跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.217.50) 您好!臺灣時間:2026/06/09 18:34
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:吳品哲
研究生(外文):WU, PIN CHE
論文名稱:臺灣網路小說改編電影之文本流變(2000~2011)
論文名稱(外文):The Transformation of the Textual Meaning in Taiwan Internet Novel Adaptations for Screenplays and Cinema(2000~2011)
指導教授:黃玉珊黃玉珊引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺南藝術大學
系所名稱:動畫藝術與影像美學研究所
學門:藝術學門
學類:視覺藝術學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2015
畢業學年度:103
語文別:中文
論文頁數:104
中文關鍵詞:臺灣電影網路小說文本分析深度訪談
外文關鍵詞:Taiwan moviesinternet noveltextual analysisin-depth interview
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:761
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:4
文學作品一直都是電影取材的改編對象。臺灣在1970年代,改編自瓊瑤小說,推出一系列的文藝愛情片,是電影口碑與票房的保證。到1980年代的臺灣新電影時期,黃春明等作家的鄉土文學作品,也受到新導演青睞,陸續改編成電影,在當時,造就一波寫實風格的電影新氣象。

隨著時代的進步,閱聽媒介逐漸電子化,網路的興起,開啟文字創作發表的新興革命。臺灣網路小說發展將近二十年,從紙本書寫到虛擬載體,由傳統文學到網路小說,除了創作媒介性質的改變之外,內容面向,也隨著社會風氣的自由與開放,更加豐富與多元。電影的拍攝手法,也因為思維與技術的進步,而呈現出不同的敘述風貌。本論文嘗試運用文本分析法與深度訪談法,分析網路小說從文字轉換成電影影像時,文本之間所建構而成的風格與形式意涵。

Literary works have always been the source for collecting and adapting screenplay material for film. In Taiwan during the 1970s, a series of love films were produced based on the novels by Ms. Chiung Yao , which always resulted in much public acclaim and box office success. In the 1980s, the period of new fiction films in Taiwan, Mr. Huang Chun Ming and other indigenous authors’ literary art were favored by new directors who then edited their writings into movies. At that time, this realistic style of film evoked a new kind of ambience.

Along with other technological progresses occurring with time, the transformation of audio and written media into electronic format has gradually taken place. The rise of the internet has further opened a new revolution in publication. For the past twenty years, Taiwan novels have moved from being developed on paper-based medium to being carried on virtual medium, from the traditional literature to internet novels; in addition, transformations reflect the changing content-oriented characteristics of creative media, as shown in its following the societal general mood of freedom and openness, and greater richness and diversity. Filming techniques have also improved as a result of new ways of thinking and technology, presenting a totally distinct ethos and narration. This thesis attempts to use textual analysis and in-depth interviews to analyze the internet novel from its publishing to its conversion into movie film, its style of construction and connotations.

摘要 I
Abstract II
章節目錄 III
圖目錄 IV

第一章、緒論 1
第一節 研究動機與目的 1
第二節 文獻探討 4
第三節 研究範圍與問題意識 9
第四節 研究方法 13

第二章、臺灣網路小說之文本興起 17
第一節 臺灣網路小說的媒介性質 17
第二節 臺灣網路小說的主要作者與創作類型 21
第三節 臺灣網路小說的定義與特性 26
第四節 小結 27

第三章、臺灣網路小說改編電影─發軔期 28
第一節 蔡智恆作品改編:網路小說改編電影的濫觴《第一次的親密接觸》 28
第二節 蔡智恆作品改編:純愛風格的偶像劇《7-11之戀》 35
第三節 琦琦作品改編:小清新當道《晴天娃娃》 40
第四節 小結 45

第四章、臺灣網路小說改編電影─圓熟期 46
第一節 九把刀作品改編:次文化的顛覆與匯集《殺手歐陽盆栽》 46
第二節 九把刀作品改編:絕對作者、青春本色《那些年,我們一起追的女孩》 59
第三節 小結 77

參考文獻 86

附錄一、蔡智恆簡歷與訪談稿: 91
影像作品
《第一次的親密接觸》(金國釗導演,2000)
《7-11之戀》(鄧勇星導演,2003)
《晴天娃娃》(陳義雄導演,2000)
《殺手歐陽盆栽》(李豐博、尹志文導演,2011)
《那些年,我們一起追的女孩》(九把刀導演,2011)

書籍
九把刀著,《依然九把刀─透視網路文學演化史》,臺北:蓋亞文化出版,2007
九把刀著,《那些年,我們一起追的女孩》,臺北:春天出版國際文化有限公司,2006
九把刀著,《殺手,風華絕代的正義》,臺北:春天出版國際文化有限公司,2005
琦琦著,《晴天娃娃》,臺北:明日工作室股份有限公司,2009
蔡智恆著,《第一次的親密接觸》,臺北:麥田出版,1998
蔡智恆著,《7-11之戀》,臺北:麥田出版,1999
David Bordwell & Kristin Thompson 著/ 曾偉禎譯,《電影藝術:形式與風格》
第六版,台北:美商麥格羅希爾,2001
EDGAR MORIN著/鄭淑鈴譯,《大明星:慾望、迷戀、現代神話》,群學出版有限公司,2012
鄭樹森著,《電影類型與類型電影》,臺北:洪範書店,2005
Paul Mc Donald著/馬斌、鄒念祖譯,《明星夢工場》,臺北:書林出版,2003
戴樂為、葉月瑜著,《東亞電影驚奇:中港日韓》,臺北:書林出版,2011
張覺明,《電影編劇》,台北:揚智文化,1992
邱志勇、鄭志文主編,《媒體科技與文化全球化讀本》,新北:揚智文化,2011
李天鐸、劉現成編著,《電影製片人與創意管理:華語電影製片實務指南》,臺北:行政院新聞局,2009
劉現成主編,《影視媒體生態與娛樂經濟》,臺南:崑山科技大學創意媒體學院暨媒體藝術研究所,2010
封德屏主編,《2008青年文學會譯論文集:台灣、大陸暨華文地區數位文學的發展與變遷》,臺北:文訊雜誌社,2009
王一川主編,《大眾文化導論》,北京:高等教育出版社,2009
童慶炳主編,《文學理論教程》,北京:高等教育出版社,2008
理查德‧戴爾著/嚴敏譯,《明星》,北京:北京大學出版社,2010
吳秀明主編,《當前文化現象與文學熱點》,北京:北京大學出版社,2011
劉康主編,《中國當代傳媒文化研究》,北京:北京大學出版社,2011
雅各布‧盧特著/徐強譯,《小說與電影中的敘事》,北京:北京大學出版社,2011
格雷姆‧特納著/高紅岩譯,《電影作為社會實踐》,北京:北京大學出版社,2010
安德烈‧戈德羅、弗朗索瓦‧若斯特著/ 劉雲舟譯,《什麼是電影敘事學》,北
京:商務印書館,2005
安德烈‧戈德羅著/劉雲舟譯,《從文學到影片:敘事體系》,北京:商務印書館,2010
張冲主編,《文本與視覺的互動:英美文學電影改編的理論與應用》,上海:復旦大學出版社,2010
陳犀禾著,《華語電影:理論、歷史和美學》,上海:復旦大學出版社,2009
聶偉著,《華語電影與泛亞實踐》,上海:復旦大學出版社,2010
D.G溫斯頓著/周傳基、梅文譯,《作為文學的電影劇本》,北京:中國電影出版社,1983
馬里奧‧J‧瓦爾德斯著/史惠風譯,《詩意的詮釋學:文學、電影與文化史研究》,北京:中國人民大學出版社,2011
李恒基、楊遠嬰主編,《外國電影理論文選》,北京:生活‧讀書‧新知三聯書店,2006
劉陽著,《小說本體論》,上海:上海書店出版社,2010
盧非易著,《台灣電影:政治、經濟、美學1949-1994》,臺北:遠流出版社,1998
Jacques Aumont、Michel Marie著/吳珮慈譯,《當代電影分析方法論》,臺北:遠流,1996
金元浦主編,《文化研究:理論與實踐》,河南:河南大學出版社,2004
姚曉濛,《電影美學》,臺北:五南,1993
孫慰川,《當代港台電影研究》,北京:中國電影出版社,2004
廖炳惠編著,《關鍵詞200》,臺北:麥田,2003
約翰‧斯道雷著/ 楊竹山等譯,《文化理論與通俗文化導論》,南京:南京大學
出版社,2001
羅伯特‧C‧艾倫、道格拉斯‧戈梅里著/ 李迅譯,《電影史:理論與實踐》
北京:中國電影出版社,1997
Christian Metz 著/ 劉森堯譯,《電影語言:電影符號學導論》,臺北:遠流,2000
David Bordwell 著/ 李顯立等譯,《電影敘事:劇情片中的敘述活動》,臺北:遠流,1996
David Bordwell 著/游惠真、李顯立譯,《電影意義的追尋》,臺北:遠流,1994。
David Mamet 著/ 曾偉禎譯,《導演功課》,臺北:遠流,1993
Elaine Baldwin 等著/ 陶東風等譯,《文化研究導論》,北京:高等教育出版社,
2005
Gérard Betton 著/ 劉俐譯,《電影美學》,臺北:遠流,2004
Graeme Turner 著/ 林文淇譯,《電影的社會實踐》,臺北:遠流,1997
Jacques Aumont、Michel Marie 著/ 吳珮慈譯,《當代電影分析方法論》,臺北:
遠流,1996
Jacques Derrida 著/ 張寧譯,《書寫與差異》,臺北:麥田,2004
Joanne Hollows、Mark Jancovich 編/ 張雅萍譯,《大眾電影研究》,臺北:遠流,2001
Ken Dancyger、Jeff Rush 著/ 易智言等譯,《電影編劇新論》,臺北:遠流,2004
Louis Giannetti 著/ 焦雄屏等譯,《認識電影》,臺北:遠流,1999.10 二版
Robert Lapsley、MichaelWestlake 著/李天鐸、謝慰雯譯,《電影與當代批評理論》,臺北:遠流,1997
Robert Stam 等著/ 張梨美譯,《電影符號學的新語彙》,臺北:遠流,1997
Robert Stam 著/ 陳儒修、郭幼龍譯,《電影理論解讀》,臺北:遠流,2002
Steven D. Katz 著/ 井迎兆譯,《電影分鏡概論:從意念到影像》,臺北:五南,2004
Syd Field 著/ 曾西霸譯,《實用電影編劇技巧》,臺北:遠流,2004

論文

楊嘉玲,〈台灣客籍作家文學作品改編電影研究〉,台南:國立成功大學藝術研究所碩士論文,2001
張佳玲,〈《桂花巷》及其改編電影研究〉,逢甲大學中國文學研究所碩士論文,2004
黃儀冠,〈台灣女性小說與電影之互文研究〉,台北:國立政治大學中國文學研究所博士論文,2005
曾玉菁,〈鍾肇政《插天山之歌》及其改編電影之研究〉,國立交通大學客家文化學院客家社會與文化碩士在職專班碩士論文,2008
陳孟壎,〈金庸《笑傲江湖》及其改編電影之研究—以徐克《笑傲江湖》為例〉,國立嘉義大學中國文學系研究所碩士論文,2009


期刊

E. Fuzellier 作/ 嚴瑞芝譯,〈文學和電影的關係(上)〉,《電影欣賞》,47期,1990年9月,頁65-69
E. Fuzellier 作/ 石秋燕譯,〈文學和電影的關係(下)〉,《電影欣賞》,48期,1990年1月,頁92-95
阮秀莉,〈有點俗又不太俗:《英倫情人》的影本和文本─兼論文學改編電影的
模式〉,《電影欣賞》,93期,1998年6月,頁21-28
蕭瑞莆,〈加拿大電影改編現況初探〉,《電影欣賞》,93期,1998年6月,頁39-42
馮品佳,〈文化「聯姻」美國文學與改編電影〉,《電影欣賞》,94期,1998年
8月,頁51-52
劉森堯,〈從小說到電影〉,《中外文學》,第23卷第6期,1994年11月,頁27-40
連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top