跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.106) 您好!臺灣時間:2026/04/06 04:26
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

我願授權國圖
: 
twitterline
研究生:泰利保羅
研究生(外文):Paul Colin Talley
論文名稱:以鷹架輔助及自主學習改善台灣大一學生英文口語學習中之靜默現象
論文名稱(外文):A STUDY OF ENGLISH SPEAKING AND RETICENCE OF EFL FRESHMEN IN TAIWAN WITH SCAFFOLDING AND LEARNER AUTONOMY
指導教授:張玉玲張玉玲引用關係
指導教授(外文):Dr. Chang Ye-Ling
學位類別:博士
校院名稱:國立高雄師範大學
系所名稱:英語學系
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2013
畢業學年度:101
語文別:英文
論文頁數:184
中文關鍵詞:靜默鷹架自主學習台灣
外文關鍵詞:RETICENCESCAFFOLDINGLEARNER AUTONOMYTAIWAN
相關次數:
  • 被引用被引用:2
  • 點閱點閱:540
  • 評分評分:
  • 下載下載:0
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:1
論文摘要:

優質的口語表達對社會文化溝通以及信息交流非常重要的。該表達對課堂上的互動尤其重要。然而,台灣有許多英語為外語(EFL)的學生在參與課堂互動時,因為跨文化障礙而表現猶豫,並選擇保持沉默。為探討台灣學生保持緘默的問題成因和解決方法,研究者從特定文化英文口說計劃(CSESP)的兩個英文溝通班級中招募了53位受試者。然後,將他們分成兩組,一組實驗組(EG)另一組為對照組(CG)。此外,兩組由同一位老師教授相同的英語口說課程。但是,參與CSESP的實驗組比對照組接受較多的實驗學習活動,包括鷹架學習和自主學習。在收集數據上,將實驗組和對照組的英語口說的前測和後測成績進行比較,並以兩個獨立樣本t檢驗和配對樣本t檢驗進行了分析比較。至於實驗組對問卷的回應則以描述統計進行比較分析。接著,將實驗組和對照組的受試在接受訪談後的結果抽取部份樣本,進行分析,並討論。這項研究的結果總結如下:
一. CSESP中的實驗組和對照組之間英文口語表達上有顯著的差異。此外,兩組的後測 平均分數皆高於前測的平均分數,顯示兩組受試在英語口語表達後試後都有進步。另一方面,實驗組和對照組的口語表達成績在前測上並無顯著差異。但兩組在後測成績上卻有差異。並且,實驗組受試的後測表現比對照組受試的後測表現還好,顯示實驗組受試在CSESP後的口語表達較對組的受試優秀。因此,CSESP讓實驗組和對照組兩者都受益,唯實驗組表現較好。
二. 在CSESP後,實驗組和對照組受試對英文口語表達的感知上有八個顯著差異。此外,實驗組在後測的表現比對照組的受試有還高的平均分數,顯示在CSESP後,實驗組比對照組的受試對英文口語表達有更正向的反應。具體來說,實驗組在八個項目上作出了更正面的回應,包括(一)英語演講和報告,(二)積極參與課外英語活動,(三)把教師當作英文口語表達的楷模,(四)把同學當作英文口語表達的楷模,(五)在國外會講英語的能力之重要,(六)創意主題,(七)特殊內容,及(八)在CSESP後,對整體內容的興趣。
三. 在CSESP後,實驗組和對照組受試對目標語文化的反應上,並沒有顯著差異。然而,實驗組和對照組受試對 18-32題的反應,平均得分都在3.0以上。這表明,在CSESP後,無論是實驗組或是對照組受試,對目標語文化的反應是正面的。例如,與文化有關的實用及有趣的主題上, 實驗組和對照組受試的反應都是最有利的。具體而言,無論是實驗組或是對照組受試都認為,使用英語歌曲有助於拓展有關目標文化的知識。
四. 在CSESP中,實驗組和對照組受試對保持沉默的反應上,僅有一項顯著差異。此外,實驗組的受試在這項的反應分數高於對照組受試,表明了實驗組的受試比對照組受試更認為缺乏英語語言能力抑制了其有意義的表達以及參與CSESP。具體而言,對照組受試表明,他們並不確定他們正在說的內容是否正確。由於這種不確定性,實驗組受試在課堂上討論選擇什麼都不說,保持沉默。這個選擇很容易導致教師的一種誤解,因為西方教學模式,就像CSESP,非常鼓勵積極參與課堂口語表達。此外,實驗組受試常自嘲或低估他們自己的英文口語表達水平。畢竟,對自身能力不足的感受導致了他們英語口語的焦慮和沉默。
五. 實驗組受試對鷹架學習的反應,一般來說是很贊同的; 他們認為老師提供的鷹架學 習,對充實他們的英語口語內容是有助益的。具體而言,大多數的實驗組受試同意,老師對關於如何提高自己的語言表達能力和糾正錯誤方面给了很多的提示。此外,實驗組受試對自主學習的反應是正面的。例如,大多數的實驗組受試同意,他們在英語口語表達方面,所訂的目標很適當。
根據本研究的結果,有三個教學的啟示。首先,英文口語表達的課程設計應該具有意義並且能鼓舞學生。二,在鷹架學習和學生自主學習時,學生應在課堂上進行師間以及學生間互動的機會。三,實際英文口語表達的策略運用時,教師應該能幫助EFL學生能有效地進行英文口語表達。


Abstract

Good speaking performance is important for socio-cultural communication and message exchange. In pedagogy, it is especially important for classroom interaction. However, many English as Foreign Language (EFL) students in Taiwan hesitate to engage in classroom interaction and choose to keep reticent because of cross-cultural barriers. To investigate the cause and solution of the problem of reticence for EFL students in Taiwan, the researcher recruited 53 subjects from two English communication classes in the Culture-Specific English Speaking Project (CSESP). Then, he divided them into two groups, one experimental group (EG) and one control group (CG). In addition, both groups were taught the same English speaking lessons by the same teacher. But, the EG received more treatments including scaffolding and learner autonomy than did the CG taking part in the CSESP. In data collection, the EG’s and the CG’s English speaking pretest and post-test scores were compared by both independent-samples t-test and paired-samples t-test. As for their responses to the Questionnaire, they were compared by independent samples t-test. As for the EG’s responses to the Questionnaire they were compared by descriptive statistics. Later on, the results of interviews for some of the EG and the CG were sampled, analyzed, and discussed. The findings of this study are summarized as follows:
1. There are significant differences in the English speaking performance between the EG and the CG in the CSESP respectively. In addition, the higher mean scores in the post-test than those in the pretest for both groups showed that both groups made a progress in the English speaking performance after the post-test. On the other hand, there is no significant difference in the pretest of the English speaking performance between the two groups. But there is a significant difference in the post-test score of the EG than that of the CG, which shows that the EG made a progress in the English speaking performance after the CSESP. Accordingly, the CSESP benefited both the EG and the CG, but the EG made more progress in the English speaking performance in the CSESP than the CG.

2. There are eight significant differences in the perception of English speaking performance for the EG and CG subjects after the CSESP. In addition, there is a higher mean score of the post-test of the EG than that of the CG, which shows that the EG made more positive responses to English speaking performance than the CG after the CSESP. Specifically, the EG made more positive responses to eight items, including (a) oral English presentation and reports, (b) active participation in English activities outside of class, (c) teachers as English speaking positive models, (d) classmates as positive English speaking models, (e) the importance of English speaking ability abroad, (f) creative topics, (g) practical content, and (h) interest in overall class content after the CSESP.
3. There is no significant difference in the EG’s and CG’s responses to the target culture in the CSESP. However, the average mean scores of responses to Items 18-32 of the CG and the EG are above 3.0. It shows that both the CG and the EG had positive responses to the target culture after CSESP. For instance, The EG’s and the CG’s responses were most favorable about the interesting and practical topic matter that related to culture. To be specific, both the EG and the CG considered that the use of English songs helped broaden their knowledge of the target culture.
4. There is only one significant difference in their responses to reticence between the EG and the CG in the CSESP. In addition, the higher mean score of the EG than that of the CG shows that the EG agreed that their lack of English language ability inhibited meaningful speaking and participation in the CSESP more than the CG. To be specific, the CG expressed their uncertainty about the correctness of what was being said. As a result of this uncertainty, the EG chose to say nothing and to remain silent during class discussion. This choice can easily lead to a misunderstanding with the teacher since active oral classroom participation is strongly encouraged in modes of western teaching similar to that of the CSESP. Moreover, the EG were often self-deprecating or under-rated their English speaking proficiency. After all, their feelings of inadequacy resulted in their English speaking anxiety and reticence.


TABLE OF CONTENTS

Page
ACKNOWLEDGEMENT i
CHINESE ABSTRACT ii
ENGLISH ABSTRACT iv
LIST OF TABLES xi
LIST OF FIGURES xii
LIST OF ABBREVIATIONS AND ACRONYMS xiv

CHAPTER ONE INTRODUCTION 1
Background and Motivation 1
Purposes of the Study 8
Research Questions 8
Significance of the Study 9
Limitations of the Study 9
Definitions of Terms 10
Organization of the Chapters 12

CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 14
Cultural Barriers for EFL Students 14
Culture and Language Learning 15
Cultural Barriers for EFL Students 16
Crossing Cultural Barriers for EFL Students 22
Reticence in the EFL Classroom 24
Language Anxiety and Reticence 25
Causes of Reticence for EFL Students 28
Impact of Reticence on Language Learning for EFL Students 31

Page
Teaching of English Speaking in the EFL Classroom 36
CLT and English Speaking in the EFL Classroom 37
Roles of Teachers in the EFL Classroom 40
Roles of Students in the EFL Classroom 43
Explicit and Implicit Instruction 46
Scaffolding in the EFL Classroom 48
Learner Autonomy in the EFL Classroom 53
Strategies for the Teaching of Speaking 56
Summary 60
CHAPTER THREE METHODOLOGY 61
Subjects 61
Instruments 63
Sample Lesson Plans 64
The English Speaking Pretest and Post-test 64
The Questionnaire on Student Responses to English 66
Speaking, Culture, Reticence, Scaffolding, and
Learner Autonomy
An Interview Form 66
Videotape Recordings of the CG and the EG Classes 67
Procedures 67
The Pilot Study 71
Data Analysis 71
A Quantitative Analysis 71
A Qualitative Analysis 72

CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSIONS 73
Comparison between the CG’s and the EG’s English 73
Speaking Performance before and after the CSESP
Comparison between the CG‘s and the EG’s Perceptions 75
Page
of English Speaking in the CSESP
Comparison between the CG‘s and the EG’s Responses 82
to the Target Culture in the CSESP
Comparison between the CG‘s and the EG’s Responses 85
to Reticence after the CSESP
The EG‘s Responses to Scaffolding and Learner Autonomy 88
in the CSESP
Comparison of the EG’s Responses to Scaffolding in the CSESP 88
Comparison of the EG’s Responses to Learner Autonomy 105
after the CSESP

CHAPTER FIVE CONCLUSIONS, IMPLICATIONS 115
AND SUGGESTIONS
Conclusions 115
Implications 117
Suggestions 118


REFERENCES 121

APPENDIXES 144
Appendix A-1 A Sample Lesson Plan on English Speaking 144
for the Experimental Group
Appendix A-2 A Sample Lesson Plan on English Speaking 148
for the Control Group
Appendix B The English Speaking Pretest 151
Appendix C The English Speaking Post-test 155
Appendix D The Questionnaire on Student Responses to 159
English Speaking, Culture, Reticence,
Scaffolding, and Learner Autonomy
Page
Appendix E Reliability of a Questionnaire on Student 163
Responses to English Speaking, Culture,
Reticence, Scaffolding, and Learner Autonomy
Appendix F Validity of a Questionnaire on Student 165
Responses to English Speaking, Culture,
Reticence, Scaffolding, and Learner Autonomy
Appendix G The Oral Cultural Assimilator Texts 167
Appendix H-1 Use of the Oral Cultural Assimilators 179
Appendix H-2 A Permission Letter 180
Appendix I An Interview Form 181
Appendix J-1 OCA Worksheet – (Example 1) 183
Appendix J-2 OCA Worksheet – (Example 2) 184




















LIST OF TABLES

Table Page

1. Distribution of Overseas Student Numbers from 2006 to 2010 2

2. The Similarities and Differences in the Treatment for the CG and the EG 63

3. Independent Samples t-test Results of the CG’s and the EG’s English 74
Speaking Performance in the CSESP

4. Paired Samples t-test Results of the CG’s and EG’s English Speaking 75 Performance in the CSESP
5. Comparison of the CG’s and the EG’s Perceptions of English Speaking 76
after the CSESP

6. Comparison of the CG’s and the EG’s Responses 82
to the Target Culture in the CSESP

7. Comparison of the CG’s and the EG’s Responses to Reticence Items 85
after the CSESP

8. Comparison of the EG’s Responses to Scaffolding after the CSESP 89

9. The EG’s Gains from Scaffolding in the English-speaking Classes 99
after the CSESP

10. The EG’s Limitations of Scaffolding in the English-speaking Classes 102
after the CSESP

11. Comparison of the EG’s Responses to Learner Autonomy 105
after the CSESP

12. The EG’s Gains from Learner Autonomy in the English-speaking Classes 110
after the CSESP
Table Page

13. The EG’s Limitations of Learner Autonomy in the English-speaking Classes 112
after the CSESP

LIST OF FIGURES

Figures Page

1. A Flow Chart of the Study Procedures 70

























LIST OF ABBREVIATIONS AND ACRONYMS

CA Communicative Apprehension
CSESP Culture-Specific English Speaking Project
CG Control Group
CLT Communicative Language Teaching
EFL English as a Foreign Language
EG Experimental Group
ESL English as a Second Language
ELT English Language Teaching
ETS Educational Testing Service
FLA Foreign Language Anxiety
GEPT General English Proficiency Test
IELTS International English Language Testing System
IRE Initiate – Respond - Evaluate
IRF Initiate – Respond – Feedback
KMO Kaiser-Meyer-Olkin Measure of Sampling Adequacy
L1 First / Native Language
L2 Second Language
LTTC Language Training and Testing Center
MICE Meetings, Incentives, Conferences, and Events
MOE Ministry of Education
NKUHT National Kaohsiung University of Hospitality and Tourism
OCA Oral Cultural Assimilators
OSN Online Scoring Network
QSRESCRSLA Questionnaire of Student Responses to English Speaking, Culture, Reticence, Scaffolding and Learner Autonomy
SLA Second Language Acquisition
SPSS Statistical Package for the Social Sciences
STEP Spoken Test of English Proficiency
TESOL Teaching of English as a Second Official Language
TOEIC Test of English for International Communication
UNESCO United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization
ZPD Zone of Proximal Development




REFERENCES

Adler, P. S. (1987). Culture shock and the cross-cultural learning experience. In L. F. Luce, &; E. C. Smith (Eds.), Toward internationalism: Readings in cross-cultural communication (2nd ed., pp. 24-35). Cambridge, MA: Newbury.
Aljumah, F. (2011). Developing Saudi EFL students’ oral skills: An integrative approach. English Language Teaching, 4(3), 16-42.
Allwright, R., &; Bailey, K. (1991) Focus on the language classroom: An introduction to classroom research for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Anderson, N. J. (1991). Individual differences in strategy use in second language reading and testing. Modern Language Journal, 75(4), 460-472.
Anderson, N.J. (2008). Metacognition and good language learners. In C. Griffiths (Ed.), Lessons from good language learners (pgs. 99-109). Cambridge: Cambridge University Press.
Aoki, N., &; Smith, R. (1999). Learner autonomy in the cultural context: The case in Japan. In D. Crabbe, &; S. Cotterall (Eds.), Learner autonomy in language learning: Defining the field and effecting change (pp.19-27). Frankfurt: Peter Lang.
Ayres, J., &; Hopf, T. (1992). Coping with public speaking anxiety: An examination of various combinations of systematic desensitization, skills training, and visualization. Journal of Applied Communication Research, 20, 183-98.
Bandura, A. (1997). Self-efficacy: The exercise of control. New York: Freeman.
Bartram, M., &; Walton, R. (1991). Correction: A positive approach to language mistakes. London: ITP Teacher Training Publications.
Belchamber, R. (2008). The advantages of communicative language teaching. The Internet TESL Journal. Retrieved January 14, 2012, from http://iteslj.org/Articles/Belchamber-CLT.html
Bell, D.A. (2008). China’s new Confucianism: Politics and everyday life in a changing society. Princeton, NJ: Princeton University Press.
Benson, P. (2001) Teaching and researching: Autonomy in language learning. London: Longman.
Benson, P., Chik, A., &; Lim, H.Y. (2003). Becoming autonomous in an Asian context: Autonomy as a socio-cultural process. In D. Palfreyman, &; R.C. Smith (Eds.), Learner autonomy across cultures: Language learning perspectives (pp. 23-40). New York: Palgrave MacMillan.
Black, K. (2004). A review of factors which contribute to the internationalization of a program of study. Journal of Hospitality, Leisure, Sport, and Tourism Education, 3(1), 5-18. Retrieved October 27, 2012, from http://dx.doi.org/10.3794/johlste.31.51
Bowers, J. W. (1986). Classroom communication apprehension: A survey. Communication Education, 35(4), 372-378.
Bradford-Watts, K. (2011). Students teaching students? Peer teaching in the EFL classroom in Japan. The Language Teacher, 35(5), 31-35.
Breen, M. (2001). The social context for language learning: A neglected situation. In C.N. Candlin, &; N. Mercer (Eds.), English language teaching in a social context: A reader (pp. 122-44). London: Routledge.
Breen, M.P., &; Candlin, C. (1980). The essentials of a communicative curriculum in language teaching. Applied Linguistics, 1(2), 89-112.
Brown, G., Malmkjær, K., &; Williams, J. (Eds.) (1996). Performance &; competence in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
Brown, H.D. (2000). Principles of language learning and teaching (4th ed.). San Francisco, CA: San Francisco State University.
Brown, H.D. (2001). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy, (2nd ed.). San Francisco, CA: San Frisco State University.
Brown, G., &; Yule, G. (1983). Teaching the spoken language. Cambridge: Cambridge: University Press.
Bryman, A., &; Cramer, D. (1997). Concepts and their measurement (Ch. 4). In Quantitative data analysis with SPSS for Windows: A guide for social scientists (pp. 53-68). Routledge.
Burgoon, J.K. (1976). The unwillingness-to-communicate scale: Development and validation. Communication Monographs, 43, 60-69.
Byram, M. (1997). Teaching and the assessing of intercultural competence. Clevedon, UK: Multilingual Matters.
Byram, M.S. (2008). From foreign language education to education for intercultural citizenship: Essays and reflection. Clevedon: Multilingual Matters.
Byrne, B. (2000). Relationships between anxiety, fear, self-esteem, and coping strategies in adolescence. Adolescence, 35, 201-215.
Candlin, C.N. (1987). Towards task-based learning. In C.N. Candlin, &; D. Murphy (Eds.). Lancaster practical papers in English language education, Vol. 7. : Language learning tasks. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. 5-22.
Carter, B.A. (2001). From awareness to counseling in learner autonomy. AILA Review 15, 26-33.
Carter, R.,&; McCarthy, M. (1995). Exploring spoken English. Cambridge: Cambridge University Press.
Celce-Murcia, M., &; Olshtain, E. (2000). Discourse and context in language teaching: A guide for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Chambers, F. (1997). Seeking consensus in course-book evaluation. ELT Journal. 51 (1), 27-54.
Chamot, A.U., Barnhardt, S., El-Dinary, P. B., &; Robbins, J. (1999). The learning strategies handbook. White Plains, NY: Addison Wesley Longman.
Chang, M. (2011). EFL teachers’ attitudes toward Communicative Language Teaching in a Taiwanese college. Asian EFL Journal, 17-34.
Cheng, X.T. (2000). Asian students’ reticence revisited. System, 28(3), 435‐446.
Chomsky, N. (1965), Aspects of the theory of syntax. Cambridge, MA: MIT Press. Retrieved on April 30, 2012, from http://books.google.com/books?id=u0ksbFqagU8C
Christou, E., &; Sigala, M. (2003). Internationalisation of the tourism and hospitality curriculum: A comparative study. Annual EuroCHRIE (European Council for Hotel, Restaurant and Institutional Education) Conference: Internationalisation of Aviation, Tourism and Hospitality Management Education. Bonn, Germany: University of Applied Sciences, Bad Honeff - Bonn.
Consolo, D.A. (1996). Teachers’ action and student oral participation in classroom interaction. In J. K. Hall, &; L. S. Verplaetse (Eds.), Second and foreign language learning through classroom interaction (pp. 91-108). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Cook, V. J. (1992). Evidence for multicompetence. Language Learning, 42, 557-591.
Cortazzi, M. &; Jin, L. (1999). Cultural mirrors: Materials and methods in the EFL classroom. In E. Hinkel (Ed.), Culture in second language teaching (pp. 196-219). Cambridge: Cambridge University Press.
Coverdale-Jones, T., &; Rastall, P. (Eds.) (2009). Internationalising the university: The Chinese context. Basingstoke, UK: Palgrave Macmillan.
Crookall, D., &; Oxford, R. (1991). Dealing with anxiety: Some practical activities for language learners and teacher trainees. In E. K. Horwitz, &; D. J. Young (Eds.), Language anxiety: From theory and research to classroom implications (pp. 141-150). Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall.
Crystal, D. (2001). Language and the internet. Cambridge: Cambridge University Press.
Cullen, R. (2002). Supportive teacher talk: The importance of the F-move. ELT Journal, 56(3), 117-26.
Dadour, E.S., &; Robbins, J. (1996). University-level students using strategy instruction to improve speaking ability in Egypt and Japan. In R. L. Oxford (Ed.), Language learning strategies around the world: Cross-cultural perspectives (pp. 157-166). Honolulu: Second Language Teaching and Curriculum Center.
Daly, J. A. (1991). Understanding communication apprehension: An introduction for language educators. In E. A. Horwitz, &; D. J. Young (Eds.), Language anxiety: From theory and research to classroom implications (pp.3-13). Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall.
Daly, J. A., McCroskey, J. C., Ayres, J., Hopf, T., &; Ayres, D. M. (Eds.). (1997). Avoiding communication: Shyness, reticence, and communication apprehension (2nd ed.). Cresskill, NJ: Hampton Press.
Debashish, B. (2010). Asian students' perceived passivity in the ESL/EFL classroom. Language in India, 10(10), 150-179.
Donato, R. (1994). Collective scaffolding in second language learning. In J. P. Lantoff, &; G. Appel (Eds.). Vygotskyian approaches to second language research (pp. 33-56). Norwood, NJ: Ablex Publishing Corporation.
Dörnyei, Z. (2001). Motivational strategies in the language classroom. Cambridge: Cambridge University Press.
Duckworth, E. (1987). ‘The having of wonderful ideas’ and other essays on teaching and learning. New York: Teachers’ College Press.
Ebster, R. (2011). Culture assimilators. Retrieved on May 4, 2012, from http://www.marketmentor.at.culture-assimilator.
Ehrman, M.E. (1996). Understanding second language learning difficulties. Thousand Oaks, CA: Sage.
Ellis, R. (1994). The study of second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Ellis, R. (1997). Second language acquisition. Oxford: Oxford University Press.
Ely, C.M. (1986). Language learning motivation: A descriptive and causal analysis. The Modern Language Journal, 70(1), 28-35.
Esch, E. (1997). Learner training for autonomous language learning. In P. Benson, &; P. Voller (Eds.), Autonomy and independence in language learning (pp. 164-175). London: Longman.
Evans, M.A. (1996). Reticent primary grade children and their more talkative peers: Verbal, nonverbal, and self-concept characteristics. Journal of Educational Psychology, 88(4), 739-749.
Færch, C., &; Kasper, G. (1983). Strategies in inter-language communication. London: Longman.
Ferris, D., &; Tagg, T. (1996). Academic listening/speaking tasks for ESL students: problems, suggestions, and implications. TESOL Quarterly, 30(2), 297‐320.
Fishbein, M., &; Ajzen, I. (1975). Belief, attitude, intention, and behavior: An introduction to theory and research. Reading, MA: Addison-Wesley.
Flowerdew, J., &; Miller, L. (1995). On the notion of culture in L2 lectures. TESOL Quarterly, 29(2), 345-373.
Flowerdew, J., Miller, L., &; Li, D. (2000). Chinese lecturers’ perceptions, problems and strategies in lecturing in English to Chinese‐speaking students. RELC Journal, 31, 116‐138.
Fu, D.L. (1991). A process class room through the eyes of an outsider. Language Arts, 68, 121-123.
Gao, X. (2003). Changes in Chinese students’ learner strategy use after arrival in the UK: A qualitative inquiry. In D. Palfreyman, &; R.C. Smith (Eds.), Learner autonomy across cultures: Language learning perspectives (pp. 41-57). New York: Palgrave MacMillan.
Gardner, H. (1983). Frames of mind: The theory of multiple intelligences. New York: Perseus.
Garton, S. (2002). Learner initiative in the language classroom. ELT Journal, 56(1), 47-55.
Gass, S. M. (1997). Input, interaction, and the second language learner. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Genesee, F. (1995). Classroom-based evaluation in second language education. Cambridge: Cambridge University Press.
Geva, E., &; Genesee, F. (2006). First-language oral proficiency and second-language literacy. In D. August, &; T. Shanahan (Eds.), Report to the national literacy panel on K-12 youth and adolescents. Lawrence Erlbaum.
Gibbons, P. (2002). Scaffolding language, scaffolding learning: Teaching second language learners in the mainstream classroom. Portsmouth, NH: Heineman.
Goodwin, D.W. (1986). Anxiety. New York: Oxford University Press.
Gordon, E. (Ed.) (1964). Review of research in education. Washington: AERA.
Gregersen, T., &; Horwitz, E. K. (2002). Language learning and perfectionism: Anxious and non-anxious language learners’ reactions to their own oral performance. The Modern Language Journal, 86(4), 562-570.
Griffiths, C. (2003). Patterns of language learning strategy use. System, 31, 367-383.
Gudykunst, W. B., &; Nishida, T. (1994). Bridging Japanese / North American differences. Thousand Oaks, CA: Sage.
Hall, J.K. (1999). A prosaics of interaction: the development of interactional competence in another language. In E. Hinkel (Ed.) Culture in second language teaching and learning (pp. 137-151). Cambridge: Cambridge University Press.
Hall, J.K., &; Verplaeste, L.S. (Eds.) (2000). Second and foreign language learning through classroom interaction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Hancock, D.R. (2001). Effects of test anxiety and evaluative threat on students’ achievement and motivation. Journal of Educational Research, 94(5), 284-290.
Harmer, J. (1991). The practice of English language teaching (New edition). Harlow, Essex, (UK): Pearson Education Limited.
Hess, N. (2001). Teaching large multilevel classes. Cambridge: Cambridge University Press.
Ho, J., &; Crookall, D. (1995). Breaking with Chinese cultural traditions: Learner autonomy in English language teaching. System, 23 (2), 235-243.
Hodne, B. D. (1997). Please speak up: Asian immigrant students in American college classrooms. New Directions for Teaching and Learning, 1997, 85–92. doi: 10.1002/tl.7010
Hogan, K., &; Pressley, M. (Eds.) (1997). Scaffolding student learning: Instructional approaches and issues. Cambridge, MAS: Brookline Books.
Holec, H. (1981). Autonomy and foreign language learning. Oxford, (UK): Pergamon.
Holec, H. (1985). On autonomy: Some elementary concepts. In P. Riley (Ed.), Discourse and learning (pp. 173-190). London: Longman.
Holliday, A. (1999). Small cultures. Applied Linguistics, 20(2), 237-264.
Holliday, A. (2003). Social autonomy: Addressing the dangers of culturalism in TESOL. In D. Palfreyman, &; R.C. Smith (Eds.). Learner autonomy across cultures: Language education perspectives (pp. 110-128). New York: Palgrave MacMillan.
Horwitz, E.K. (2001). Language anxiety and achievement. Annual Review of Applied Linguistics, 21, 112-126.
Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., &; Cope, J. (1986). Foreign language classroom anxiety. The Modern Language Journal, 70(ii), 125-132.
Hou, H. (2011). Policies and strategies of internationalizing the hospitality education in Taiwan. International Journal of Education, 3(2), 1-17. Retrieved October 27, 2012, from http://www.macrothink.org.ije
Hurt, T. H., &; Preiss, R. (1978). Silence isn’t necessarily golden: Communication apprehension, desired social choice, and academic success among middle-school students. Human Communication Research, 2, 51–65.
Hymes, D. (1972). On communicative competence. In J. B. Pride, &; J. Holmes (Eds.), Sociolinguistics (pp. 269-293). Harmondsworth, UK: Penguin.
Jackson, J. (2000). The case for decision-forcing cases: Preparing teachers for EFL settings. TESOL Journal. Special issue: Preparing Teachers for Work in Diverse ESOL Contexts: An International Perspective. 9 (3), 5-9.
Jackson, J. (2003). Case-based learning and reticence in a bilingual context: Perceptions of business students in Hong Kong. System, 31 (4), 457-469.
Jantrasakul, P. (2012). Utilizing critical thinking-based EFL lessons: A means to improve language skills and encourage student engagement in Thai EFL classes. Journal of Education and Practice, 3(6), 22-32.
Johnson, K. (1982). Communicative syllabus design and methodology. Oxford: Pergamon.
Jones, R. (1926). An English pronouncing dictionary. London: Dent.
Kachru, Y. &; Nelson, C. (2006). World Englishes in Asian contexts. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Karavas-Doukas, E. (1996). Teacher identified factors affecting the implementation of an EFL innovation in Greek public secondary schools. Language, Culture and Curriculum, 8(1), 53-68.
Kawai, Y. (2008). Speaking and good language learners. In C. Griffiths (Ed.), Lessons from good language learners (pp. 218-230). Cambridge: Cambridge University Press.
Keaten, J. A., &; Kelly, L. (2000). Reticence: An affirmation and revision. Communication Education, 49, 165-177.
Kelly, G.A. (1991). The psychology of personal constructs, vol. 1. London: Routledge.
Kim, Y.Y. (1991). Intercultural communication competence: A systems-theoretic view. In S. Ting-Toomey, &; F. Kerzennyi (Eds.), International and Intercultural Communication Annual (pp. 259-275). Newbury Park, CA: Sage.
Kim, Y. Y. (1992, May). Development of intercultural identity. Paper presented at the annual conference of the International Communication Association, Miami FL.
Kim, Y.Y. (1997). Intercultural personhood: An integration of Eastern and Western perspectives. In L. A. Samovar, &; R.E. Porter (Eds.), Intercultural communication: A reader (8th ed., pp. 434-447), Belmont, CA: Wadsworth.
Kim, Y.Y. (2001). Becoming intercultural: An integrative theory of communication and cross-cultural adaptation. London: Sage Publications, Inc.
Kitano, K. (2001). Anxiety in the college Japanese language classroom. Modern Language Journal, 85, 549-566.
Kline, P. (1999). The handbook of psychological testing (2nd ed.). London: Routledge.
Kojima, K. (2004). Getting reticent students involved in communicative English classes. Takamatsu National College of Technology Journal, 39(1), 71-79.
Kramsch, C. (1993). Context and culture in language teaching. Oxford: Oxford University Press.
Kramsch, C. (1998). Language and culture. Oxford, UK: Oxford University Press.
Krapp, G.P. (1919). The pronunciation of Standard English in America. New York: Oxford University Press.
Krashen, S. (1982). Principles and practice in second language acquisition. New York: Pergamon.
Krashen, S., &; Terrell, T. (1983). The natural approach: Language acquisition in the classroom. Oxford, UK : Pergamon Press.
Lai, J. (2001). Towards an analytic approach to assessing learner autonomy. AILA Review 15, 34-44.
Lan, R., &; Oxford, R. (2003). Language learning strategy profiles of elementary school students in Taiwan. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching, 41(4), 339-380.
Lantolf, J. P., &; Appel, G. (1994). Vygotskian approaches to second language research. Norwood, NJ: Ablex Publishing Company.
Larsen-Freeman, D. (2000). Techniques and principles in language teaching (2nd ed.). Oxford: Oxford University Press.
Lee, G. (2009). Speaking up: Six Korean students’ oral participation in class discussions in U.S. graduate seminars. English for Specific Purposes, 28, 142-156. Retrieved on April 10, 2012, from doi:10.1016/j.esp.2009.01.007, http://dx.doi.org/10.1016/j.esp.2009.01.007
Lee, S. H., &; Lee, B. (July 7, 2009). President calls for globalization of higher education. Taiwan News, 2009-07-07. Retrieved January 20, 2012, from http://www.taiwannews.com.tw/etn/print.php
Lee, W., &; Ng, S. (2010). Reducing student reticence through teacher interaction strategy. ELT Journal Advance Access. doi: 10. 1093/elt/ccp080
Lee, J. F., &; VanPatten, B. (2003). Making communicative language teaching happen. Taipei: McGraw-Hill International.
Li, X., &; Jia, X. (2006). Why don’t you speak up?: East Asian Students’ Participation patterns in American and Chinese ESL classrooms. Intercultural Communication Studies, 15(1), 192-206.
Lin, Q. (2011). The role of web-based activities in mediating student interaction and engagement in four teacher education classes. MERLOT Journal of Online Learning and Teaching, 7(1), 99-107. Retrieved on April 19, 2012, from http://jolt.merlot.org/vol7no1/lin_0311.pdf
Lin, W. (2004). A study on cross-cultural barriers in reading of English. Asian EFL Journal, 6(3), 1-9.
Littlewood, W. (1981). Communicative language teaching. Cambridge: Cambridge University Press.
Littlewood, W. (1996). Autonomy: An anatomy and a framework. System, 24(4), 427-435.
Littlewood, W. (2000). Do Asian students really want to listen and obey? ELT journal 54, 31-36.
Liu, J. (2001). Asian students’ classroom communication patterns in U.S. universities: An emic perspective. Westport, CT: Greenwood Publishing.
Liu, M.H. (2009). Reticence and anxiety in oral English lessons. Bern: Peter Lang, AG.
Liu, N. F., &; Littlewood, W. (1997). Why do many students appear reluctant to participate in classroom learning discourse? System, 25(3), 371-384.
Long, M. H. (1985). Input and second language acquisition theory. In S. M. Gass, &; C. G. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 377-393). Cambridge, MA: Newbury House.
Long, M. H. (1990). The least a second language acquisition theory needs to explain. TESOL Quarterly, 24(4), 649-666.
Losey, K. (1995). Mexican American students and classroom interaction: An overview and critique. Review of Educational Research, 65(3), 283-318.
Louma, S. (2004). Assessing speaking. Cambridge: Cambridge University Press.
MacIntyre, P. D., &; Gardner, R. C. (1994). The subtle effects of language anxiety on cognitive processing in the second language. Language Learning, 44, 283-305.
Majure, R. &; Martin, J. (2010). Enjoy your stay: English for the hotel industry. Taipei: Cosmos Culture, Ltd.
Martin, D. (2003). Talk a Lot, Book 2, EFL Press. Saitama, Japan.
McCroskey, J. C. (1977). Oral communication apprehension: A summary of recent theory and research. Human Communication Research, 4, 78-96.
McCroskey, J. C., &; Daly, J. A. (Eds.) (1976). Personality and interpersonal communication. Newbury Park, CA: Sage.
McCroskey, J. C., &; Richmond, V. P. (1996). Fundamentals of human communication: An interpersonal perspective. Prospect Heights, IL: Waveland .
McDermott, R., &; Gospodinoff, K. (1981). Social contexts for ethnic borders and school failure. In H. Trueba, G. Guthrie, &; G. Au (Eds.), Culture and the bi-lingual classroom ( pp. 212-230). Rowley, MA.: Newbury House.
McGroarty, M. (1992). Cooperative learning: The benefits for content-area teaching. In P. Richard-Amato, &; M. Snow (Eds.), The multi-cultural classroom (p. 75). New York: Longman.
Medgyes, P. (1994). The non-native teacher. London: Macmillan.
Miller, L., &; Aldred D. (2000). Student teachers’ perceptions about communicative language teaching methods. RELC Journal, 31(1), 1-22.
Ministry of Education (2006). Plan to develop first-class universities and top-level research centers. Retrieved January 15, 2012, from http://english.moe.gov.tw/ct.asp?xItem=7131&;ctNode=505&;mp=1
Ministry of Education (2008). 2008 Educational statistical indicators. Retrieved January 15, 2012, from http://english.moe.gov.tw/lp.asp?ctNode=816&;CtUnit=507&;BaseDSD=7&;mp=1
Morisaki, N. &; Gudykunst, W.B. (1994). Face in Japan and the United States. In S. Ting-Toomey (Ed.), The challenge of facework: Cross-cultural and interpersonal issues (pp. 47-94). Albany: State University of New York.
Na, Z. (2007). A study of high school students’ English language learning anxiety. The Asian EFL Journal, 9(3). Retrieved from http://www.asian-efl-journal.com/Sept_2007_zn.php
Nakanishi, D.T., &; Nishida, T.Y. (Eds.) (1995). The Asian American educational experience. New York: Routledge.
Nakatani, Y. (2005). The effects of awareness-raising instruction on oral communication strategy use. The Modern Language Journal, 89, 76–91. doi:10.1111/j.0026-7902.2005.00266.x
Nataatmadja, I., Sixsmith, A., &; Dyson, L. E. (2007). Improving class participation by Asian students. Paper presented at the 2007 IRMA International Conference.
Nation, I. S. P. (2000). Creating, adapting and using language teaching techniques. English Language Institute Occasional Publication No. 20. Victoria, University of Wellington.
Nation, I. S. P., &; Newton, J. (2009) Teaching ESL / EFL listening and speaking. New York: Routledge.
Ninio, A., &; Bruner, J. S. (1978). The achievement and antecedents of labeling. Journal of Child Language, 5(1), 1-15.
Norton, B., &; Toohey, K. (Eds). (1997). Critical pedagogies and language learning. New York: Cambridge University Press.
Nunnally, J. C. (1978). Psychometric theory. New York: McGraw-Hill.
Nunan, D. (1999). Second language teaching and learning. Boston: Heinle &; Heinle.
Oberg, K. (1960). Cultural shock: Adjustment to new cultural environment. Practical Anthropology, 7, 177-182.
Ogden, C. K., &; Richards, I. A. (1923, reprinted in 1992). The meaning of meaning. New York: Harcourt-Brace.
O'Malley, J. M., &; Chamot, A.U. (1990). Learning strategies in second language acquisition. Cambridge: Cambridge University Press.
On, L. W. (1996). The cultural context for Chinese learners: Conceptions of learning in the Confucian tradition. In D. Watkins, &; J.B. Biggs (Eds.), The Chinese learner: Cultural, psychological and contextual influences (pp. 25-41). Camberwell, Melbourne, Victoria, Australia: ACER.
Oxford, R.L. (1990). Language learning strategies: What every teacher should know. Boston, MA.: Heinle &; Heinle.
Oxford, R.L. (1999). Anxiety and the language learner. In J. Arnold (Ed.), Affect in language learning. Cambridge: Cambridge University Press.
Palmer, J.D., Roberts, A., Cho, Y.H., &; Ching, G.S. (2011). The internationalization of East Asian higher education: Globalization’s impact. New York: Palgrave MacMillan.
Palloff, R. M., &; Pratt, K. (2007). Building online learning communities: Effective strategies for the virtual classroom (2nd ed.). San Francisco, CA: Jossey-Bass.
Paribakht, T. (1985). On the pedagogical relevance of strategic competence. TESL Canada Journal, 3, 53-66.
Parry, K. &; Su, X. (Eds.) (1998). Culture, literacy, and learning English: Voices from the Chinese classroom. Portsmouth, NH: Boynton &; Cook.
Pemberton, R., Li, E.S.L., Or, W.W.F., &; Pierson, H.D. (Eds.) (1996). Taking control: Autonomy in language learning. Hong Kong: Hong Kong University Press.
Pennycook, A. (1997). Cultural alternatives and autonomy. In P. Benson, &; P. Voller (Eds.), Autonomy and independence in language learning. London: Longman.
Peregoy, S. F., &; Boyle, O. F. (1997). Reading, writing, &; learning in ESL. New York: Longman.
Perkins, D.N. (1986). Knowledge as design. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates.
Phillips, G. M. (1984). Reticence: A perspective on social withdrawal. In J.A. Daly, &; J.C. McCroskey (Eds.), Avoiding communication: Shyness, reticence, and communication apprehension (pp. 51-66). Beverly Hills, CA: Sage.
Pierson, H. (1996). Learner culture and learner autonomy in the Hong Kong Chinese context. In R. Pemberton, E. Li, W. Or, &; H. Pierson (Eds.), Taking control: Autonomy in language learning (pp. 49-60). Hong Kong: Hong Kong University Press.
Ponton, M. K. (1999). The measurement of an adult’s intention to exhibit personal initiative in autonomous learning (Doctoral dissertation, The George Washington University). Dissertation Abstracts International, 60, 3933.
Price, M.L. (1991). The subjective experience of foreign language anxiety: Interviews with highly anxious students. In E.K. Horowitz, &; D.J. Young (Eds.), Language anxiety: From theory and research to classroom implications (pp. 101-108). Trenton, NJ: Prentice Hall.
Rao, Z. (2000). Chinese students’ perceptions of communicative and non-communicative activities in the EFL classroom. System, 30, 85-105.
Reber, A. (1976). Implicit learning of synthetic learners: the role of the instructional set. The Journal of Experimental Psychology, Human Learning and Memory, 6, 88-94.
Reda, M. M. (2009). Between speaking and silence: A study of quiet students. Albany, NY: SUNY Press.
Richard-Amato, P. A. (1996). Making it happen: Interaction in the second language classroom: From theory to practice. White Plains, N.Y.: Longman.
Richards, J. C., &; Renandya, W. A. (2002). Methodology in Language Teaching: An Anthology of Current Practice. Ambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C., &; Rodgers, T. S. (2001). Approaches and methods in language teaching (2nd ed.). Cambridge: Cambridge University Press.
Richards, J. C., &; Schmidt, R. (2002). Longman dictionary of language teaching &; applied linguistics (3rd ed.). Boston, MA: Pearson Education, Ltd.
Roberts, A., &; Ching, R. (2011). Concepts, contributions, and challenges of the contemporary university community in Taiwan. In J.D. Palmer, A. Roberts, Y.H. Cho, &; G.S. Ching (Eds.), The internationalization of East Asian higher education: globalization’s impact (pp. 41-62). New York: Palgrave MacMillan.
Roehler, L.R., &; Cantlon, D.J. (1997). Scaffolding: A powerful tool in social constructivist classrooms. In K. Hogan., &; M. Pressley (Eds.), Scaffolding student learning: instructional approaches and issues (pp. 6-42). Cambridge, MA: Brookline Books.
Rogoff, B. (1990). Apprenticeship in thinking. New York: Cambridge University Press.
Rosenfeld, M., &; Rosenfeld, S. (2004). Developing teacher sensitivity to individual learning differences. Educational Psychology, 24 (4), 465-486.
Rubin, J., &; Thompson, I. (1982). How to be a more successful language learner. Boston, MA: Heinle &; Heinle Publishers, Inc.
Sato, C. (1982). Ethnic styles in classroom discourse. In M. Hines, &; W. Rutherford (Eds.), On TESOL '81 (pp. 11-24). Washington, D.C.: TESOL.
Scarle, A., &; Szabó, A. (2000). Learner autonomy: A guide to developing learner responsibility. Cambridge: Cambridge University Press.
Schumann, J. H. (1975). Affective factors and the problem of age in second language acquisition. Language Learning 25, 205-235.
Scollon, R., &; Scollon, S. (2000). Contrastive discourse in Chinese and English (pp. 18-117). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.
Seedhouse, P. (1997). The case of the missing ‘no’: The relationship between pedagogy and interaction. Language Learning, 47, 547-583.
Seliger, H.W. (1975). Inductive method and deductive method in language teaching: A re-examination. International Review of Applied Linguistics, 13, 1-18.
Seliger, H.W. (1977). Does practice make perfect?: A study of interaction patterns and L2 competence. Language Learning, 27, 263–278. doi: 10.1111/j.1467-1770.1977.tb00122.x
Seng, G. H., &; Hashim F. (2006). Use of L1 in L2 reading comprehension among tertiary ESL learners. Reading in a Foreign Language, 18(1).
Smith, R.C. (2003). Pedagogy for autonomy (becoming-) appropriate methodology. In D. Palfreyman, &; R.C. Smith (Eds.). Learner autonomy across cultures: Language education perspectives (pp. 129-146). New York: Palgrave MacMillan.
Song, K. (1995). Exploring the relationship between willingness to communicate and students’ perceived oral fluency during studying abroad. Unpublished master’s research project. Department of Educational Psychology, University of Alberta, Edmonton, Canada.
Stevick, E. W. (1976). Memory, meaning, and method. Rowley, MA: Newbury House.
Swagler, M. A., &; Ellis, M. V. (2003). Crossing the distance: Adjustment of Taiwanese graduate students in the United States. Journal of Counseling Psychology, 50(4), 420-437.
Swain, M. (2000). The output hypothesis and beyond: Mediating acquisition through collaborative dialogue. In J. Lantolf (Ed.), Sociocultural theory and second language learning (pp. 97-114). Oxford: Oxford University Press.
Tani, M. (2005). Quiet, but only in class: Reviewing the in-class participation of Asian students. Retrieved November 20, 2011, from http://conference.herdsa.org.au/2005/pdf/non_refereed/030.pdf
Tannen, D. (1985). Silence: Anything but. In D. Tannen, &; M. Saville-Troike (Eds.), Perspectives on silence (pp. 93–111). Norwood, NJ: Ablex.
Tannen, D. (1990). You just don’t understand. New York: Ballantine.
Terrell, T. D. (1991). The role of grammar instruction in the communicative approach. The Modern Language Journal, 75, 52-63.
Teske, R. H. C., &; Nelson, B. H. (1974). Acculturation and assimilation: A clarification. American Ethnologist, 1(2), 351–367. doi: 10.1525/ae.1974.1.2.02a00090
Thomas, W., &; Collier, V. (1999). School effectiveness for language minority students. George Washington University, Washington, DC: National Clearinghouse for Bi-lingual Education.
Thornbury, S. (2005). How to teach speaking. Harlow, Essex (UK): Longman.
Ting-Toomey, S. (1985). Toward a theory of conflict and culture. In W. B. Gudykunst, L. B. Stewart, &; S. Ting-Toomey (Eds.), Communication, culture, and organizational processes (pp. 71-86). Beverly Hills, CA: Sage.
Tobias, S. (1979). Anxiety research in educational psychology. Journal of Educational Psychology, 71, 573-582.
Toohey, K., &; Norton, B. (2003). Learner autonomy as agency in socio-cultural settings. In D. Palfreyman, &; R.C. Smith (Eds.), Learner autonomy across cultures: Language learning perspectives (pp. 58-74). New York: Palgrave MacMillan.
Trent, J. (2009). Enhancing oral participation across the curriculum: Some lessons from the EAP classroom. Asian EFL Journal, 11(3/1), 258-272.
Tsai, T. H. (2007). Taiwanese educators' perspective on the implementation of the new English education policy. Unpublished doctoral dissertation, Alliant. International University.
Tsou, W. L. (2005). Improving speaking skills through instruction in oral classroom participation. Language Annals, 38(1), 46–55.
Tsui, A. B. M. (1996). Reticence and anxiety in second language learning. In K. M.Bailey, &; D. Nunan (Eds.), Voices from the language classroom (pp. 145-167). New York: Cambridge University Press.
UNESCO / Council of Europe (2000). Code of good practice in the provision of transnational education. Bucharest, Romania: UNESCO: CEPES.
Upton, T. A. (1989). Chinese students, American universities, and cultural confrontation. Minnesota TESOL Journal, 7, 9-28.
Valdes, J. M. (1986). Culture bound: Bridging the cultural gap in language teaching. Cambridge, UK: Cambridge University Press.
van Lier, L. (1996). Interaction in the language curriculum: Awareness, autonomy &;authenticity Harlow: Longman.
VanPatten, B., &; Mandell, P. (March 6, 1999). How type of structure influences the way in which L2 learners render grammaticality judgments. Paper presented at the annual meeting of the AAAL, Stamford, CT.
Van Worde, R. (2003). Students’ perspectives on foreign language anxiety. Inquiry, 8 (1), 1-16.
Verhoeven, L. (1997). Sociolinguistics and education. In F. Coulmas (Ed.), The handbook of sociolinguistics (pp. 389-404). Carlton, Victoria (AU): Blackwell Publishing, Ltd.
Voller, P. (1997). Does the teacher have a role in autonomous language learning? In P. Benson, &; P. Voller (Eds.), Autonomy and independence in language learning (pp. 98-113). London: Longman.
Vygotsky, L. (1978). Mind in society: The development of higher psychological processes. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Vygotsky, L. (1986). Thought and language. Cambridge, MA: MIT Press.
Wallace, M.J. (1998). Action research for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press.
Wang, Y. C. (2003). Communication-orientation in freshmen English curriculum: A new response. The Proceedings of the 12th Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China, Taipei: Crane, 588-598.
Watkins, D., &; Biggs, J. (Eds.) (2001). Teaching the Chinese learner: Psychological and pedagogical perspectives. Hong Kong: Central Printing Press.
Wegerif, R., &; Mercer, N. (1996). Computers and reasoning through talk in the classroom. Language and Education, 10(1), 47-64.
Wen, W., &; Clément, R. (2003). A Chinese conceptualisation of willingness-to-communicate in ESL. Language, Culture and Curriculum, 16, 18-38. Retrieved April 14, 2012, from doi:10.1080/07908310308666654
Wertsch, J. V. (1991) Voices of the mind: A socio-cultural approach to mediated action. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Willis, D., &; Willis, J. (2007). Doing task-based teaching. Oxford: Oxford University Press.
Wolff, D. (1994). New approaches to language teaching: An overview (Vol. 39, CLCS Occasional Paper). Dublin: Trinity College, Centre for Language &; Communication Studies.
Wong, J. K. (2004). Are the learning styles of Asian internationals culturally or contextually based? International Education Journal, 4(4), 154-166.
Wong, W. (2005). Input enhancement: From theory and research to the classroom. Taipei: McGraw-Hill Education.
Wong, M. S., &; Wu, S. H. (2011). Internationalization of higher education in East Asia: Issues, implications, and inquiries. In J. D. Palmer, A. Roberts, Y. A. Cho, &; G. S. Ching (Eds.), The internationalization of East Asian higher education: Globalization’s impact (pp. 197-214). New York: Palgrave-MacMillan.
Wood, D., Bruner, J. S., &; Ross, G. (1976). The role of tutoring in problem solving. The Journal of Child Psychology and Psychiatry, 17, 89-100.
Wright, T. (2005). Classroom management in language education. New York: Palgrave-MacMillan.
Wu, S.L. (2003). The relationship between consumer characteristics and attitude toward online shopping. Marketing Intelligence &; Planning, 21, 37-44.
Wu, W. S. (2006). A study of the views of EFL university English-major students and native English-speaking teachers towards conversation classes in Taiwan. Journal of National Formosa University, 95-104.
Xie, X. (2009). Why are students quiet? Looking at the Chinese context and beyond. ELT Journal, 64(1), 10-20.
Yang, N.D. (1992). Second language learners’ beliefs about language learning and their use of learning strategies: A study of college students of English in Taiwan. Unpublished doctoral dissertation. Austin, TX: University of Texas at Austin.
Young, D. J. (1991). Creating a low-anxiety classroom environment: What does language anxiety research suggest? The Modern Language Journal, 75, 426-439.
Zhou, Y. R., Knoke, D., &; Sakamoto, I. (2005). Rethinking silence in the classroom: Chinese students’ experiences of sharing indigenous knowledge. International Journal of Inclusive Education, 9(3), 287-311.
Zou, M. (2004). EFL learners’ perceptions of in‐class relationships and their voluntary responses. In Y. Gao (Ed.), The social psychology of English learning by Chinese college students (pp. 149‐167). Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press.

連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top