壹、 中文部分
王力(1956)。中國現在語法。香港︰中華書局。
王建勤(1997)。漢語作為第二語言的習得研究。中國:北京語言文化大學出 版社。
田意民、曾志朗、洪蘭(2002)。漢語分類詞的語義與認知基礎︰功能語法觀點Language and Linguistics,第3期,1,101-132。
朱德熙(1982)。語法講義。北京:商務印書館。
何杰(2000)。現代漢語量詞研究。北京︰民族出版社。
吳莉雯(2001)。台灣四縣客語量詞系統研究。台灣︰國立中正大學,碩士論文。吳靜柔(2012)。以空間維度探討華語學習者形狀量詞習得之研究。台灣︰中國文化大學,碩士論文。呂淑湘(1954)。中國文法要略。上海﹕上務印書館。
呂淑湘(1980)。現代漢語八百詞。北京︰商務印書館。
李行健(2009)。現代漢語量詞規範辭典。石家莊︰河北教育出版社。
肖紅(2005)。越南語名詞短語的內部結構。中國︰湖南大學,碩士論文。
林雅容(2012)。漢泰語名量詞對比分析與教學應用。台灣︰國立臺灣師範大學,碩士論文。侯瑞隆(2006)。認知分析與對外漢語示形量詞教學-對外漢語量詞教學個案研究系列之一。雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版)第4期,3,14-18。
姜武月英(2012)。漢語和越南語名量詞對比研究及漢語名量詞教學建議。中國︰上海外國語大學,碩士論文。
張赬(2012)。類型學視野的漢語名量詞演變史。北京市:北京大學出版社。
郭先珍(2002)。現代漢語量詞用法辭典。北京市:語文出版社。
陳昌來(2005)。對外漢語教學概論。上海:復旦大學出版社。
陳羿如(2013)。量詞與分類詞:教學的反思建議。台灣︰國立政治大學,碩士論文。葉德明(2002)。華語文教學規範與理論基礎。台北師大書苑出版。
趙元任(1980)。中國話的文法。臺北:臺灣學生書局。
趙元任,丁邦新釋(1994)。中國話的文法。台北︰台灣學生書局。
劉月華、潘文娛、故韋華(1983)。實用現代漢語語法。北京︰外語教學研究出版,第259-260頁。
潘氏垂安(2007)。漢語和越語名量詞對比研究。中國︰雲南師範大學,碩士論文。
鄭氏永幸(2013)。漢語、越南語量詞對比研究。中國︰東北師範大學,博士論文。
黎成龍(2011)。量詞習得與華語文能力相關的研究—以越南學生為例。台灣︰國立台南大學,碩士論文。蕭裴文(2001)。漢語名詞單位詞的習得與教學-論名詞單位詞中的個體分類。台灣︰國立臺灣師範大學,碩士論文。
謝禎田(2009)。框架為本之分類詞分析:以台灣華語為例。台灣︰國立臺灣師範大學,碩士論文。蘇以文、畢永娥(2009)。語言與認知。台北市:台大出版中心。
蘇欣敏(2008)。現代漢語台灣口語量詞分類研究。台灣︰國立政治大學,碩士論文。貳、 英文部分
Allen. H. B. (1977). Classifiers. Linguistics and English Linguistics. Arlington Heights, Ill.: AHM Publishing Corp.
Bao, Zhiming. (1999). The structure of tone. New York: Oxford University Press.
Corbett, G., Fraser, N., and McGlashan, S. (1993). Heads in grammatical theory. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Cenoz, J. (2001). The effect of linguistic distance, L2 status and age on cross-linguistic influence in L3acquisition. In J. Cenoz, B. Hufeisen & U. Jessner (Eds), Cross-linguistic Influence in Third Language Acquisition. (pp.8-20). Clevedon: Multilingual Matters.
Hsieh, C. (2009). A Frame-based approach to classifiers: A case study of Taiwan Mandarin. Taipei: National Chengchi University MA thesis.
Labov, W. (1973). The boundaries of words and their meanings. In C.-J. Bailey & R. Shuy (Eds.). New Ways of Analyzing Variation in English (pp. 340-373). Washinglon, DC: Georgetown University Press.
Lakoff, G. (1999). Cognitive models and prototype theory. In E. Margolis & S. Laurence (Eds.), Concepts: Core readings (pp. 391–421). Cambridge: MIT Press.
Ludwig, W. (1953). Philosophical Investigations. London: Blackwell Press.
Li, C. N. and Thompson, S. A. (1981). Mandarin Chinese: A functional reference grammar. Berkeley: University of California Press.
Odlin, T. (1989). Language transfer: Cross-linguistic influence in language learning. Cambridge, England: Cambridge University Press.
Robert, L. (1957). Linguistics across cultures applied linguistics for language teachers. Michigan: University of Michigan Press.
Rosch, E. (1975). The nature of mental codes for color categories [Special issue]. Journal of experimental psychology: Human perception and performance, 1(4), 303-322. Oxford: Oxford University Press.
Rosch, E., and Lloyd, B. B. (Eds.). (1978). Cognition and categorization (Vol. 1, p. 978). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Rosch, E. (1975). Cognitive Representations of Semantic Categories. Journal of Experimental Psychology: Genera, 104, 192-233.
Tai, J. H. (1994). Chinese classifier system and human categorization. In Honor of Professor William S-Y Wang: Interdisciplinary Studies on Language and Language Change, ed. by Matthew Chen and Ovid Tzeng, (pp. 479-494). Taipei: Pyramid Publishing Company.
Tai, J. H. (1994). Chinese classifier systems and human categorization. In Honor of Professor William S.-Y. Wang: Interdisciplinary Studies on Language and Language Change, ed. by M. Y. Chen and O. J. L. Tzeng, (pp.479-494). Taipei: Pyramid Press.
Tai, J. H. (1992). Variation in classifier systems across Chinese dialects: Towards a cognition-based semantic approach. Chinese Language and Linguistics, Vol. 1: Chinese Dialects, 587-608. Taipei: Institute of History and Philology, Academia Sinica.
Tai, J. H., and Chao, F. Y. (1994). A semantic study of the classifier zhang(張). Journal of the Chinese Language Teachers Association, 29(3), 67-78.
Tai, J. H. & Wang, L. (1990). A semantic study of the classifier tiao(條).Journal of the Chinese Language Teachers Association, 25, 35-56.
Tversky, B. and Kathleen, H. (1984). Objects, parts, and categories. Journal of Experimental Psychology, 113, 169-193.
Thom, L. (1987). A VietNamse renference grammar. Hawaii: University of Hawaii Press.
參、 越南文部分
Cẩm Hồng , Lạc Thiện, Đỗ Loan .《Hán Việt từ điển》. Nhà xuất bản tổng hợp TP Hồ Chí Minh , năm 2008 . [錦紅、古善、杜彎(2008)。《漢越辭典》。越南︰胡志明市綜和出版社。]
Cao Xuân Hạo .《Tiếng Việt - Văn Việt - Người Việt. 》Nhà xuất bản Trẻ . năm 2001 . [高春浩(2001) 。《越南語 - 越範 - 越南人》。越南︰青年出版社。]
Đào Duy Anh. 《Chữ Nôm, nguồn gốc, cấu tạo và diễn biến》. Nhà xuất bản khoa học xã hội . năm 1975. [陶維英(1975)。《喃字,起源,結構和演化》。越南︰科學社會出版社。]
Diệp Quang Ban , Hoàng Anh Thung .《Ngữ pháp tiếng Việt-Tập 1》, Hà Nội . Nhà xuất bản giáo dục , năm 2010 . [葉光頒、黃英通(2010)。《越南語與法-第一冊》。河內市:教育出版社。]
Minh Tâm , Thanh Nghi, Xuân Lâm .《Từ điển tiếng Việt 》. Nhà xuất bản thanh Hóa , năm 1998. [明心、清儀、春林(1998)《越南語詞辭典》。越南︰清化省出版社。]
Nguyễn Tường Tâm , Cao Xuân Hạo 《Ngữ pháp tiếng Việt》. Nhà xuất bản giáo dục , năm 2007 . [阮祥心、高春浩(2007)。《越南語語法》。越南︰教育出版社。]
Nguyễn Tài Cẩn(1987).《Văn hoá chữ Hán và ngôn ngữ Việt Nam》. Nhà xuất bản Đại Học Quốc Gia Hà Nội, 2001, trang . 424-439. [阮財瑾(1878)。《漢字文化和越南語言》,2001年,頁424-439。越南︰國家大學出版社。]
Nguyễn Ngọc Bồn .《học tiếng Việt và tiếng Hoa - quyển 2》. Đài Bắc , năm 2008, trang 77-102. [阮玉湓(2008)。《越文-中文輕鬆學,第二冊》。台北市:頁77-102。]
Khoa học – xã hội – nhân văn, Viện ngôn ngữ 《Từ điển Việt - Hoa hiện đại》. Nhà xuất bản thành phố Hồ Chí Minh , năm 2006. [科學-社會-人文語文院(2006)。《現代越-華字典》。越南︰胡志明市出版社。]
Nguyễn Duy Nhường .《Từ điển Việt – Hán》. Nhà xuất bản thanh niên
TP Hồ Chí Minh , năm 2003 . [阮維讓(2003)。《越-漢詞典》。越南︰胡志明市青年出版社。]
Phạm Đức Dương .《Bức tranh ngôn ngữ - văn hóa tộc người ở Việt Nam và Đông NamÁ》. Nhà xuất bản Đại Học Quốc Gia. năm 2007. [范德陽(2007)。《語言畫面-民族文化在越南及東南亞》。越南︰國家大學出版社。]
肆、 網路資料
河內師範大學語文系越南語分析句法︰
http://nguvan.hnue.edu.vn/Nghiencuu/Ngonngu/tabid/100/newstab/102/Default.aspx
越南語類型︰https://voer.edu.vn/m/loai-hinh-ngon-ngu/fa7cce04
越南語聲調︰http://ilovemyvoice.vn/thanh-dieu-trong-tieng-viet/
中國漢典︰http://www.zdic.net/z/1b/xs/679D.htm
台灣教育部國語字典︰http://dict.mini.moe.edu.tw/cgi-bin/gdic/gsweb.cgi?ccd=zLqYtm&o=wframe04.htm
華語八千詞:http://www.sc-top.org.tw/chinese/download.php
教育百科網站:https://pedia.cloud.edu.tw/Entry/Detail/?title=桿