跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.217.5) 您好!臺灣時間:2026/06/08 09:32
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:蕭秀玲
研究生(外文):Hsiao, Hsiu Ling
論文名稱:土著觀點再現的迷思--以羅薩爾鐸的依朗革社會研究為例
指導教授:潘英海;陳奕麟
指導教授(外文):Pan Ying Hai;Chun Yi Lin
學位類別:碩士
校院名稱:國立清華大學
系所名稱:社會人類學研究所
學門:社會及行為科學學門
學類:社會學類
論文種類:學術論文
論文出版年:1994
畢業學年度:82
語文別:中文
中文關鍵詞:土著觀點文化翻譯
外文關鍵詞:native's point of viewcultural translation
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:448
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:2
民族誌傳統上從共時性結構分析出發,尋找社會或文化的系統性,並且預
設作者研究社會或文化系統要保持的「科學中立」。但是六0年代開始,
包括人類學在內的整個人文科學界,面臨「再現的危機」:鉅型理論不再
能有效解釋變遷快速的多元社會。「實驗性民族誌」在這個背景下崛起,
就是要反省作者建構民族學知識牽涉的歷史和政治性,並且開發新途徑,
以尋找再現「異己」的其他可能。這本論文以墨西哥裔美國人類學家
Renato Rosaldo對菲律賓獵頭族做的民族誌研究Ilongot Headhunting 為
例,討論Rosaldo 如何把歷史變遷向度帶進所謂原始社會,以破除共時性
結構分析下「無時間性的原始人」之錯覺。在引進「歷史」同時,
Rosaldo 提出言論論述是理解異文化的切入點:一方面,土著觀點詮釋並
且建構了當地人的歷史經驗;另一方面,研究者的理論典範決定了他的研
究取向,並且供他選擇他認為有意義的真實。Rosaldo 的民族誌因此也將
作者經驗帶入現場,正視作者建構民族學知識的作用。Rosaldo 的經驗不
能當作個人獨白來處理,而是扣連著學科論述典範的改變。論文分成六章
。第一章交代問題意識。第二章文獻回顧,討論人類學出現「再現的危機
」對民族誌寫作的影響,以及「土著觀點」的堅持和人類學者專業權威的
關係。第三章到第五章是論文主體,以Rosaldo 的民族誌為例,分別討
論1)作者的典範、政治和歷史背景、以及田野經驗在建構民族學知識的作
用,並且處理Rosaldo 思想的交疊和衝突;2)民族誌作為一種文化翻譯,
人類學家在翻譯過程中,並不是如實證論者所說的中性觀察,而是透過人
類學的特定論述,使雜亂多樣的民族學資料成為可以被理解的客體;3)在
談過人類學的論述系統後,反過來處理系統的縫隙和不足:任何論述在建
構經驗時,一定對經驗世界進行片面的選擇,因此特定論述在選擇之外永
遠面對其他論述的可能性。第六章是結論,換一個角度,以符號學觀念重
申在形成有系統的論述之前,不同語彙系統併置的「超現實主義的時刻」
,以總結這本論文在批評Rosaldo 的民族誌建構時,秉持的不同語彙無法
彼此化約的立場。

QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top