師生互動 32
二、 外籍配偶間的相互扶持?或相互對抗? 34
三、 識字教育困境的求生術? 36
第三節 理論探討 40
一、 受壓迫者教育學 40
二、 後殖民情境下抵抗的可能性:解構的展開勞動 42
三、 從屬者發言問題探討與倫理的兩難 43
第三章 研究方法 48
第一節 「置身事中」的質性研究:參與觀察法與行動研究 48
一、 研究場域介紹 50
(一) 板橋社大識字班 52
(二) 永和社大識字班 53
二、 田野資料的獲取 54
第二節 質化訪談 55
一、 訪談對象的選擇 56
二、 訪談大綱的設計 58
(一) 外籍配偶訪談大綱 58
(二) 識字班教師訪談大綱 60
第四章 受教者的學習 63
第一節 新語言的學習與舊語言的失落 65
一、 課堂中母語書寫的困境 65
二、 課堂中的母語使用:「我可以說母語嗎?」 70
三、 反思與建議 73
第二節 學生為何不發言? 77
一、 「我不會」意義的深入探究 77
(一) 在意「正確答案」與「好壞評價」 78
(二) 學生的自我貶抑 81
(三) 對於上台的恐懼 82
(四) 無法用中文表達 85
二、 「沉默」的意義 86
三、 教師對學生發言的影響 89
(一) 教師的「自問自答」 89
(二) 與「生活經驗」的扣連 91
(三) 教師提問的技巧 93
四、 反思與建議 95
(一) 面對無法被「標準化」的差異 96
(二) 打破「對錯」評價標準所建立的教師權威 97
(三) 重新檢視自己教師的身份 98
(四) 尊重學生的「沉默」 99
(五) 教師無法察覺到的課程問題 99
第三節 中文的「聽」「說」「讀」「寫」 102
一、 中文字形結構的掌握 102
二、 注音符號與音調的掌握:「我的中文標準嗎?」 108
三、 教學方式的檢討與具體建議 111
四、 對中文教學的反思 116
(一) 文本的主動性閱讀或單純的文本複誦 116
(二) 「發聲」還是「發音練習」? 117
第五章 教育者的「教」與「學」 119
第一節 如何培養學生的批判意識 119
一、 教師批判意識的再培養 119
二、 「等待」與「討論」的重要性 120
三、 講述式教學與對話式教學 124
四、建議與反思 128
第二節 教師的自我成長 133
一、 學習如何當老師:教師的不安與惶恐 133
二、 學習如何作學生:相信學生的能力 136
三、 重新思考「標準化」教學 138
第三節 教師的難題與困境 142
一、 承認自己錯誤的可能 142
二、 在解放與壓迫之間 143
三、 教師不可迴避的倫理難題 148
第六章 外籍配偶的同儕關係 154
第一節 外籍配偶的內部異質性 154
一、 國籍對同儕關係的影響 154
二、 中文程度好壞對同儕關係的影響 158
(二) 學生差異性的學習需求 158
(三) 在新生與舊生之間 160
第二節 姐妹情誼或姐妹情仇? 167
一、 對於差異的不諒解 167
二、 被操作的競爭 170
第三節 轉化相互壓迫的可能性 177
一、 藉由課程達成對現狀的反思與批判性理解 177
二、 營造相互合作與交流的共學關係 180
第七章 結論 185
第一節 重要研究發現與反思 185
第二節 解放教育在台灣 191
一、 板橋與永和社大的在地實踐 191
二、 解放教育的持續深耕 194
三、 困境與僵局 197
第三節 研究限制 199
第四節 結語 200
參考文獻 203
附錄一 209
附錄二 211
附錄三 213
附錄四 219
圖表目錄
表一:台北地區辦理外籍配偶識字教育之社區大學 8
表二:受訪者基本資料說明 57
表三:外籍配偶中文程度差異對母語書寫的影響 74
表四:永和社大教師手冊範例 129
一、中文部份

丁雪娟,2007,<從東南亞女性外籍配偶面臨的困境論多元文化教育的展望>,《家庭教育雙月刊》,9:47-62。
方德隆、何青蓉、丘愛鈴,2007,<新移民成人基本教材內容分析:多元文化教育觀點>,《成人及終身教育學刊》,9:1-28。
江志宏,2006,外籍新娘參與識字教育之研究──以九十四學年度台北補校為例。台北市立教育大學社會科教育研究所碩士論文。
何青蓉,1995,<我國成人識字教育的迷思與省思>,《台灣教育》,535:23-26。
──,2003a,<跨國婚姻移民教育初探:從一些思考陷阱談起>,《成人教育》75:2-10
──,2003b,<從多元與差異到相互的理解與認同:一項本地婦女與跨國婚姻婦女相互學習課程的初步省思>,《兩性平等教育季刊》,24:106-114。
──,2003c,<跨國婚姻移民教育的核心課題:一個行動研究的省思>,《教育研究集刊》,49(4):33-160。
──,2004,<閱讀、對話、書寫與文化理解:一個多元文化教育方案的實踐經驗>,《高雄師大學報》,17:1-20。
何青蓉、陳源湖,2005,<成教班教學的挑戰與省思:國小教師轉化與增能的可能性>,《學生輔導季刊》,97:54-73
吳明隆,2001,《教育行動研究導論:理論與實務》。台北:五南。
宋國誠,2003,《後殖民論述:從法農到薩依德》。台北:擎松。
李奉儒,2003,<P. Freire的批判教學論對於教師實踐教育改革的啟示>,《教育研究集刊》,49(3):1-30。
──,2006,<Paulo Freire批判教學論的探索與反思>,《批判教育學:台灣的探索》,李錦旭、王慧蘭主編,台北:心理。
李振男,2004,<東南亞外籍配識字學習障礙>,《成人及終身教育》,4:19-26。
李瑞金、李萍,2002,外籍新娘社會適應之研究-以越南新娘為例。台北:中華民國基督教女青年會協會。
李麗英,2007,<從「發聲」(Voice) 到「增能」(Empowerment) :一個外籍配偶教師的創意課程實踐>,《成人終身教育》,17:22-35。
林月鳳、周慧玲,2007,<新住民教育—東南亞外籍配偶生活適應與識字教育之研究>,《研習資訊》,24(6):125-137
邱淑雯,2000,<在臺東南亞外籍新娘的識字/生活教育:同化?還是多元文化?>,《社會教育學刊》,29:197-219。
夏曉鵑,1997,<女性身體的貿易:台灣╱印尼新娘貿易的階級、族群關係與性別分析>,《騷動》4:10-21。引自http://wise.edu.tw/foreignarea/article-detail.php?id=7
──,2002,《流離尋岸:資本國際化下的「外籍新娘」現象》。台北:台灣社會研究叢刊。
夏曉鵑主編,2005,《不要叫我外籍新娘》。台北:左岸。
孫軍會,2005,《普遍與差異:後殖民批評視閾下的翻譯研究》。上海:譯文。
師範學院國民教育研究所碩士論文。
徐意淳,2005,外籍配偶識字教育政策執行評估──以台北市國小補小為例。世新大學行政管理學碩士論文。
徐蕙菁,2006,社會汙名與生活策略:台北地區大陸新娘及其配偶研究。東吳大學社會研究所碩士論文。
翁毓秀,2003,<外籍配偶家庭服務>,《社區發展季刊》,105:109-115。
張君玫,2007,<女人的「地方」與「倫理」:兼論全球女性主義的可能性>,《近代中國婦女史研究》,15,頁:163-193。
張芬芬,2001,<研究者必須中立客觀嗎:行動研究的知識論與幾個關鍵問題>,《行動研究與課程教學革新》,台北:揚智。
張素真,2009,這裡有玫瑰花,就在這裡跳舞吧:永和社區大學組織者培力的實踐研究。世新大學社會發展研究所碩士論文。
張淑娟,2002,<觀點轉化學習理論在成人育中的省思>,《成人教育》,68:35-43。
張菀珍、黃富順,2007,<我國外籍配偶學習問題之研究>,《國教學報》,19:49-78。
陳光興,2006,《去帝國:亞洲作為方法》。台北:行人。
陳雪慧,2007,看見台灣國族論述的新面貌:婚姻移民法令的歧視與排除。世新大學社會發展研究所碩士論文。
陳源湖,2002,<外籍新娘識字教育實施之探析>,《成人教育》,68:25-34。
──,2003,<從多元文化教育觀點論外籍配偶教育之實踐>,《成人教育》, 75:20-29。
──,2004,<跨國婚姻婦女教育中的教學者角色>,《社區發展季刊》:359-376
──,2007,<新移民女性識字教育教師角色之初探>,《成人及終身教育雙月刊》,18:19-26。
曾秀珠,2003,台北縣國小補校人員對外籍新娘基本教育課程規劃意見調查之研究。國立臺灣師範大學社會教育學系在職進修碩士班論文。
曾嬿芬,2004,<引進外籍勞工的國族政治>,《台灣社會學刊》,32:1-58。
游惠茹,2006,苗栗縣四所國民小學外籍配偶識字班實施現況之研究。國立新竹教育大學教育學系碩士班學位論文。
黃富順,1994,<我國失學民眾識字標準及識字字彙之研究>,《成人教育雙月刊》,21:35-43。
葉淑慧,2004,東南亞女性外籍配偶生活適應與補校學習:以竹北市中正國小為例。中華大學經營管理研究所公共管理組碩士論文。
鄒秀惠,2004,<從經驗學習觀點探討外籍配偶識字教學的設計>,《成人及終身教育》,4:10-26。
劉禾,1995,《跨語際實踐:文學,民族文化與被譯介的現代性》,宋偉杰等譯。北京:三聯。
劉秀燕,2003,跨文化衝擊下外籍新娘家庭環境及其子女行為表現之研究。國立中正大學犯罪防治研究所碩士論文。
劉金山、林彩碧,2008,<從「識字」到「增能」:外籍配偶課程規劃之合理模式>,《學校行政雙月刊》,54:33-43。
劉保祿,2006,嘉義市教育局推動外籍配偶識字班之行動研究。國立中正大學教育學研究所碩士論文。
劉貴珍,2001,外籍新娘跨文化適應與對現行管理制度態度之探討。大葉大學工業關係研究所碩士論文。
潘淑滿,2003,《質性研究:理論與應用》。台北:心理。
鄧中階,2006,外籍配偶成人教育需求餐探索性研究。元智大學管理研究所
鄭雅雯,2000,南洋到台灣:東南亞「外籍新娘」在台婚姻與生活探究---以台南市為例。東華大學族群關係與文化研究所。
賴建達,2002,國民小學實施外籍新娘識字教育之研究─以一所山區小學為例。台中
魏惠娟,1997,<從成人教育方案規劃模式評析我國成人識字方案>,《成人教育月刊》,36:17-24。
釋自淳,2001,識字教育作為一個「賦權」運動:以「外籍新娘生活適應輔導班」為例探討。世新大學社會發展研究所碩士論文。
釋自淳、夏曉鵑,2003,<識字與女性培力──以「外籍新娘識字班」為例>,《台灣教育社會學研究》,3(2):41-84。
《台北新故鄉:新移民徵文暨跨文化美滿家庭甄選.成果集》,2007,台北市政府民政局編印。
Bauman, Zygmunt,2003,《現代性與矛盾性》,邵迎生譯。北京:商務。
Fanon, Frantz,2005a,《全世界受苦的人》,萬冰譯。南京:譯林。
──,2005b,《黑面膚.白面具》,陳瑞樺譯。台北:心靈工坊。
Ferire, Paulo,2006,《十封信:寫給膽敢教書的人》,熊嬰、劉思云譯。江蘇人民出版社。
──,2007,《受壓迫者教育學---三十週年版》,方永泉譯。台北:巨流。
Foucault, Michel,1998,《古典時代瘋狂史》,林志明譯。台北:時報。
Frankfort-Nachmias,Chava and David Nachmias,2003,《社會科學研究方法》,潘明宏、陳志瑋譯。台北:韋伯文化。
Jary, David and Julia Jary,2005,《社會學辭典》,周業謙等譯。台北:貓頭鷹出版社。
Kincheloe, Joe L.and Shirley R. Steinberg,2002,《學生作為研究者──創建有意義的課堂》,易進譯。北京:中國輕工業出版社。
McLaren, Peter,2003,《批判教育學導論:校園生活》,蕭昭君、陳巨擘譯,台北:巨流。
Moore-Gilbert, Bart,1997,《後殖民理論》,彭懷棟譯,台北:聯經。
Spivak, Gayatri C.,2006,張君玫譯,《後殖民理性批判:邁向消逝當下的歷史》,台北:群學。
Strauss, Anselm and Juliet Corbin,2001,《質性研究入門:�漅痦z論研究方法》,吳芝儀、廖梅花譯,台北:揚智。
Vel�嚎quez, Loida C.,2007,<對於過程的個人反思:研究者的角色與轉化型角色>,《透視質性研究》,台北:五南。

二、英文部份

Baynham, Mike, 1995, Literacy practices: investigating literacy in social contexts. New York: Longman Publishing.
Bhabha, Homi K., 1994, The Location of Culture. London and New York: Routledge, pp.199-367.
Butler, Judith, 1997, the Psychic Life of Power. Stanford University Press.
Chatterjee, Partha, 1993, The nation and its fragments: Colonial and postcolonial histories. Princeton University Press.
Emerson, Robert., R.I. Fretz, and Linda L. Shaw, 1995, Writing Ethnographic Fieldnotes. The University of Chicago Press, pp.1-38.
England, Kim V. L., 1994, Getting personal: Reflexivity, Positionality, and Feminist Research. Professional Geographer 46(1), pp.80-89.
Landry, Donna., and Gerald Maclean, eds., 1996, The Spivak Reader. London and New York: Routledge.
Shor, Ira and Paulo Freire, 1987, A pedagogy for liberation. Bergin & Garvey Publishers, Inc.
Spivak, Gayatri Chakravorty, 2008, Other Asias. Oxford: Blackwell Publishing.
Weiss, Robert S. 1994, Learning from Strangers: the Art and Methods of Qualitative Interview Studies. The Free Press, pp. 1-182.

三、網路資源

內政部戶政司全球資訊網
http://www.ris.gov.tw/
內政部,入出國及移民署全球資訊網
http://www.immigration.gov.tw/aspcode/index_ch_main.asp
蒲公英文教基金會:台北縣社區大學
http://learn.scc.org.tw/user/
台北市社區大學聯網
http://www.tpcc.tp.edu.tw
立法院教育委員會第五屆第五會期報告(93/05/26)
http://www.edu.tw/content.aspx?site_content_sn=275
高淑芳(年代不詳),「受壓迫者教育學」在外籍新娘識字教育的反思。
http://140.130.196.162/source/PDF/%E7%99%BC%E8%A1%A8/symposium2005_Gao_Shu_Fang.pdf
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
1. 丁雪娟,2007,<從東南亞女性外籍配偶面臨的困境論多元文化教育的展望>,《家庭教育雙月刊》,9:47-62。
2. 丁雪娟,2007,<從東南亞女性外籍配偶面臨的困境論多元文化教育的展望>,《家庭教育雙月刊》,9:47-62。
3. 方德隆、何青蓉、丘愛鈴,2007,<新移民成人基本教材內容分析:多元文化教育觀點>,《成人及終身教育學刊》,9:1-28。
4. 方德隆、何青蓉、丘愛鈴,2007,<新移民成人基本教材內容分析:多元文化教育觀點>,《成人及終身教育學刊》,9:1-28。
5. 何青蓉、陳源湖,2005,<成教班教學的挑戰與省思:國小教師轉化與增能的可能性>,《學生輔導季刊》,97:54-73
6. 何青蓉、陳源湖,2005,<成教班教學的挑戰與省思:國小教師轉化與增能的可能性>,《學生輔導季刊》,97:54-73
7. 李奉儒,2003,<P. Freire的批判教學論對於教師實踐教育改革的啟示>,《教育研究集刊》,49(3):1-30。
8. 李奉儒,2003,<P. Freire的批判教學論對於教師實踐教育改革的啟示>,《教育研究集刊》,49(3):1-30。
9. 李振男,2004,<東南亞外籍配識字學習障礙>,《成人及終身教育》,4:19-26。
10. 李振男,2004,<東南亞外籍配識字學習障礙>,《成人及終身教育》,4:19-26。
11. 林月鳳、周慧玲,2007,<新住民教育—東南亞外籍配偶生活適應與識字教育之研究>,《研習資訊》,24(6):125-137
12. 林月鳳、周慧玲,2007,<新住民教育—東南亞外籍配偶生活適應與識字教育之研究>,《研習資訊》,24(6):125-137
13. 夏曉鵑,1997,<女性身體的貿易:台灣╱印尼新娘貿易的階級、族群關係與性別分析>,《騷動》4:10-21。引自http://wise.edu.tw/foreignarea/article-detail.php?id=7
14. 夏曉鵑,1997,<女性身體的貿易:台灣╱印尼新娘貿易的階級、族群關係與性別分析>,《騷動》4:10-21。引自http://wise.edu.tw/foreignarea/article-detail.php?id=7
15. 翁毓秀,2003,<外籍配偶家庭服務>,《社區發展季刊》,105:109-115。