|
參考書目 一、中文專書部分: 人及其象徵:榮格思想精華的總結 榮格(Carl G. Jung)主編 龔卓軍譯 臺北縣 立緒文化事業有限公司1999.05 中國兒童文學5人談 梅子涵等著 天津市 新蕾出版社 2001.09 中國近代翻譯文學概論 郭延禮著 湖北省 湖北教育出版社 1998.03 內在英雄:六種生活的原型 卡蘿.皮爾森(Carol S. Pearson)著 徐慎恕、朱侃如、龔卓軍譯 臺北縣 立緒文化事業有限公司 1990.07 天演論 赫胥黎(T. H. Huxley)著 嚴復譯 臺北市 臺灣商務印書館股份有限公司 1969.05 文學社會學 侯伯.埃斯卡皮(Robert Escarpit)著 葉淑燕譯 臺北市 遠流出版事業股份有限公司 1990.12 文學理論導讀 泰瑞.伊果頓(Terry Eagleton)著 吳新發譯 臺北市 書林出版有限公司 1993.04 文學概論 裴裴著 高雄市 復文圖書出版社 1992.07 文學誕生記:名著的創作歷程 申家仁、江溶合著 臺北市 日臻出版社 1994.09 文學翻譯的理論與實踐──翻譯對話錄 許鈞等著 南京市 譯林出版社 2001.04 文學翻譯的藝術哲學 蔡新樂著 河南省 河南大學出版社 2001.09 文學翻譯的釋義學原理 蔡新樂、郁東占合著 河南省 河南大學出版社 1997.07 文藝心理學通論 陳進波、惠尚學等合著 甘肅省 蘭州大學出版社 1999.11 文體與翻譯 劉宓慶著 臺北市 書林出版有限公司 1997.04 文體翻譯談 許淵沖著 臺北市 書林出版有限公司 1998 牛津簡明英國文學史(下) 谷啟楠、韓加明、高萬隆合譯 人民文學出版社 2001 因難見巧:名家翻譯經驗談 金聖華、黃國彬主編 臺北市 香港書林出版社 1996.04 西方美學導論 劉昌元著 臺北市 聯經出版事業公司 1987.08 佛洛依德自傳 佛洛依德著 臺北市 桂冠圖書股份有限公司 1992.01 余光中談翻譯 余光中著 北京市 中國對外翻譯出版公司 2002.01 言說的理論 麥克.唐尼著 陳墇津譯 臺北市 遠流出版事業股份有限公司 1995.02.16 來自彼得兔的村子 岩野礼子著 王蘊潔譯 新店市 探索文化事業有限公司 1999.05 兒童心智:從認知發展看教與學的困境 漢菊德、陳正乾著 臺北市 遠流出版事業股份有限公司 1996.09 兒童的社會發展:策略與活動 查理斯.史密斯著 呂翠夏譯 臺北市 桂冠圖書股份有限公司 1988.03 兒童的語言世界 趙雲著 臺北市 財團法人洪建全教育文化基金會 1988.08 林以亮論翻譯 林以亮著 臺北市 志文出版社 1974.03 俄國作家創作心理研究 程正民著 天津市 百花文藝出版社 1990.09 咬文嚼字話翻譯 陳錫蕃著 臺北市 天下遠見出版股份有限公司 1998.06 英國 DK編輯部著 林霈等譯 臺北市 遠流出版事業股份有限公司 2000.07 英國史 陳炯彰著 臺北市 大安出版社 1991.09 英國史綱 許介鱗著 臺北市 三民書局股份有限公司 1994.02 英國社會史(下冊) Christopher Hibbert著 賈士蘅譯 臺北市 國立編譯館 1995.09 英漢翻譯教程 張培基等編著 臺北市 書林出版有限公司 1993.06 重返精神家園:關於榮格 馮川著 臺北市 笙易有限公司文化事業部 2001.09 重釋「信達雅」──二十世紀中國翻譯研究 王宏志著 上海市 東方出版中心 1999.12 哲學與小孩 馬修斯(Gareth B. Matthews)著 楊茂秀譯 臺北市 毛毛蟲兒童哲學基金會 1999.10 家庭麵食點心DIY 胡家國著 中和市 瑞昇文化圖書事業有限公司 1998.12 書林出版有限公司 1995.08 神似與形似 劉靖之著 臺北市 書林出版有限公司 1996.03 索忍尼辛創作歷程 張平男、謝勝夫合譯 臺北市 長青文化事業股份有限公司 1974.10 康德美學導論 曹俊峰著 臺北市 水牛圖書出版事業有限公司 2003.03 現象詮釋學與中西雄渾觀 王建元著 臺北市 東大圖書股份有限公司 1988.102 現象學與文學批評 鄭樹森著 臺北市 東大圖書股份有限公司 1984.07 第六屆「兒童文學與兒童語言」學術研討會論文集 譚小媛主編 臺北縣 富春文化事業股份有限公司 2002 童話的世界 相尺博著 臺北市 萬象圖書股份有限公司 1992.08 意義──詮釋學的啟迪 周華山著 臺北市 臺灣商務印書館股份有限公司 1993.03 意義的探究──當代西方釋義學 張汝倫著 臺北市 復漢出版社有限公司 1996.06 新美學 蔡儀著 板橋市 蒲公英出版社 1986.08 當代兒童文學教學論文集 鄭光中編著 成都市 天地出版社 1996.02 當代翻譯理論 劉宓慶著 臺北市 書林出版有限公司 1993.09 詮釋學 帕瑪(Richard Palmer)著 嚴平譯 臺北市 桂冠圖書股份有限公司 1992.05 跨越邊界:翻譯.文學.批評 米樂(J. Hillis Miller)著 單德興譯 臺北市 遇見小兔彼得:碧雅翠絲.波特和小兔彼得的世界 卡蜜拉.赫利南(Camilla Hallinan)著 蔡正雄譯 臺北市 青林國際出版股份有限公司 2003.02 榮格自傳:回憶.夢.省思 榮格(Carl G. Jung)著 劉國彬、楊德友譯 臺北市 張老師文化事業股份有限公司 1997.08 漫遊倫敦鄉間小鎮 丸茂和博編 劉敏譯 臺北市 上旗文化事業股份有限公司 2000.06 語言、真理與邏輯 艾耶爾(Alfred Julies Ayer) 臺北市 弘文出版社 1987.02 語言與翻譯 黃國彬著 臺北市 九歌出版社有限公司 2001.10 談閱讀 洪月女譯 臺北市 心理出版社股份有限公司 1998.11 談翻譯 朱傳譽著 臺北市 臺灣商務印書館股份有限公司 1973.08 閱讀兒童文學的樂趣 Perry Nodelman著 劉鳳芯譯 臺北市 天衛文化圖書有限公司 2000.01 翻譯之原理與技巧 張達聰著 臺北市 國家出版社 1996.06 翻譯文學&文學翻譯 吳錫德著 臺北市 麥田出版股份有限公司 2002.02 翻譯思考錄 許鈞主編 武漢市 湖北教育出版社 1998.11 翻譯研究 思果著 臺北市 大地出版社 1994.09(十三版) 翻譯研究 蔡濯堂著 臺北市 大地出版社 1994 翻譯美學導論 劉宓慶著 臺北市 書林出版有限公司 1995.09 翻譯理論之演變與發展──建立溝通的翻譯觀 胡功澤著 臺北市 書林出版有限公司 1994.03 翻譯理論與實踐 彭卓吾著 北京市 外語教學與研究出版社 1998.07 翻譯評賞 黎翠珍主編 香港書林出版社 1996.09 翻譯新究 思果著 臺北市 大地出版社 1982.03 翻譯新探 蕭立明著 臺北市 書林出版有限公司 1992.07 翻譯與人生 周兆祥著 臺北市 書林出版有限公司 1996.09 翻譯與批評 周儀、羅平著 武漢市 湖北教育出版社 1999.10 翻譯與創作 顏元叔著 臺北市 志文出版社 1973.09 翻譯與創作:中國近代翻譯小說論 王宏志編 北京市 北京大學出版社 2000.03 翻譯與語意之間 黃宣範著 臺北市 聯經出版事業公司 1976.07 翻譯與翻譯過程:理論與實踐 王克非導讀 北京市 外語教學與研究出版社 2001.12 翻譯學 金莉華著 臺北市 三民書局 1995.11 翻譯學 譚載喜著 湖北省 湖北教育出版社 2000.09 譯論 張經浩著 湖南省 湖南教育出版社 1996.10 讀者反應理論批評 伊麗莎白.弗洛恩德(Elizabeth Freund)著 陳燕谷譯 板橋市 駱駝出版社 1994.06 二、論文部分: 王爾童話中譯本隱含之翻譯觀與兒童文學觀 李畹琪(2002.06) 臺東師範學院兒童文學研究所碩士論文 出版流程對翻譯圖書品質之影響 張毓玲(2003) 南華大學出版學研究所碩士論文 三、報紙期刊論文部分: 〈兔子彼得的作者:波特女士〉 知愚(1972.04.02) 《國語日報》(第三版) 〈談童話的價值〉 劉國光(1972.06.11) 《國語日報》(第三版) 〈童話的教育價值〉 蘇樺(1972.08.06) 《國語日報》(第三版) 〈童話信的價值〉 徐正平(1973.07.08) 《國語日報》(第三版) 〈熟悉的語言、新穎的運用──談兒童文學的翻譯〉 林良(1974.12) 《中國語文》(35:6 頁50-56) 〈波特女士的兒歌〉 野渡(1978.04.23) 《國語日報》(第三期) 〈波特女士與英國湖區(上)〉 游復熙(1978.03.12) 《國語日報》(第三版) 〈波特女士與英國湖區(下)〉 游復熙(1978.03.19) 《國語日報》(第三版) 〈不爛牙齒的蘋果──談波特女士童話特質(上)〉 野渡(1985.12) 《海洋兒童文學研究》(第九期) 12-17 〈不爛牙齒的蘋果──談波特女士童話特質(下)〉 野渡(1986.04) 《海洋兒童文學研究》(第十期) 19-26 〈翻譯兒童文學作品的流程設計〉 朱興隆(1986.10.19) 《國語日報》(第三版) 〈在理想與現實之間──什麼樣的書值得翻譯〉 劉繩向(1996.05) 《精湛雜誌》(第二十八期 頁28-30) 〈臺灣文學作品的外譯〉 齊邦媛(1996.05) 《精湛雜誌》(第二十八期 頁38-40) 〈跨文化傳意專才──現代譯者的責任與影響力〉 周兆祥(1996.05) 《精湛雜誌》(第二十八期 頁48-49) 〈會英文就可以翻譯嗎?──林良、馬賢良談兒童文翻譯〉 簡得時整理(1996.05) 《精湛雜誌》(第二十八期 頁34-38) 〈日本翻譯兒童文學概略──以英美兒童文學為主〉 鄭元真(1998.05) 《兒童文學學會會訊》(14:3 頁4-7) 〈童書翻譯之文化現象──以繪本的主題選擇為例〉 莊耀輝、徐嘉政、陳微后(2000.11) 《兒童文學學刊》(第四期 頁174-191) 〈二○○○年臺灣地區文學類童書翻譯出版現象之觀察〉 嚴淑女(2001.05) 《兒童文學學刊》(第五期 頁114-134) 〈波特女士和兒童文學 2:1〉 林良(2003.03.09) 《國語日報》(第四版) 〈波特女士和兒童文學 2:2〉 林良(2003.03.16) 《國語日報》(第四版) 〈村上春樹與翻譯〉 林水褔(2003.04.16) 《聯合報》(第四版) 四、西文專書部分: Altick, Richard D.(1973). Victorian People and Ideas, U.K.: W. W. Norton & Company, Inc. Cavaliero, Glen(1986). Beatrix Potter’s Journal, U.K.: Frederick Warne & Co. Davies, Hunter(1988). Beatrix Potter’s Lakeland, U.K.: Frederick Warne & Co. Griswold, Jerry(1992). Audacious Kids: Coming of Age in America’s Classic Children’s Books, N.Y.: Oxford University Press. Hallinan, Camilla(2002). The Ultimate Peter Rabbit:A Visual Guide To The World Of Beatrix Potter, U.K.: Frederick Warne & Co. Hunt, Peter(2001). Children’s Literature, U.S.A.: Blackwell Publishers Inc. John W. Griffith, Charles H. Frey(1992). Classics Of Children’s Literature, N.Y.: Macmillan Publishing Company Judy Taylor, Joyce Irene Whalley, Anne Stevenson Hobbs, Elizabeth M Battrick(1987). Beatrix Potter 1866-1943: The Artist and Her World, U.K.: Frederick Warne & Co. Lane, Margaret(1978). The Magic Years of Beatrix Potter, U.K.: Frederick Warne & Co. Lurie, Alison(1990). Don’t Tell the Grown-Ups Why Kids Love the Books They Do, N.Y.: Avon Books. Mackey, Margaret(1998). The Case of Peter Rabbit:Changing Conditions of Literature for Children, N.Y.: Garland Publishing, Inc. Mitchell, W.R.(1987). Beatrix Potter Remembered:Her Life in Lakeland, Dalesman Books Nodelman, Perry(ed.)(1989). Touchstones:Reflections on the Best in Children’s Literature v.3:Picture Books, West Lafayette, I.N.: ChLA Publishers. Schutz, Alfred(1982). Life Forms and Meaning Structure, U.S.A.: Routledge & Kegan Paul Ltd Taylor, Judy(1992). Letter To Children from Beatrix Potter, U.K.: Frederick Warne & Co. Taylor, Judy(selected & edited)(1993) “So I Shall Tell You A Story…” Encounters With Beatrix Potter, U.K.: the Penguin Group. 五、工具書 21世紀漢英大辭典(The 21th Century Chinese-English Dictionary) 吳光華主編 臺北市 建宏出版社 1999.02 文馨當代英漢辭典(Wen Shin’s English-Chinese Dictionary of Contemporary English) 蔡進松、曹逢甫、余玉照總編輯 臺北市 文馨出版社 2000.10 柯伯英漢雙解辭典:柯林斯伯明翰大學國際語料庫(Collin Cobuild English-Chinese Language Dictionary) 陸谷孫總校訂 臺北市 臺灣東華書局股份有限公司 2000.02 英漢大辭典(The English-Chinese Dictionary) 陸谷孫主編 臺北市 臺灣東華書局股份有限公司 1992.08 朗文多功能分類辭典(Longman Lexicon of Contemporary) Tom McArthut著 張信威譯 香港 香港朗文出版亞洲公司 1992 最新實用英漢辭典(A New Practical English-Chinese Dictionary) 梁實秋主編 臺北市 遠東圖書公司 1977.10 新時代漢英大典(New Age Chinese-English Dictionary) 吳景榮、程鎮球主編 北京市 商務印書館 2000.08 遠東英漢大辭典(Far East English-Chinese Dictionary) 梁實秋主編 臺北市 遠東圖書公司 1977.01 Encyclopedia International, Lexicon Publications, Inc. 1977 The New Encyclopedia Britannica, U.S.A.: Encyclopedia Britannica, Inc. 1815 The Encyclopedia Americana, U.S.A.: Encyclopedia Americana Corporation 六、電影 真愛伴我行(Malena) Guiseppe Tornatore執導 美國 Miramax出品 2000.12 Monica Bellucci、Giuseppe Sulfaro主演
|