跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.217.131) 您好!臺灣時間:2026/06/14 10:50
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:鄭尹蓉
研究生(外文):Amy Yin-jung Cheng
論文名稱:喬叟筆下的薄伽丘:論《騎士的故事》
論文名稱(外文):Chaucer’s Boccaccio: The Knight’s Tale
指導教授:王明月
指導教授(外文):Denise Ming-yueh Wang
口試委員:彭輝榮邱源貴
口試委員(外文):Hui-zung PerngYuan-guey Chiou
口試日期:2015-01-15
學位類別:碩士
校院名稱:國立中正大學
系所名稱:外國語文研究所
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2015
畢業學年度:103
語文別:英文
論文頁數:81
中文關鍵詞:《騎士的故事》《苔塞伊達》《哲學的慰藉》文化調適改編
外文關鍵詞:The Knight’s TaleThe TeseidaThe Consolation of Philosophycultural appropriationadaption
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:2999
  • 評分評分:
  • 下載下載:74
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
《騎士的故事》(The Knight’s Tale)是十四世紀英國詩人喬叟(Geoffrey Chaucer)的傳奇文學作品。故事敘述者為一名甫自參加十字軍東征回來的騎士,講述希臘神話英雄特修斯(Theseus)所統治的雅典城中,阿賽特(Arcite)及帕拉蒙(Palamon)兩位年輕騎士戰俘為追求特修斯的小姨子愛蜜莉(Emelye)爭鋒相對、兄弟鬩牆的衝突,因而凸顯了作者在哲學與宗教層面上對生命意義的思維。喬叟《騎士的故事》是以十四世紀義大利詩人薄伽丘(Giovanni Boccaccio)所撰之《苔塞伊達》(Teseida)為藍本。《騎士的故事》承襲了《苔塞伊達》的故事情節,卻巧妙地轉化希臘神話與中世紀宗教觀。本論文旨意於探討喬叟如何以薄伽丘的《苔塞伊達》中的故事為經緯,透過「挪用」(appropriation)、「改編」(adaptation)等手法添加博伊塞斯(Boethius)《哲學的慰藉》(Consolation of Philosophy) 與基督教思維,完成一個貼近當時讀者的《騎士的故事》。喬叟改寫了薄伽丘筆下男女情愛糾葛,將之提升至探討生命意義、追尋永恆快樂的性靈層次。
本篇論文第一章簡介當代理論家Julie Sanders、Linda Hutcheon和Richard Rogers所提出關於「文化調適」(cultural appropriation)與「改編」或者「改寫」之論述。第二章討論故事中改編後的四篇演說,分別由阿賽特及帕拉蒙兩位騎士紓發對於自身遭遇的埋怨,以及特修斯公爵與其父親伊吉斯(Egeus)面對阿賽特之死所發表關於生命價值的感言。喬叟巧妙地將《哲學的慰藉》一書裡的文句加入這四篇演說中,使原本為愛苦惱的俗世議題聚焦於普世的生命意義探究。第三章探討喬叟如何改寫薄伽丘筆下帕拉蒙、愛蜜莉、阿賽特分別到三位希臘神衹祭壇的膜拜順序、方式,以及特定時間點。這些改寫透露了中世紀星象學「天上星體運行影響世間事」的觀念,再藉由討論喬叟在故事中添入眾神之祖—掌管土星的薩杜恩(Saturn)一角闡述天上眾神對於世人們命運的影響。
本篇論文結論:喬叟改編了薄伽丘的《苔塞伊達》寫成《騎士的故事》,雖重述了阿賽特與帕拉蒙爭奪愛人的故事,但藉由穿插《哲學的慰藉》中的哲學觀及基督教概念,喬叟將《騎士的故事》提升至更高的層面以探討生命無常之緣由,由此強化為何吾人應該追尋生命的真諦。

Based on Boccaccio’s Teseida, Chaucer’s Knight’s Tale is set in Athens in the kingdom of the mythological hero, Theseus, and depicts the love triangle relationship among two young captive knights—Arcite and Palamon—and Lady Emelye. In Chaucer’s story, the main characters’ pain and frustration toward sudden changes in life are much highlighted. This thesis aims to explore how Chaucer rewrites Boccaccio’s Teseida by assimilating the philosophy of Boethius and Christian values so as to understand the meaning of the poem. By reshaping Boccaccio’s story of love, Chaucer transforms Boccaccio’s epic-romance into a thought-provoking story in search of the meaning of life.
Chapter One introduces the theoretical ground of this thesis: the theories on adaptation and cultural appropriation respectively suggested by Julie Sanders, Linda Hutcheon, and Richard Rogers. Chapter Two examines in particular the following four speeches in the tale: Arcite’s grievance speech on his freedom, Palamon’s bitter words on the release of Arcite from the prison house, Egeus’s and Theseus’s speeches on the death of Arcite and their diverse attitudes toward life and death. By recasting Boccaccio’s epic-romance, Chaucer aptly focuses on various philosophical discussions about the meaning of life in his romance. Chapter Three investigates Chaucer’s rearrangement of the sequence of prayings of Arcite, Palamon and Emelye in the temples of three pagan deities, Mars, Venus, and Diana. Chaucer’s illustrations of the pagan rituals may suggest that he is keen at the influence of the lore of astrology in his time.
This thesis concludes that Chaucer rewrites Boccaccio’s Teseida by adapting Boethian and Christian philosophy of life so as to help his readers be aware of the transience in this life and to urge them to pursue the ultimate happiness.

Acknowledgements..........................................................................i
Chinese Abstract..........................................................................ii
Abstract..................................................................................iii
Introduction..............................................................................1
Chapter One: Theoretical Framework and Literature Review..................................13
I. Theoretical Framework.........................................................14
A. What is Adaptation?......................................................14
B. What is Appropriation?...................................................16
II. Literature Review.............................................................21
Chapter Two: Chaucer’s Appropriation of the Pagan Characters in Boccaccio’s Teseida.......25
I. Arcite’s Speech on His Freedom...............................................27
II. Palamon’s Speech on Arcite’s Freedom.........................................30
III. Egeus’s Speech on the Death of Arcite........................................36
IV. Theseus’s Speech on the Death of Arcite......................................41
Chapter Three: Chaucer’s Appropriation of the Praying Episodes in Boccaccio’s Teseida.....52
I. The Three Prayers............................................................52
II. The Meaning of Saturn........................................................57
III. The Three Praying Rituals in the Temples.....................................60
Conclusion................................................................................68
Works Cited...............................................................................73
Appendices................................................................................80

Primary Sources
Boccaccio, Giovanni. The Decameron. Ed. and trans. Mark Musa and Peter Bondanella. New
York: Norton, 1977. Print.
---. Theseid of the Nuptials of Emilia (Teseida Delle Nozze Di Emilia). Trans. Vincenzo
Traversa. New York: Peter Lang, 2002. Print.
Boethius, Anicius Manlius Severinus. Consolation of Philosophy. Ed. and trans. Patrick
Gerard Walsh. Oxford: Oxford UP, 2008. Print.
Chaucer, Geoffrey. “The Knight’s Tale.” The Riverside Chaucer. Ed. Larry Benson. 3rd ed.
Oxford: Oxford UP, 1987. 37-67. Print.
Chestre, Thomas. “Sir Launfal.” The Middle English Breton Lays. Ed. Anne Laskaya and
Eve Salisbury. Kalamazoo: Medieval Institute Publications, 2001. 210-62. Print.
Fletcher, John and William Shakespeare. “The Two Noble Kinsmen.” The Norton
Shakespeare: Based on the Oxford Edition. Ed. Stephen Greenblatt, Walter Cohen et al. New York: Norton, 1997. 3195-278. Print.
The Holy Bible, New King James Version. Ed. Thomas Nelson. Nashville: Thomas Nelson,
1982. Print.
Secondary Sources
“adapt, v.” Online Etymology Dictionary. 2001. Web. 30 December 2013.
“adaptation, n.” OED Online. 3rd ed. 2011. Web. 26 December 2013.
Allen, Graham. Intertextuality. 2nd ed. New York: Routledge, 2011. Print.
Anderson, David. “Imitation of the Thebaid in The Knight’s Tale.” Before The Knight’s Tale:
Imitation of Classical Epic in Boccaccio’s Teseida. Philadelphia: Pennsylvania UP, 1988. 192-224. Print.
“appropriate, v.” Online Etymology Dictionary. 2001. Web. 30 December 2013.
“appropriation, n.” OED Online. 1st ed. 1885. Web. 26 December 2013.
Aragay, Mireia, ed. Introduction. Books in Motion: Adaptation, Intertextuality, Authorship.
By Aragay. New York: Rodopi, 2005. 11-34. Print.
Ashley, Kathleen and Véronique Plesch. “The Cultural Processes of ‘Appropriation.’”
Journal of Medieval and Early Modern Studies 32.1 (2002): 1-15. Print.
Barton, Tamsyn. “The Triumph of Christianity.” Ancient Astrology. New York: Routledge,
1994. 64-85. Print.
Benson, Larry D. The Riverside Chaucer. Ed. Larry Benson. 3rd ed. Oxford: Oxford UP, 1987. Print.
---. ed. The Geoffrey Chaucer Website Homepage. Harvard Univ. 2006. Web. 7 March 2012.
“Black Death.” Middle Ages. June 2014. Web. 20 October 2014.
Blake, Kathleen A. “Order and the Noble Life in Chaucer’s Knight’s Tale?” Modern
Language Quarterly 34 (1973): 3-19. Print.
Boitani, Piero. “The Genius to Improve an Invention: Transformations of The Knight’s
Tale.” Chaucer Traditions: Studies in Honor of Derek Brewer. Ed. Ruth Morse and Barry Windeatt. Cambridge: Cambridge UP, 1990. 185-98. Print.
Brooks, Douglas, and Alastair Fowler. “The Meaning of Chaucer’s Knight’s Tale.” Medium
Aevum 39.2 (1970): 123-46. Print.
Burrow, J.A. “The Period and the Literature.” Medieval Writers and Their Works: Middle
English Literature and Its Background 1100-1500. Oxford: Oxford UP, 1982. 1-85. Print.
Chen, Lijuan. “The Analysis of Antoinette’s Tragic Fate in Wide Sargasso Sea.” Social
Sciences 2 (2014): 19-23. Print.
Coleman, William. “The Knight’s Tale.” Sources and Analogues of The Canterbury
Tales. vol. 2. Ed. Robert M. Correale and Mary Hamel, et al. Cambridge: D.S Brewer,
2005. 87-247. Print.
Cook, Alexandra. “‘O Swete Harm So Queynte’: Loving the Pagan Antiquity in
Troilus and Criseyde and The Knight’s Tale.” English Studies 91.1 (2010): 26-41. Print.
Cooper, Helen. “The Knight’s Tale.” Oxford Guides to Chaucer: The Canterbury Tales. Oxford: Oxford UP. 1989. 61-91. Print.
---. “Transforming Motifs from Geoffrey of Monmouth to the Death of Shakespeare.” The English Romance in Time. Oxford: Oxford UP, 2004. 1-66. Print.
Edwards, Robert R. Chaucer and Boccaccio: Antiquity and Modernity. New York: Palgrave, 2002. Print.
Eyler, Joshua R. and John P. Sexton. “Once More to the Grove: A Note on Symbolic Space
in The Knight’s Tale.” The Chaucer Review 40.4 (2006): 433-39. Print.
“Framing The Decameron.” Decameron Web. Brown Univ. February 2010. Web. 30 July
2014.
Fyler, John M. “Pagan Survivals.” A Companion to Chaucer. Ed. Peter Brown. Blackwell Reference Online. 2002. Web. 30 March 2014.
Finlayson, John. “The Knight’s Tale: The Dialogue of Romance, Epic, and Philosophy.” The Chaucer Review 27.2 (1992): 126-49. Print.
Guidry, Marc S. “The Parliaments of Gods and Men in The Knight’s Tale.” The Chaucer Review 43.2 (2008): 140-70. Print.
Halverson, John. “Aspects of Order in The Knight’s Tale.” Studies in Philosophy 57.4 (1960): 606-21. Print.
Hanning, Robert W. “‘The Struggle between Noble Designs and Chaos’: The Literary
Tradition of Chaucer’s Knight’s Tale.” Ed. Harold Bloom. Geoffrey Chaucer’s The
Knight’s Tale. New York: Chelsea House, 1988. 69-90. Print.
Hirsh, John C. “Christianity and the Church.” A Concise Companion to Chaucer. Ed. Corinne Saunders. London: Blackwell, 2006. 241-60. Print.
Hume, Cathy. “Chain of Love or Prison Fetters? The Knight’s Tale and Emily’s Marriage.” Chaucer and the Cultures of Love and Marriage. Cambridge: D.S. Brewer. 2012. 127-42. Print.
Hutcheon, Linda and Siobhan O’Flynn. A Theory of Adaptation. 2nd ed. New York: Routledge, 2013. Print.
Jefferson, Bernard Levi. “Influence of the Consolation on Chaucer’s Thought: Providence.”
Chaucer and The Consolation of Philosophy of Boethius. New York: Gordian, 1968. 47-79. Print.
Jordan, Robert M. “Chaucerian Romance?” Yale French Studies 51 (1974): 223-34. Print.
Klitgard, Ebbe. Chaucer’s Narrative Voice in The Knight’s Tale. Copenhagen: Museum
Tusculanum, 1995. Print.
Knapp, Peggy. “Chivalry and Its Discontents.” Chaucer and the Social Contest. New York:
Routledge, 1990. 15-31. Print.
Kolve, V.A. “The Prison/Garden and the Tournament Amphitheatre.” Chaucer and the
Imagery of Narrative: The First Five Canterbury Tales. Stanford: Stanford UP, 1984.
85-157. Print.
Kraidly, Marwan M. “Hybridity in Cultural Globalization.” Communication Theory 12.3
(2002): 316-339. Print.
Kristeva, Julia. Desire in Language. Ed. Leon S. Roudiez. Trans. Thomas Gora, Alice Jardine,
and Leon S. Roudiez. New York: Columbia UP, 1980. Print.
Leitch, Thomas. “Adaptation Studies at a Crossroads.” Adaptation 1.1 (2008): 63-77. Print.
Liu, Yashih. “Moving Borderlines in Chaucer’s Knight’s Tale.” Chung Wai Literary Monthly
29.9 (2001): 108-25. (in Chinese)
Liu, Yin. “Middle English Romances as Prototype Genre.” The Chaucer Review 40.4
(2006): 335-53. Print.
Mann, Jill. “Chance and Destiny in Troilus and Criseyde and The Knight’s Tale.” The
Cambridge Chaucer Companion. Ed. Piero Boitani and Jill Mann. Cambridge: Cambridge UP, 1986, 75-92. Print.
Martí, Jordi Sánachez. “The Representation of Chivalry in The Knight’s Tale.” Revista
Alicatina de Estudiou Ingleses 13 (2000):161-73. Print.
Minnis, Alaster. J. Chaucer and Pagan Antiquity. Cambridge: D.S. Brewer, 1982. Print.
Muscatine, Charles. “Form, Texture, and Meaning in Chaucer’s Knight’s Tale.” PMLA 65.5
(1950): 911-28. Print.
---. “Order and Disorder.” Geoffrey Chaucer’s The Knight’s Tale. Ed. Harold Bloom. New
York: Chelsea House, 1988. 11-28. Print.
Neuse, Robert. “The Knight: The First Mover in Chaucer’s Human Comedy.” Penguin
Critical Anthologies: Geoffrey Chaucer. Ed. J.A. Burrow. Harmondsworth: Penguin Books, 1969. 242-63. Print.
Nolan, Barbara. “The Consolation of Stoic Virtue: Chaucer’s Knight’s Tale and the Traditions of the Roman Antique.” Chaucer and the Roman Antique. Cambridge: Cambridge UP, 1992. 247-81. Print.
North, John David. Chaucer’s Universe. Oxford: Oxford UP, 1988. Print.
Osborn, Marijane. Time and the Astrolabe in The Canterbury Tales. Norman: U of Oklahoma P, 2002. Print.
Patterson, Lee. “The Knight’s Tale and the Crisis of Chivalric Identity.” Chaucer and the
Subject of History. New York: Routledge, 1991. 165-230. Print.
Payne, F. Anne. “Sic et Non: Discarded Worlds in The Knight’s Tale.” Geoffrey Chaucer’s
The Knight’s Tale. Ed. Harold Bloom. New York: Chelsea House, 1988. 91-114. Print.
Pearman, Troy Vandeventer. “Laying Siege to Female Power: Theseus the ‘Conqueror’ and
Hippolita the ‘Asseged’ in Chaucer’s ‘The Knight’s Tale’.” Essays in Medieval Studies
23 (2006): 31-40. Print.
Pearsall, Derek. The Life of Geoffrey Chaucer: A Critical Biography. London: Blackwell, 1992. Print.
Pratt, Robert A. “Chaucer’s Use of The Teseida.” PMLA 62.3 (1947): 598-621. Print.
---. “The Knight’s Tale.” Sources and Analogues of Chaucer’s Canterbury Tales. Ed.
William Frank Bryan and Germain Dempster. New York: Humanities, 1958. 82-103. Print.
Rock, Catherine A. “Forsworn and Fordone: Arcite as Oath-breaker in The Knight’s
Tale.” The Chaucer Review 40.4 (2006): 416-32. Print.
Rogers, Richard A. “From Cultural Exchange to Transculturation: A Review and
Reconceptualization of Cultural Appropriation.” Communication Theory 16 (2006):
474-503. Print.
Ruggiers, Paul G. “Some Philosophical Aspects of The Knight’s Tale.” College English 19.7
(1958): 296-302. Print.
---. “The Italian Influence on Chaucer.” Companion to Chaucer Studies. Ed. Beryl Rowland.
Oxford: Oxford UP, 1979. 160-84. Print.
Salter, Elizabeth. “Chaucer and Boccaccio: The Knight’s Tale.” Critical Essays on Chaucer’s
Canterbury Tales. Ed. Andrew Malcolm. Toronto: Toronto UP, 1991. 155-86. Print.
Sanders, Julie. Adaptation and Appropriation. New York: Routledge, 2006. Print.
Schildgen, Brenda Deen. Pagans, Tartars, Moslems, and Jews in Chaucer's Canterbury Tales. Gainesville: Florida UP, 2001. Print.
Seznec, Jean. The Survival of the Pagan Gods: The Mythological Tradition and Its Place in
Renaissance Humanism and Art. Trans. Barbara F. Sessions. Princeton: Princeton UP,
1995. Print.
Smith, Iain Robert, ed. Introduction. Cultural Borrowings: Appropriation, Reworking,
Transformation. By Smith. Nottingham: Scope, 2009. 1-7. Print.
Spearing, Anthony Colin, ed. Chaucer: The Knight’s Tale. Cambridge: Cambridge UP, 1995. Print.
Sprang, Felix C. H. “Never Fortune Did Play a Subtler Game.” European Journal of English
Studies 15.2 (2011): 115-28. Print.
Strohm, Paul. “The Social and Literary Scene in England.” The Cambridge Companion to
Chaucer. Ed. Piero Boitani and Jill Mann. 2nd. ed. Cambridge: Cambridge UP, 2003.
1-19. Print.
Todd, Sarah J. “Heroides and (Anti-) Heroines: Gendered Discourse in Boccaccio’s Elegia di
madonna Fiammetta.” Hortulus: The Online Graduate Journal of Medieval Studies.
2012 Web. 21 Dec. 2014.
Wang, Denise M. “On the Death of Arcite.” Chung Wai Literary Monthly 29.9 (2001):
82-107. (in Chinese)
Wedel, Theodore Otto. Astrology in the Middle Ages. New York: Dover, 2005. Print.
Wetherbee, Winthrop. “Romance and Epic in Chaucer’s Knight’s Tale.” Exemplaria 2
(1990): 305-28. Print.
Ziff, B. and P.V. Rao. “Introduction to Cultural Appropriation: A Framework for Analysis.”
Borrowed Power: Essays on Cultural Appropriation. New Brunswick: Rutgers UP, 1997. 1-27. Print.

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top