跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.15) 您好!臺灣時間:2026/06/12 19:36
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:張復舜
研究生(外文):Fu-Hsung Chag
論文名稱:台灣閩南語歇後語研究
論文名稱(外文):The Study of Xie-hou-yu in Taiwan Southern Min
指導教授:連金發連金發引用關係
指導教授(外文):Chin-fa Lien
學位類別:碩士
校院名稱:國立新竹師範學院
系所名稱:臺灣語言與語文教育研究所
學門:人文學門
學類:語言學類
論文種類:學術論文
論文出版年:1999
畢業學年度:88
語文別:中文
論文頁數:219
中文關鍵詞:台灣閩南語歇後語俗語語法結構語義結構運作機制語意類型語義角色
外文關鍵詞:Taiwan Southern MinXie-hou-yusayingssyntactic structuresemantic structureoperational mechanismsemantic typologysemantic roles
相關次數:
  • 被引用被引用:21
  • 點閱點閱:1627
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:19
摘 要
台灣閩南語歇後語(以下皆簡稱為歇後語)是日常生活實踐所創造出來的俗語:在俏皮話和謎語的基礎上發展形成,主要運用多種修辭的方式(摹寫、雙關、擬人等),形象、風趣地表達對人世的認識。歇後語由兩部分組成,前半部分(語面)用經簡的語言敘述一事象做為「引子」;後半部分(語底)運用了判斷、評議、推理等方式對前半部加以解釋說明,指出引申義、比喻義、轉義。就句法關係的層面來說,歇後語具備了「主謂」以及「同位」兩種關係;主語是指描述的對象;謂語表示該描述對象「做了什麼?」或「怎麼樣?」。同位,即以一個語言成分來說明另一個語言成分,同時,這兩個成分所指涉的為同一指涉物;同位關係的存在必須以未經轉義的語底為前提。本研究也探討歇後語的「語法」、「語義」結構;語法結構方面,分別就語面和語底來分析各別的組成成分及其句法功能、句法結構類型、「詞法」結構(歇後語的語底有「結構重組」的現象)。語義結構,主要探討「語義範疇」之間的關係,如「述謂」的「參與者」(或稱論元),能夠行使不同的「語義角色」(或「論旨角色」)。述謂也可以反映「事件」的型態;諸如「非支配動作」、「成果動作」、「使役動作」、「予取動作」、「感知」、「說話、「關係」、「狀態」等。歇後語運用上的特色,可分為兩方面:「修辭」上和語言性質上的特色。修辭上包含了「諧音」、「雙關」、「擬人」、「誇飾」、「示現」、「映襯」、「設問」和「譬喻」。語言性質的特色則具備了「口語性」、「借用性」、「民俗性」;民俗性可次類劃分為「自然觀」、「道德觀」、「飲食觀」、「婚喪喜俗」、「鬼神觀」、「地方神祗」等。歇後語的語意呈現流程簡介如下:流程1具有「表層語音」、「先備的常識」、「推論」、「關鍵」、「判斷」、「深層語音形式」等部門。流程2包含了「表層語音」、「先備的常識」(可有可無)、「推論」、「諧音裝置」、「判斷」、「深層語音形式」部門。流程3具有「表層語音」、「先備的常識」、「語碼轉換」、「深層語音形式」等部門。根據以上語意呈現的流程,可將歇後語的語意類型整理出來:「間接聯覺+諧音」、「直接聯覺+隱喻」、「雙重換喻」、「換喻+諧音」、「直接聯覺」、「間接聯覺+換喻+隱喻」、「間接聯覺+隱喻」、「間接聯覺+諧音+換喻」、「直接聯覺」。
目 次
章節 頁數
第1章 緒論 ….……………………………………………………….1
1.0 引言… …………………………………………………………..1
2.0 研究動…………………………………………………………….1
1.2 研究方法 …………………………………………………….….3
1.3 研究限 …………………………………………………………..5
1.4 文獻探討 …………………………………………………….….6
1.4.1 碩士論 ………………………………………………………..6
1.4.2 辭書(典) ……………………………………………………..8
1.4.3 期刊論 ………………………………………………………..8
1.4.4 大陸地區的文獻 ……………………………………………..9
1.4.4.1 專書 ……………………………………………………….10
1.4.4.2 期刊論文 ....…………………………………………….12
1.4.5 旅美學者 …………………………………………………….14
1.5 結語 …………………………………………………………….16
第2章 界說、語法關係及語義結構……………………….……….17
2.0 引言……………………………………………………………..17
2.1 界說……………………………………………………………..17
2.1.1 形式與內容的概述………………………………………… .17
2.1.2 別名……………………………………………………………19
2.2 語法關係及語義結構………………………………………… .19
2.2.1「主-謂」關係………………………………………………..20
2.2.2 「同位」關係………………………………………………..21
2.2.3 語義結構…………………………………………………… .23
2.2.3.1 「活動」……………………………………………………26
2.2.3.1.1.「動作」…………………………………………………26
2.2.3.1.1.1 「時相」………………………………………………26
2.2.3.1.1.2 「趨向」………………………………………………27
2.2.3.1.1.3 「動量」……………………………………………..32
2.2.3.1.1.4 「非支配動作」………………………………………33
2.2.3.1.1.5 「成果動作」…………………………………………35
2.2.3.1.1.6 「使役動作」…………………………………………36
2.2.3.1.1.7 「予取動作」…………………………………………39
2.2.3.1.2 「感知」…………………………………………………40
2.2.3.1.2.1 「情緒」………………………………………………43
2.2.3.1.3 「說話」…………………………………………………44
2.2.3.1.3.1 「語氣」………………………………………………45
2.2.3.2 「狀態」……………………………………………………47
2.2.3.2.1 「關係」…………………………………………………47
2.2.3.2.2 「性狀」…………………………………………………49
2.3 結語 …………………………………………………………….51
第3章 語面、語底的句法結構及語義關係………………………..52
3.0 引言……………………………………………………………..52
3.1「語面」的句法結構…………………………………………….52
3.1.1 組成成分………………………………………………………53
3.1.1.1 「詞」………………………………………………………53
3.1.1.1.1 「基數詞」…………………………………………… .53
3.1.1.1.2 「動詞」…………………………………………… ….54
3.1.1.1.2.1 從內部音節上的區分……………………………… .54
3.1.1.1.2.2 從構詞方式上區分……………………………………55
3.1.1.1.2.3 從內部的句法結構區分………………………………58
3.1.1.1.3 「名詞」…………………………………………………62
3.1.1.1.3.1 「普通名詞」…………………………………………62
3.1.1.1.3.2. 「專有名詞」……………………………………….63
3.1.1.2 「詞組」……………………………………………………65
3.1.1.2.1 實詞與實詞的組合………………………………………65
3.1.1.2.2 實詞與虛詞的組合………………………………………67
3.1.1.2.2.1 複合名詞組…………………………………………..67
3.1.1.2.2.2 「數量詞組」…………………………………………68
3.1.1.2.2.3 「介詞組」和「方位詞組」…..……………………69
3.1.1.2.2.4 帶‘的’字語詞………………………………………71
3.1.2 組成成分的句法功能…………………………………………72
3.1.2.1 「主語」……………………………………………………73
3.1.2.1.1 「單音節名詞」充當主語………………………………74
3.1.2.1.2 「雙音節名詞」充當主語………………………………74
3.1.2.1.3 「多音節名詞」充當主語………………………………75
3.1.2.1.4 帶‘的’字語詞充當主語………………………………76
3.1.2.1.5 帶‘仔’字語詞充當主語…………………………… 77
3.1.2.1.6 以「數量詞組」充當主語………………………………78
3.1.2.1.7 以日語來源的外來詞充當主語…………………………79
3.1.2.2 「賓語」……………………………………………………80
3.1.2.3 「定語」……………………………………………………83
3.1.2.4 「狀語」……………………………………………………85
3.1.2.5 「補語」……………………………………………………86
3.1.3 結構類型及語義關係…………………………………………88
3.1.3.1 結構類型……………………………………………………90
3.1.3.1.1 「名詞」及「名詞詞組」………………………………90
3.1.3.1.2 「主謂」結構……………………………………………92
3.1.3.1.3 「並列」結構……………………………………………93
3.1.3.1.4 「動賓」結構……………………………………………94
3.1.3.1.5 「並列動賓」結構………………………………………94
3.1.3.1.6 「兼語式」結構…………………………………………95
3.1.3.2 語義關係……………………………………………………96
3.1.3.2.1 主語(「施事者」)和動詞、賓語間……………………96
3.1.3.2.2 主語(「受事者」)和動詞、賓語間……………………98
3.1.3.2.3 主語(「客體」)和動詞、賓語間…………………… .98
3.1.3.2.4 主語(「工具」或「材料」)和動詞、賓語間……… .99
3.2 語底的句法結構和語義分析…..………………………………100
3.2.1 組成成分及其句法功能………………………………………100
3.2.1.1 「形容詞」…………………………………………………101
3.2.1.1.1 「派生」…………………………………………………101
3.2.1.1.2 「疊音」…………………………………………………110
3.2.1.1.3 「重疊」…………………………………………………111
3.2.1.2 「動詞」……………………………………………………111
3.2.1.3 「名詞」……………………………………………………112
3.2.1.4 「擬聲詞」…………………………………………………113
3.2.1.5 「成語語詞」………………………………………………114
3.2.1.6 日語來源的外來詞…………………………………… …115
3.2.2 結構類型………………………………………………………116
3.2.2.1 「主謂」結構………………………………………………117
3.2.2.2 「關聯」結構………………………………………………117
3.2.2.2.1 ‘那na2…那na2…’………………………………… 118
3.2.2.2.2 ‘愈{l/j}u2…愈{l/j}u2…’……………………… 119
3.2.2.2.3 ‘有u7…就t(i)oh8…’………………………………120
3.2.2.2.4 ‘(什)麼sim2 m{ih/ngh}4…嘛ma7…’………………120
3.2.2.3 「結構重組」………………………………………………121
3.2.3 語義分析………………………………………………………122
3.2.3.1「轉義」…………………………………………………… 122
3.2.3.1.1 同音同形異義……………………………………………122
3.2.3.1.2 同音異形異義……………………………………………123
3.2.3.2.3 近音異形異義……………………………………………124
3.2.4 語義關聯………………………………………………………124
3.2.4.1 「同義」歇後語……………………………………………124
3.2.4.2 「多義」歇後語……………………………………………125
3.2.4.3 「反義」歇後語……………………………………………127
3.3 結語………………………………………………………………128
第4章 特色、運用的規範以及創作的機制……………………….130
4.1 修辭上的特色……………………………………………………130
4.1.1 「諧音」……………………………………………………..130
4.1.1.1 諧音歇後語…………………………………………………131
4.1.1.1.1 音同歇後語………………………………………………132
4.1.1.1.2 音近歇後語………………………………………………133
4.1.1.1.2.1 「諧一」………………………………………………133
4.1.1.2.1.1 [聲不同,韻調同]………………………………… 133
4.1.1.1.2.1.2 [聲韻同,調不同]……………………………… 134
4.1.1.1.2.1.3 [聲韻(腹)同,韻(尾)調不同]………………….134
4.1.1.1.2.1.4 [聲韻不同,調同]……………………………… 134
4.1.1.1.2.1.5 [聲韻(尾)調同,韻(頭、腹)不同]…………… 135
4.1.1.1.2.2 「諧二」………………………………………………135
4.1.1.1.2.2.1 [聲韻同,調不同](諧一)+[聲韻調同](諧二)…136
4.1.1.1.2.2.2 [聲韻調皆同] (諧一)+[聲韻同,調不同] (諧
二)……………………………………………………….136
4.1.1.1.2.2.3 [聲韻調不同](諧一)+[聲韻調同](諧
一)……………………………………………………….137
4.1.1.1.2.2.4 [聲調同,韻(腹、尾)不同](諧一)+[聲韻(尾)不同,調
同](諧二)……………………………………………….137
4.1.1.1.2.2.5 [聲韻不同,調同](諧一)+[聲韻調同](諧
二)……………………………………………………….137
4.1.1.1.2.2.6 [聲韻調同](諧一)+[聲韻調不同](諧
二)……………………………………………………….138
4.1.1.1.2.3 「諧三」 …………………………………………………….. 138
4.1.1.1.2.3.1 [韻(腹)同,其它不同](諧一)+[聲調不同,韻同](諧二)+ [聲調不同,韻同](諧三) …………………………………139
4.1.2 「摹寫」 …………………………………………………….139
4.1.2.1 「摹狀」 ………………………………………………….140
4.1.2.2 「摹觸」 ………………………………………………….141
4.1.2.3 「摹嗅」 ………………………………………………….142
4.1.2.4 「摹味」…………………………………………………..142
4.1.2.5 「摹聲」…………………………………………………..143
4.1.3 「雙關」 …………………………………………………….143
4.1.4 「擬人」 …………………………………………………….144
4.1.5 「誇飾」 …………………………………………………….144
4.1.6 「示現」 …………………………………………………….145
4.1.6.1 「預言的示現」 ………………………………………….145
4.1.6.2 「懸想的示現」 ………………………………………….146
4.1.7 「映襯」 …………………………………………………….147
4.1.8 「設問」 …………………………………………………….147
4.1.9 「譬喻」 …………………………………………………….148
4.2 語言性質上的特色………………………………………………150
4.2.1 口語性 ……………………………………………………….150
4.2.2 借用性…………………………………………………………152
4.2.3. 地域 ……………………………………………………….153
4.2.4 民俗…………………………………………………………..154
4.2.4.1「自然觀」 …………………………………………………155
4.2.4.2 「道德觀」 ……………………………………………….157
4.2.4.3 「飲食觀」 ……………………………………………….158
4.2.4.5 「婚喪習俗」 …………………………………………….160
4.2.4.5 「鬼神觀」 ……………………………………………….162
4.2.4.6 「地方神祇」 …………………………………………….164
4.3 規範…………….. …………………………………………….166
4.3.1 書寫形式 …………………………………………………….166
4.3.2 題材的選用………………… ……………………………….170
4.4 結語……………………………………………… …………….171
第5章 運作的機制及語意類型………………………… ………….173
5.0 引言…………………………………………………………… .173
5.1 理論基礎…………………………………………………………173
5.2 創作流程解析……………………………………………………174
5.2.1 流程1的運作涵義…………………………………………… 175
5.2.2 流程2的運作涵義…………………………………………… 178
5.2.3流程3的運作涵義………………………………………………180
5.3 語意類型…………………………………………………………182
5.3.1 術語解說………………………………………………………183
5.3.2 「間接聯覺+諧音」型……………………………………… 184
5.3.3 「直接聯覺+隱喻」型……………………………………….185
5.3.4 「雙重換喻」型……………………………………………..185
5.3.5 「間接聯覺+語碼轉換+諧音」型……………………………185
5.3.6 「換喻+諧音」型…………………………………………….186
5.3.7 「直接聯覺」型………………………………………………187
5.3.8 「間接聯覺+換喻+隱喻」型………………………… … …187
5.3.9 「間接聯覺+隱喻」 型………………………………………188
5.4 「間接聯覺+諧音+換喻」型……………………… …………188
5.5「直接聯覺+諧音」型……………………………………………189
5.6 結語……………………………………………………………..190
第6章 結論……………………………………………………………191
參考書目…………………………………………………………… 193
附錄一:閩南語「讀書教材大綱」(部分)…………………………201
附錄二:音標對照表..………………………………………………202
附錄三:詞條索引……………………………………………………207
參考書目:
曹逢甫 (民86)。族群語言政策─海峽兩岸的比較。台北市:文鶴出版有
限公司。
陳美如 (民87)。臺灣語言教育政策之回顧與展望。高雄市:復文圖書出
版社。
教育部教研會 (民84)。國民中小學臺灣鄉土語言輔助教材大綱專案研究
報告。台北市:教育部。
王勤 (民79)。諺語歇後語概論。湖南教育出版社。
周盤林 (民64)。中西諺語比較研究。台北市:文史哲出版社。
馬國凡、高歌東 (民68)。歇後語。內蒙古人民出版社。
劉德有編 (民82)。現代日語趣談。台北市:鴻儒堂出版社。
繆錦安 (民87)。漢語的語義結構和補語形式。上海外語教育出版社
溫端政 (民74)。歇後語。商務印書館。
方立等譯 (民81)。語言學和語音學基礎詞典。北京語言學院出版社。
陳新雄等編 (民78)。語言學辭典。台北市:三民書局股份有限公司。
胡鑫麟 (民83)。實用台語小字典。台北市:自立晚報社文化出版部。
徐福全 (民87)。福全台諺語典。徐福全出版。
吳贏濤 (民74)。臺灣諺語。台北市:臺灣英文出版社。
楊天厚、林麗寬 (民85)。金門俗諺採擷。台北縣:稻田出版有限公司。
胡萬川 (民82)。沙鹿鎮諺語、謎語集。台中縣:台中縣縣立文化中心。
─── (民84)。台彰化縣民間文學集8:諺語、謎語集。彰化縣:彰化
縣政府。
曹銘宗 (民82)。台灣歇後語(一)。台北市:聯經出版事業公司。
─── (民83a)。台灣歇後語(二)。同上。
─── (民83b)。台灣歇後語(三)。同上。
─── (民88)。台灣地名謎猜。同上。
錢乃榮 (民84)。漢語語法學。北京語言學院出版社。
傅雨賢 (83)。現代漢語語法學。廣東高等教育出版社。
楊青矗 (民86)。台灣俗語辭典。台北市:敦理。
許極燉 (民81)。常用漢字臺語詞典─文讀音、白話音、訓讀音的解讀。
台北市:自立晚報社文化出版部。
湯廷池 (民81)。漢語詞法句法三集。台北市:學生書局。
張春興 (民84)。張氏心理學辭典。台北市:臺灣東華書局股份有限公司。
許極燉 (民87)。台灣語概論。台北市:前衛出版社。
林芳宇 (民85)。台灣閩南語動賓複合詞的研究。新竹:國立清華大學碩
士論文,未出版。
吳紫綾 (民85)。台灣閩南語重疊式的構詞法。新竹:國立清華大學語
言學研究所碩士論文,未出版。
趙元任 (民70 )。國語語法─中國話的文法。學海出版社。
─── (民83 )。中國話的文法。丁邦新譯。台北市:學生書局出版。
許成章 (民88)。台灣諺語講義。高雄市:河畔出版社。
曹逢甫 (民82)。台灣話動詞研究。國科會研究計畫報告。
─── (民85)。台灣閩南語綜合語法研究:台灣閩南語綜合語法彙整撰
寫。台北市:行政院國家科學委員會專題研究計畫成果報告。
教育部國語推行委員會編輯 (民87)。閩南語字彙(一)。台北市:教育部
發行。
符淮青 (民87)。現代漢語詞彙。北京大學出版社。
鄭謝淑娟 (民70)。A study of Taiwanese Adjectives. 台北市:學生書局。
何大安 (民80)。聲韻學中的觀念與方法。台北市:大安出版社。
劉元孝 (民74)。永大當代日華辭典。台北市:永大書局。
中原週刊社客家文化學術研究會 (民81)。客話辭典。苗栗市:台灣客家
中原週刊社。
黃國彥譯 (民82)。臺灣話講座。王育德原著。台北市:自立晚報社文化
出版部。
陳憲國、邱文錫 (民88)。台灣實用諺語典。台北縣:樟樹出版社。
湯廷池 (民88)。閩南語語法試論。台北市:學生書局。
村上嘉英 (民84)。 台灣話。東京都:白水社。
三省堂編 (民76)。 外來語辭典。東京都:三省堂。
陳永寶 (民86)。台灣閩南語押韻「俚諺」擬音辨韻之研究。台中市:瑞
成書局。
沈謙 (民86)。文心雕龍與現代修辭學。台北市:文史哲出版社。
黃慶萱 (民86)。修辭學。台北市:三民書局股份有限公司。
楊秀芳 (民81)。臺灣閩南語語法稿。台北市:大安出版社。
吳守禮 (民86)。福客方言綜誌。吳守禮發行。
蘇新春 (民86)。漢語詞義學。廣東省:廣東教育出版社。
王寧、鄒曉麗 (民87)。詞彙。香港:海峰出版社。
楊兆禎 (民88)。閩南語諺語拾穗。新竹縣:縣立文化中心。
申小龍 (民82)。文化語言學。江西省:江西教育出版社。
張至公 (民86)。修辭概要。台北市:書林出版有限公司。
李如龍 (民86)。福建方言。福建省:福建人民出版社。
陳正祥 (民82)。臺灣地名辭典。台北市:南天書局有限公司。
吳瀛濤 (民83)。臺灣民俗。台北市:眾文圖書公司。
陳光磊 (民83)。漢語詞法論。上海:學林出版社。
徐烈炯 (民79)。語義學。語文出版社。
吳竟存、梁伯樞 (民86)。現代漢語句法結構與分析。語文出版社。
何自然 (民85)。語用學概論。湖南教育出版社。
鄭玉波 (民88)。民法。台北市:五南圖書出版有限公司。
Beard, Robert. 1995. Lexeme-morpheme base morphology. Albany:
State University of New York.
Douglas and Barclay (民79)。Chinese-English Dictionary or the Vernacular of Spoken Language of Amoy。台北市:南天書局有限公司。
Li, Cherry. I. (李櫻) (1999) Utterance-Final Particles in Taiwanese:A Discourse-pragmatic Analysis. Taipei:Crane Books.
Jackendoff, Ray. (1995) Languages of the mind:essays on mental
representation. Cambridge, Massachusett:The MIT Press.
期刊論文
石安石 (民82)。〈論語素的結合力與一用語素〉,語文研究。第一期,
頁2-6。
姚榮松 (民87)。〈台語造字‘ ’─一個個案研究,國台雙語辭典〉,
收錄於黃宣範編的第一屆台灣語言國際研討會論文選集。台北市:
文鶴出版有限公司,頁485-501。
徐耀明 (民86)。〈成語的劃定、定型和釋義問題〉,中國語文。第一
期,頁11-17。
趙克勤 (民77)。〈論新詞語〉,語文研究。第二期,頁32-35。
溫端政 (民72)。〈略論‘歇後語’前後兩部分的關係─對幾種流行說法
的商確〉。語文研究。第一期,頁59-64。
張登岐 (民86)。〈漢語合成動詞的結構特點〉,中國語文。第五期,頁
336-338。
馮愛珍 (民87)。〈從閩南方言看現代漢語的‘敢’字〉,方言。第四
期,頁283-289。
許成章 (民81)。〈台灣歇後語〉。台語文摘。第三卷二十七期,頁16-
20。
溫端政 (民70)。〈歇後語的語義〉。中國語文。第六期,頁426-431。
湯廷池 (民82)。〈閩南語否定詞的語意內涵與句法表現〉。國家科學委
員會研究彙刊:人文及社會科學。三卷,二期,頁224-243。
鄭良偉 (民86)。‘Group Interest and Borrowing into Mandarin and
Taiwanese’,收錄於台、華語的接觸與同義語的互動。台北
市:遠流出版事業股份有限公司,pp.63-75。
Cheung, Hung-Nin Samuel 1982. ‘A Study of Xie-hou-yu
Expression in Cantoese’,The Tsing Hua Journal of
Chinese Studies, vol.14, pp.51-103.
Wang, W.S.-Y. 1980 ‘Language Prefabs and Habitual Thought’,
Explorations in Language. Seattle:Pyramid Press, pp.397-
412.
鄭縈 (民87)。〈閩南語動補式受事名詞組分布的限制〉,收錄於教育部
鼓勵漢語方言研究著作得獎作品論文集。教育部國語推行委員會/
清華大學語言研究所,頁8-1~8-22。
連金發 (民87)。〈台灣閩南語詞綴‘仔’的研究〉,收錄於第二屆台灣
語言國際研討會論文選集。黃宣範主編。台北市:文鶴出版有限公
司,頁465-483。
湯廷池 (民87)。〈閩南語連詞‘及、抑(是)、(猶)閣、那…那’的意義
與用法〉,收錄於第二屆台灣語言國際研討會論文選集。黃宣範
主編。台北市:文鶴出版有限公司,頁305-327。
張淑敏 (民87)。〈為閩南語動詞試定界說法〉,收錄於第二屆台灣語言
國際研討會論文選集。黃宣範主編。台北市:文鶴出版有限公
司,頁243-263。
徐福全 (民86)。〈與台北地區有關的臺灣諺語〉,收錄於臺北文獻。臺
北市文獻委員會,第120期,頁1-26。
侯學超 (民76)。〈說詞組的自由與黏著〉,收錄於語文研究。第二期,
頁1-10。
連金發 (民85)。〈台灣閩南語‘的’的研究〉,收錄於語言學專題計畫
研究成果論集。台北市:中央研究院史語
所。
潘文國等人著 (民82)。〈外來語的構詞研究〉,收錄於漢語的構詞法研
究。台北市:學生書局,第3頁。
連金發 (民84)。〈臺灣閩南語的完結時相詞試論〉。臺灣閩南語論文
集。台北市:文鶴,頁121-139。
陳美秀 (民86)。The Relation between Verbs and Objects in
Taiwanese Southern Min-A Case Study of Chiah8 ‘Eat’。
新竹:國立清華大學語言學研究所碩士論文,未出版。
李櫻 (民85)。〈聯繫〉,收錄於台灣閩南語綜合語法研究:台灣閩南語
綜合語法彙整撰寫。台北市:行政院國家科學委員會專題研究計
畫成果報告。主持人曹逢甫,計畫編號:NSC86-2411-H007-003-
N3,頁325-344。
周荐 (民82)。〈比喻詞語和詞語的比喻義〉,語言教學與研究。第四
期,頁145-155。
張清常 (民82)。〈再說慣用語〉,語言教學與研究。第二期,頁76-81。
楊國文 (民83)。〈趨向動詞構句淺議〉,中國語文。第三期,頁190-
192。
戴耀晶 (民87)。〈現代漢語動作類二價動詞探索〉,中國語文。第一
期,頁3-12。
溫端政 (民72)。〈略論“歇後語”前後兩部分的關係─對幾種流行說法
的商確〉,收錄於中國語文。第一期,第59-64頁。
鄧曉華 (民85)。〈閩南文化中的古南島語族文化底層的證據〉,臺灣源
流。臺灣省各姓淵源研究學會,第三期秋季刊,頁33-37。
呂叔湘 (民73)。〈從主語、賓語的分別談國語句子的分析〉,收錄於漢
語語法論文集。商務。第465~頁。
施玉惠 (民87)。《語言轉換之社會語用動機:以台灣地區為例》,收錄
於臺灣語言及其教學國際研討會論文集(1),董忠司主編。台
北市:教育部。第433-452頁。
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top