參考文獻
(一)中文文獻
丁崇明(2009)。韓國漢語中高級水平學生語法偏誤分析。北京師範大學,6:105-110。
王文藝(2010)。從語法偏誤看華語教學中應主義的問題。浙江師範大學,35(6):79-83。
王宇珍(2010)。基於中介語理論的偏誤分析。學科教學,6:85-86。
文秋芳(2010)。二語習得重點問題研究。北京:外語教學與研究。
申雪(2009)。基於語料庫的外國學生雙賓語句偏誤分析。語文學刊,24:1-4。
白樂桑(1995)。法國漢語教學透視。華文世界。75:10-17。
安玉霞(2006)。漢語語序問題研究綜述。漢語學習,6:44-51。
安登賢(2008)。20世紀以來的硬漢語序研究。天水師範大學,28(4):132-134。
朱煥芝(2010)。對外漢語教學的偏誤分析及對應策略。科協論壇,10:175-176。
吉瑪蓮(2011)。法籍華語學習者之口語偏誤分析。台灣華語教學年會論文集。
吳彩萍(2008)。應用對比分析和錯誤分析。世紀橋,148(2):138-139。
呂腮菊(2008)。淺析初學漢語外國人的語法偏誤。科技信息,25:491-497。
屈承喜(2010)。漢語功能篇章語法,從認知、功能到篇章結構。台北:文鶴。
陳俊光(2007)。對比分析與教學應用。台北:文鸖。
陸俓明(2007)。漢語作為第二語言教學的本體研究和漢語本體研究。世界漢語教學,3:94-97。
陳純音(2004)。談中介語與母語的交互影響。華語文教學研究,1(1):79-108。陳純音(2008)。第二語言習得。華語文研究教學。289-327。
陳新雄等(2005)。語言學辭典。台北:三民書局。
高霞(2006)。對比分析理論與第二語言教學。楚雄師範學院,21(3):71-75。
張玉玉、段濤濤(2008)。中介語學習中的語法偏誤分析。新疆職業大學,16(5):55-67。
曹成龍(2007)。談對外漢語教學中的語序教學,5(1):31-33。
章淘(2009)。淺析錯誤分析、對比分析對外語教學的意義。海外英語:57-58。
張藝、任培紅(2008)。錯誤分析與中介語分析對外語教學的價值。長春理工大學,21(2):134-136。
惠長征(2008)。漢英語序差異淺議。湖北廣播電視大學,8(28):118-119。
裘廣寧、孫軼婷(2008)。應用對比分析與錯誤分析對外語教學的啓示。寧波職業技術學院,12(4):31-37。
楊秀珍(2010)。對比分析研究與外語教學。中國輕工教育(3):66-68。
溫曉虹(2008)。漢語作為外語的習得研究-理論基礎與課堂實踐。北京:北京大學。
葛艷麗(2008)對比分析理論的缺陷及在對外語教學中的對策。考試周刊,19:66-67。
鄧守信(2009)。對外漢語教學語法。台北:文鸖。
劉俓(2009)。淺談母語語言特性對中介語語法發展的影響。教學研究,5:139- 161。
鄭昭明(2004)。第二語言的學習。華語文教學研究,1(1):159-169.鄭俊民(1999)。對比分析理論及其對外語教學影響。山西師大,26(3):94-96。
戴浩一(1988)。時間順序和漢語的語序。國外語言學,1:10-20。
戴浩一(2007)。中文構詞與句法的概念結構。華語文教學研究,4(1):1-30。魯健驥(1994)。外國人學漢語的語法偏誤分析。語言教學與研究,1:49-64。
暴慧敏(2010)。對比分析理論與大學英語口語教學。科協論壇,4:164-165。
謝艾米(2003)。針對法籍學習者之華語文入門教學網站設計。台師大華語所碩士論文。顧英華(2002)。毒餌語言學習者語法偏誤分析及維漢語言對比。新疆大學,30:169-171。
(二)英文文獻:
Brown, D. H. (1980). Principles of language learning and teaching (5th ed.). New-York : Pearson education.
Cook, V. (2000). Linguistics and second language acquisition: one person with two languages. Blackwell handbook of linguistics.
Corder, S. (1971). Idiosyncratic dialects and error analysis. International review of applied linguistics. 9 : 147-159.
Dörneyi, Z. &; Skehan, P. (1991). Individual Differences in Second Language Learning. In C. J.Doughty &; M. H. Long (Eds.), The Handbook of Second Language Acquisition (pp. 589-630). Oxford : Blackwell.
Dulay, H., Burt, M. &; Krashen, S. D. (1982). Language Two. MA, Rowley : Newbury House.
Firth, A. &; Wagner, J. (1998). SLA Property : No trepassing !. The modern language journal. 82(1) : 91-94.
Fries, C. (1952). The structure of English : An introduction to the construction of English sentences. New-York : Harcourt, Brace, and Conpagny.
Gatbonton, E. (1983). Patterned phonetic variability in second language speech : a gradual diffusion model. In B. W. Robinett &; J. Schachter (Eds.), Second language learning : Contrastive analysis, error-analysis and related aspects (pp.240-255). Ann Arbor : University of Michigan Press.
Greenberg, J. (1966). Universals of languages. Cambridge : MIT press.
Han, Z. H. &; Selinker, L. (2005). In E. Hinkel (Ed.), Handbook of Research in Second Language Teaching and Learning (pp.455-470). NJ : Erlbaum.
Huang, S. M. &; Hsieh C. Y. (2008). Grammaticalization of Directional Complements in Mandarin Chinese. Language and Linguistics, 9(1) : 49-68.
Kellerman, E. (1979). Transfer and non-transfer : where we are now. Studies in second language acquisition. 2(1) : 37-57.
Krashen, S. (1981). Second language acquisition and second language leraning. Oxford : Pergamon.
Krashen, S. (1985). The input hypothesis : issues and implications. New-York : Longman.
Lado, R. (1957). Linguistics across cultures : Applied linguistics for language teachers. University of Michigan Press : Ann Arbor.
Li, C. N. &; Thompson, S. A. (2010). Mandarin chinese, A fuctional reference grammar. Taipei : Crane books.
Long, M. H. (2003). Stabilization and Fossilization in Interlanguage Development. In C. J. Doughty &; M. H. Long (Eds.), The handbook of Second Language Acquisition (pp. 487-534). Oxford : Blackwell.
Nemser, W. (1969). Approximative systems of foreign language learners. International Review of applied linguistics. 9 : 115-123.
Odlin, T. (1989). Language transfer : cross-linguistic influence in language learning. Cambridge : Cambridge University Press.
Odlin, T. (2005). Cross-linguistic influence and conceptual transfert : What are the concepts ? Annual review of applied linguistics, 25 : 3-25.
Oller, J. &; Ziahosseiny, S. (1970). The contrastive analysis hypothesis and spelling errors. Language learning, 20 : 183-189.
Prator, C. (1967). Manual of American English pronunciation. New-York : Holt, Rinehart &; Winston.
Sanal, F. (2008). Error-analysis based on second language teaching. Selcuk Universitesi Sosyal Bilimler Enstitusu Dergisi. 20 : 597-601.
Selinker, L. (1969). Language transfer. General linguistics, 9 : 67-92.
Selinker, L. (1972). Interlanguage. International Review of Applied Linguistics in Language. 10 (3), pp.209-231.
Selinker, L. &; Han, Z. H. (2001). Fossilization :moving the concept into empirical longitudinal study. In C. Edler等(Eds), Studies in language testing : experimenting with uncertainty (pp. 276-291). Cambridge : cambridge university press.
Shekan, P. (2003). Individual differences in second language learning. In C. J. Doughty &; M. H. Long (Eds.), The handbook of Second Language Acquisition (pp. 589-630). Oxford : Blackwell.
Stockwell, R., Bowen, D. &; Martin, J. (1965). The grammatical structures of English and Spanish. Chicago : University of Chicago press.
Tarone, E. (1978). Communication strategies, foreign talk, and repair in interlanguage. Language Learning, 30(2) : 417-428.
Yang, W. F., 2010. A tentative analysis of errors in language learning and use. Journal of language teaching and research, 1:3, pp.266-268.
(三)法文文獻
Bellassen, J. (2012). Apprendre le chinois: un atout. Quel parcours, vers quel débouché? Apprendre le chinois: un atout pour l'avenir. Extrait de colloque. AFPC.
De Prémare, J. H. (1728). Lettre sur le monothéisme des chinois (published in 1861 by Pauthier, G.). Paris : Benjamin Duprat.
Nègre, P. (2002). Le petit larousse illustré. Larousse.
(四)線上資源
台灣教育部統計處。網址:http://www.edu.tw/statistics/index.aspx
國家華語測驗推動委員會網站。網址:http://www.sc-top.org.tw/
遠東生活華語教材網站。網址:http://www.fareastbook.com/
法語辭典Dictionnaire Larousse français monolingue網站。網址:http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/