跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.240) 您好!臺灣時間:2026/06/13 21:24
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:辜宏裕
研究生(外文):KU, HUNG-YU
論文名稱:《百喻經》譬喻文學之研究
論文名稱(外文):The Study of the parables literature in The One Hundred Parables
指導教授:羅文玲羅文玲引用關係
指導教授(外文):LUO, WEN-LIN
口試委員:蕭水順陳立岳
口試委員(外文):HSIAO, SHUI-SHUNCHEN, LI-YUEH
口試日期:2018-07-03
學位類別:碩士
校院名稱:明道大學
系所名稱:中國文學學系(碩士班)
學門:人文學門
學類:中國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2018
畢業學年度:106
語文別:中文
論文頁數:156
中文關鍵詞:百喻經寓言漢譯佛典譬喻文學癡華鬘
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:428
  • 評分評分:
  • 下載下載:80
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
漢譯佛典《百句譬喻經》簡稱《百喻經》梵文《癡華鬘》,是一部載入大量佛典故事,以事喻理深入淺出,生動故事深的佛理,平易近人的道理,其旨在掃除成佛思想障礙,破除愚痴。《百喻經》漢譯的工作完成於西元五世紀末印度僧人僧迦斯那所集。譯者為南朝蕭齊時(497-502)僧迦斯那的弟子求那毗地。翻譯緣起永明十年(492)九月十日,中天竺法師求那毗地,出修多羅藏十二部經中抄出譬喻,聚為一部,凡一百事,為新學者撰說此經。《百喻經》共有九十八篇寓言譬喻故事,從經典緣起流傳時代的現象,和經典本身的結構、語言文化、藝術特色及文學價值。藉以忠實呈現原始風貌。
在第一章《緒論》,就先作者、譯者及其時代背景、版本先做說明,並陳述寫作之研究動機、範圍與方法。
第二章《百喻經》漢譯概況,是中國文化史上的一件大事,譯經與講學為中國文化提升學術、藝文思想,文學是人類精神生活一種技巧性的寫實記錄。古昔西方譯人不辭數萬里的艱難,前後相繼絡繹來華,正是為了講學弘化利濟。
第三章《百喻經》文學表現,譬喻是文學體裁的一種,譬喻的義界非常寬廣。包裝了真實的思想義理,在戲笑裡親切領悟當中深奧的道理。
在第四章中,故事內容及其思想,主要演述佛法教義,主題內容相當豐富觸及修行佛法的正信、布施與持戒的重要,自然的人生哲理觀點,實據永恆的意義。
第五章作品結構完整、以四言句為主、篇幅短小、體例一致、構思奇特、寓意深遠,讓人樂於接受,輕易領悟佛法真諦。具有犀利的諷喻性,蘊含哲理,樸實生動,通俗易懂,啟人智慧。故事取材於現實生活,實具有濃厚的民間色彩。
《百喻經》,故事主題單純,全篇通過單一事件,展現以少勝多的文學藝術魅力。透過小載體呈現大內涵,發人深思,揭示生活哲理。在文學的表現上,贏取了特殊的成就,光芒耀眼奪目,更是文學中的瑰寶。

Chinese Translation buddhist Dictionary《Hundreds of words》 abbreviated 《Bai Yu Jing》 Sanskrit 《Ldiot》, is a story filled with a large number of buddhist scriptures,With a simple understanding of the story, vivid stories deep Buddhism, an approachableapproach , aims to remove the obstacles of becoming a buddha and break the idiot.Thetran slation of the Chinese translation of the Bai Yu Jing was completed in the late qing dynasty in the late 5th century.The translatoris is Xiao Qishi (497-502)of the Southern Dynasties.The origin of the translation is yongming ten years (492) on September 10th, Master Zhong Tianqiu asked for the neighboring land.He prepared a dozen metaphors of Dorothy and collected the metaphors and gathered them into one, and all the hundred things, for the new scholars to write this. There are a total of ninety-eight allegorical stories in the 《Bai Yu Jing》.The phenomenon of the times from the origin of the classics, the structure of the RI classics, the cultural and artistic characteristics of the language and the literary value, to faithfully present the original features.
The first chapter《Introduction》first explains the author, the translator and its background, the version, and states the research motivation.
The second chapter 《Bai Yu Jing》the translation of the essay is a major event in the history of Chinese culture.Translation and lectures are a kind of skillful realistic record. Ancient Chinese culture enhances academic, artistic and ideological literature is the human spiritual life in the West.Ze miles of hardships, and they came to China one after another, Just to teach Honghua Liji.
The Third chapter 《Bai Yu Jing》literary expression, metaphor is a kind of literary genre, the metaphor of the righteousness is very broadly wrapped in the real ideological ideology, in the laughter and affectionate understanding of the profound truth.
The content and thoughts of the fourth chapter mainly explain the teachings of Buddhism, and the theme is quite rich. It touches on the important beliefs of the practice of Buddhism, the important natural philosophy of life and the eternal meaning.
The fifth chapter is complete in structure, with four sentences as the main body, short space, consistent style, and unique and unique meanings that make people happy to accept and easily understand the true meaning of Dharma. It has a sharp and allegory, contains a philosophical and simple, vivid and easy to understand.The story of wisdom is based on real life, and it has a strong fold color.
Chapter VI Conclusion”Bai Yu Jing”, theme of the story simple, the whole article by a single event, to win with fewer show artistic charm of literary connotation through a small exhibit large carriers, thought-provoking, revealing philosophy of life. In the performanceof Wen Xue, He won special achievements, dazzling brilliance, and even a treasure in literature.

第一章 緒論…………………………………………………1
第一節 《百喻經》作者、譯者及其時代背景………………1
一、 作者…………………………………………………1
二、 譯者…………………………………………………3
三、 時代背景 …………………………………………5
第二節 《百喻經》版本與源流 ……………………………7
第三節 本文之研究動機與範圍 …………………………12
一、 寫作動機 …………………………………………12
二、 寫作範圍 …………………………………………13
三、 研究回顧 …………………………………………15
第四節 研究方法……………………………………………18

第二章《百喻經》漢譯概況………………………………23
第一節 佛經初期翻譯概況 ………………………………23
第二節 譯經與講學…………………………………………29
第三節 直譯與意譯的論辯…………………………………34
第四節 《百喻經》經題探討………………………………39

第三章《百喻經》文學表現………………………………45
第一節 寓言文體的特色 ……………………………………45
第二節 癡與譬喻 …………………………………………49
第三節 喻意體裁 …………………………………………50
第四節 譬喻功能 ……………………………………………52
第五節 夸飾風格 ……………………………………………56

第四章《百喻經》故事內容及其思想……………………61
第一節 心外求法 ……………………………………………61
第二節 以反逼正 ……………………………………………83
第三節 以假趨真 ……………………………………………101

第五章《百喻經》故事結構及其特性 …………………109
第一節 故事形式特色 ………………………………………109
一、 語言短小 …………………………………………109
二、 結構工整 …………………………………………110
第二節 故事取材特色 ……………………………………116
第三節 故事主角特色 ……………………………………120
第四節 故事性質分析 ……………………………………127
第六章 結論 ………………………………………………133

參考書目
一、《百喻經》版本 ……………………………………143
(一)藏經版本 …………………………………………143
(二)注譯評釋本 ………………………………………143
二、專書 ………………………………………………144
(一)一般專書 …………………………………………144
(二)經律論注 …………………………………………145
(三)佛教經錄 …………………………………………146
(四)修辭學專書 ………………………………………146
三、佛學相關著作 ………………………………………147
四、學位論文 …………………………………………149
五、單篇論文 …………………………………………150
六、工具書 ……………………………………………151
附錄① 《百喻經》篇名一覽表 …………………………152
附錄② 《百喻經》題材分類表 …………………………154
附錄③ 《百喻經》故事主角及篇次 ……………………156

參考書目

一、《百喻經》版本
(一)藏經版本 (依出版年排列)
1.《影印送磧砂藏經》(上海:影印宋版藏經會影印,1936年)。
2.《中華大藏經》第一輯(桃園:修定中華大藏經會印行,1964年春)。
3.《國譯一切經》(東京:大東出版社,昭和46年9月改定發行)。
4.《中華大藏經》第一輯(臺北:修定中華大藏經會印行,1974年春)。
5.《佛教大藏經》(臺北:佛教出版社發行,1978年3月)。
6.《卍正藏經》(臺北:新文豐出版公司影印本,1980年6月)。
7.《景印高麗大藏經》(臺北:新文豐出版公司影印本,1982年1月)。
8.《大正新修大藏經》(臺北:新文豐出版公司影印本,1983年1月)。
9.《宋版磧砂大藏經》(臺北:新文豐出版公司影印,1987年4月)。
10.《中華大藏經》(北京:中華書局,1992年7月)。
11.《新編縮本乾隆大藏經》(臺北:新文豐出版公司影印本,1992年10月)。
12.《佛藏輯要》(臺北:古亭出版事業公司,1993年3月)。
13.《精縮新版乾隆大藏經》(彰化:傳正有限公司乾隆版大藏經刊印處影印本,1997
年12月)。
14.《頻迦大藏經》(北京:九洲圖書出版社影印本,1998年11月)。
15.《永樂北藏》(北京:線裝書局影印本,2000年3月)。
16.《嘉興楞嚴寺方冊藏經》(臺北:國家圖書館藏)。


(二)注譯評釋本 (依出版年排列)
1.周樹人施資刻印本:《百喻經》(金陵刻經處,1914年9月)。
2.毛文芳:《新讀百喻經》(臺北:漢藝色研文化事業公司,1993年2月)。
3.慈惠法師:《百喻經圖畫書》(臺北:佛光出版社,1995年9月)。
4.呂建福編文、馬永欣繪畫:《(圖說佛教)《百喻故事》(南京:江蘇美術出版社,1996年11月)。
5.顧寶田注譯:《新譯百喻經》(臺北:三民書局,2004年2月)。
6.朱莉娟、張浩釋義,張德寶、龐先健繪圖:《百喻經故事》(合肥:黃山書社,2004年11月)。
7.《兒童的《百喻經》》〔影音版、錄音帶〕(臺北:佛光文化公司,2005年1月)。


二、專書
(一)一般專著 (依姓氏筆畫排列)
1.《天律聖典》(中央圖書館出版品預行編目資料,1998年5月)。
2.王邦維:《佛經寓言故事》(臺北:頂淵文化事業有限公司,1991年10月)。
3.公木:《先秦寓言概論》(濟南:齊魯書社,1984年8月)。
4.王潮音整理:《太上感應篇彙編白話》(臺北:福峰圖書光碟有限公司,2011年6月)。
5.王建輝、易學金責任編輯:《中國文化知識精華》(湖北:人民出版社,1989年2月)。
6.《中國大百科全書‧中國文學X》(北京:中國大百科全書出版社,1988年)。
7.王雅慧:《佛經寓言的智慧》(台中:好讀出版公司,2001年)。
8.王雅慧:《百喻經的寓言智慧》(台中:好讀出版公司,2002年)。
9.月天著‧黃寶生、郭良均、蔣忠新合譯:《故事海選》(北京:人民文學出版社,2001年8月)。
10.《玉皇心印妙經真解》(台中:聖賢雜誌社,2003年1月)。
11.〔宋〕朱熹:《楚辭集注》(臺北:華正出版社1986年8月)。
12.吳錫德:《文學中的幽默與反諷》(臺北:麥田出版,2003年8月)。
13.李亦定:《中國歷代寓言選集》(臺北:商務印書館,1966年7月)。
14.吳焯:《佛教東傳與中國佛教藝術》(臺北:淑馨出版社,1994年1月)。
15.周慶華:《佛教與文學的系譜》(臺北:里仁書局,1999年9月)。
16.林語堂:《中國人》(浙江:浙江人民出版社,1988年6月)。
17.卓正雄:《幽默專賣店》(台中:太雅出版社,1996年9月)。
18.洪興祖:《楚辭補註》(臺北:藝文出版社,1990年9月)。
19.胡適:《白話文學史》(北京:東方出版社,1996年6月)。
20.涂豔秋:《鳩摩羅什般若思想在中國》(臺北:里仁書局,2006年)。
21.秦漢唐:《中國古代經典寓言故事》(臺北:廣達文化事業有限公司,2006年12月)。
22.唐麒、趙谷懷、王國忠、繆宏編譯:《中國歷代幽默諷刺故事總集》(臺北:漢欣文化事業有
限公司,1992年1月)。
23.〔清〕郭慶藩輯:《莊子集釋》(臺北:華正書局,1980年10月)。
24.孫昌武:《漢譯佛典翻譯文學選》(天津:南開大學出版社,2005年)。
25.陳蒲清:《中國古代寓言史》(板橋:駱駝出版社,1987年8月)。
26.孫昌武:《漢譯佛典翻譯文學選》(天津:南開大學出版社,2005年7月)。
27.陳慧劍譯註:《修多羅頌歌》(臺北:東大圖書有限公司,1993年3月)。
28.陳潄渝:《世紀之交的文化選擇‧魯迅藏書研究》(湖南:湖南文藝出版社,1995年12月)。
29.傅錫任:《新譯楚辭讀本》(臺北:三民書局出版,1974年7月)。
30.馮國濤:《文學中的寓言1-最精彩的人生智慧》(臺北:達觀出版事業有限公司,2002年4 月)。
31.張貫鴻:《中國寓言裡的現代智慧》(臺北:晨曦出版社,2002年1月)。
32.張遠山:《寓言的密碼》(台中:好讀出版公司,2002年6月)。
33.鄒郎:《世界文學史》下冊(臺北:五南圖書出版公司,1985年8月)。
34劉怡君:《伊索寓言的智慧》(台中:好讀出版公司,2001年12月)。
35.〔梁〕劉勰著‧王更生註譯《文心雕龍讀本》(臺北:文史哲出版社,1991年9月)。
36.〔粱〕劉勰著、范文瀾註:《文心雕龍注》(臺北:學海出版社,1987年6月)。
37.《魯迅全集‧集外集》第七卷(北京:人民文學出版社,1989年)。
38.鄭宜時編著:《化性談》(臺北:三輝印製有限公司,1993年5月)。
39.魯迅:《癡華鬘‧題記》《魯迅全集》卷七(人民出版社,1980年1月),頁101。
40.鄭凱:《先秦幽默文學》(廣州:暨南大學出版社,1993年3月)。
41.魏晉風:《百喻經大智慧》(臺北:廣達文化事業有限公司,2006年8月)。
42.羅文玲:《古典詩歌研究彙刊》(臺北:花木蘭文化出版社,2009年)。
43.嚴北溟、嚴捷:《中國哲學寓言故事》(臺北:桂冠圖書有限公司,2000年7月)。
44.傅錫任:《新譯楚辭讀本》(臺北:三民書局出版,1974年7月)。
45.顧建華:《寓言哲理的詩篇》(臺北:淑馨出版社,1994年11月)。


(二)經律論注 (依年代排列)
1.〔姚秦〕龍樹菩薩造‧鳩摩羅什譯:《大智度論》第二冊二十二卷(釋出品中八念之餘)。
2.〔後秦〕龍樹造‧鳩摩羅什譯:《大智度論》《大正新修大藏經》冊二十五(釋經論部上)。
3.〔後秦〕鳩摩羅什譯:《妙法蓮華經》《大正新修大藏經》冊九(法華‧華嚴部)。
4.〔後秦〕佛陀耶舍共竺佛念譯:《佛說長阿含經》《大正新修大藏經》冊一(阿含部)。
5.〔胡〕吉藏撰:《法華義疏》《大正新修大藏經》冊三十四(經疏部)。
6.〔蕭齊〕僧伽跋陀羅譯:《善見律毘婆沙》《大正新修大藏經》冊二十四(律部)。
7.〔唐〕窺基撰:《妙法蓮華經玄贊》《大正新修大藏經》冊三十四(經疏部)。
8.〔劉宋〕求那跋陀羅譯:《雜阿含經》《大正新修大藏經》冊二(阿含部)。


(三)佛教經錄 (依年代排列)
1.〔梁〕釋僧佑撰:《出三藏記集》《大正新修大藏經》冊五十五(目錄部)。
2.〔梁〕釋慧皎撰:《高僧撰》《大正新修大藏經》冊五十(史傳部二)。
3.〔隋〕費長房撰:《歷代三寶紀》《大正新修大藏經》冊四十九(史傳部一)。
4.〔隨〕釋法經等撰:《眾經目錄》《大正新修大藏經》冊五十五(目錄部)。
5.〔隨〕釋彥悰撰:《眾經目錄》《大正新修大藏經》冊五十五(目錄部)。
6.〔唐〕釋靜泰撰:《眾經目錄》《大正新修大藏經》冊五十五(目錄部)。
7.〔唐〕釋道宣撰:《大唐內典錄》《大正新修大藏經》冊五十五(目錄部)。
8.〔唐〕釋智昇撰:《開元釋教錄》《大正新修大藏經》冊五十五(目錄部)。
9.〔唐〕釋智昇撰:《開元釋教錄略出》《大正新修大藏經》冊五十五(目錄部)。


(四)修辭學專書 (依出版年排列)
1.中國修辭學會‧國立臺灣師範大學國文系主編:《修辭論叢第一輯》(臺北:洪葉文化事業有限
公司,1999年8月)。
2.中國修辭學會‧國立高雄師範大學國文系主編:《修辭論叢第二輯》(臺北:洪葉文化事業有限
公司,2000年7月)。
3.中國修辭學會‧銘傳大學應用中文系、所主編:《修辭論叢第三輯》(臺北:洪葉文化事業有限
公司,2001年6月)。
4.中國修辭學會‧輔仁大學中國文學系主編:《修辭論叢第四輯》(臺北:洪葉文化事業有限公司,
2002年6月)。
5.中國修辭學會‧國立臺灣師範大學國文系主編:《修辭論叢第五輯》(臺北:洪葉文化事業有限
公司,2003年11月)。
6.中國修辭學會‧私立玄奘大學中文系主編:《修辭論叢第六輯》(臺北:洪葉文化事業有限公司,
2004年11月)。
7.黃慶宣:《修辭學》(臺北:三民書局有限公司,1975年1月)。
8.黃麗貞:《實用修辭學》(臺北:國家出版社,2000年4月)。
9.陳正治:《修辭學》(臺北:五南圖書出版有限公司,2001年9月)。
10.周振甫:《中國修辭學史》(北京:北京商務印書館,1995年10月)。
11.大正新修大藏經刊行會:《大正新修大藏經索引》(臺北:新文豐出版公司,1986年1月)。
12.王希傑:《修辭學論集》(廣州:廣東高等教育出版社,2000年10月)。
13.黎運漢、張維耿:《現代漢語修辭學》(香港:商務印書館香港分館,1986年9月)。


三、佛學相關著作 (依出版年排列)
1.〔清〕《般若婆羅密多心經》(乾隆26年歲次辛巳仲春,昭慶寺大字經房)。
2.楮柏思:《中國佛學史論》(高雄:佛光文化事業有限公司,1972年)。
3.釋道安‧張曼濤主編:《中國佛教史論集〈隋唐五代篇〉》(臺北:大乘文出版社,1977年)。
4.張曼濤主編:《大藏經研究彙編(上)》(臺北:大乘文化出版社,1977年6月)。
5.〔魏晉南北朝〕釋道安‧張曼濤主編:《中國佛教史論集〈漢魏兩晉南北朝篇(上)〉》(臺北:
大乘文化出版社,1977年6月)。
6.張曼濤主編:《大藏經研究彙編(下)》(臺北:大乘文化出版社,1977年9月)。
7.張曼濤主編:《中國佛教史論集〈漢魏兩晉南北朝篇(下)〉》(臺北:大乘文化出版社,1978
年1月)。
8.張曼濤主編:《佛典翻譯史論》(臺北:大乘文化出版社,1978年1月)。
9.張曼濤主編:《佛教與中國文學》(臺北:大乘文化出版社,1978年1月)。
10.〔魏晉南北朝〕釋道安:《中國大藏經雕刻史話》(臺北:廬山出版社,1978年1月)。
11.張曼濤主編:《佛教邏輯與辯證法》(臺北:大乘文化出版社,1978年2月)。
12.張曼濤主編:《佛教目錄學述要》(臺北:大乘文化出版社,1978年4月)。
13.張曼濤主編:《佛典譯述及著錄考略》(臺北:大乘文化出版社,1978年6月)。
14.張曼濤主編:《佛學研究方法》(臺北:大乘文化出版社,1978年6月)。
15.張曼濤主編:《佛教與中國文學》(臺北:大乘文化出版社,1978年)。
16.張曼濤主編:《經典研究論集》(臺北:大乘文化出版社,1978年11月)。
17.羅聯添:《中國文學史論文選集》(臺北:臺灣學生書局,1978年)。
18.張曼濤主編:《佛教藝術論集》(臺北:大乘文化出版社,1978年2月)。.
19.張曼濤主編:《佛典譯述及著錄考略》(臺北:大乘文化出版社,1978年6月)。
20.張曼濤主編:《中國佛教通史論述》(臺北:大乘文化出版社,1978年7月)。
21.張曼濤主編:《中國佛教史學史論集》(臺北:大乘文化出版社,1978年9月)。
22.張曼濤主編:《原始佛教研究》(臺北:大乘文化出版社,1978年12月)。
23.張曼濤主編:《印度佛教史論-印度佛教專集二》(臺北:大乘文化出版社,1978年12月)。
24.張曼濤主編:《佛滅紀年論考》(臺北:大乘文化出版社,1979年)。
25.張曼濤主編:《印度佛教概述-印度佛教專集之一》(臺北:大乘文化出版社,1979年3月)。
26.張曼濤主編:《大乘佛教之發展》(臺北:大乘文化出版社,1979年5月)。
27.科會指要表解合刊‧李祥榮編述:《楞嚴經》(臺北:華藏佛教視聽圖書館,1982年7月)。
28〔明〕梅鼎祚:《釋文記》(臺北:彌勒出版社,1982年9月)。
29.小野玄妙著‧楊白衣譯:《佛教經典總論》(臺北:新文豐出版公司,1983年)。
30.藍富吉:《大藏經的成立與變遷-大正大藏經解題(上)》(臺北:華宇出版社,1984年11月)。
31.孫昌武:《唐代文學與佛教〈前言〉》(西安:陝西人民出版社,1985年9月)。
32.王邦維:《關於佛經和佛經故事》(重慶:重慶出版社,1985年9月)。
33.孫昌武:《佛教與中國文學》(臺北:臺灣東華書局,1989年12月)。
34.藍富吉:《中印佛教思想史》(臺北:華宇出版社,1987年5月)。
35.贊寧:《宋高僧傳》(北京:文津出版社,1991年8月)。
36.印順法師:《佛學概論》(臺北:正聞出版有限公司,1992年6月)。
37.丁福保:《佛學大辭典》(臺北:佛陀教育基金會,1992年10月)。
38.楊惠南:《佛教思想發展史論》(臺北:東大圖書股份有限公司,1993年)。
39.吳焯:《佛教東傳與中國佛教藝術》(臺北:淑馨出版社,1994年1月)。
40.方立天:《佛教哲學》(臺北:洪葉文化出版社,1994年6月)。
41.吳汝鈞:《印度佛學的現代詮釋》(臺北:文津出版社,1995年6月)。
42.林崇安:《印度佛教的探討》(臺北:慧炬出版社,1995年)。
43.吳汝鈞:《中國佛學的現代詮釋》(臺北:文津出版社有限公司,1995年)。
44.韓廷傑:《印度佛教使》(臺北:文津出版社,1996年5月)。
45.丁敏:《佛教譬喻文學研究》(臺北:東初出版社,1996年3月)。
46.水野弘元;劉欣如譯:《佛典成立史》(臺北:東大圖書股份有限公司,1996年)。
47.蔣義斌:《宋儒與佛教》(臺北:東大圖書股份有限公司,1997年)。
48.《佛光大辭典》第二冊(高雄:佛光文化事業有限公司,1997年10月),頁1479。
49.呂澂:《印度佛學思想概論》(臺北:天華出版公司,1998年12月)。
50.丁敏:《佛學與文學-佛教文學藝術學術研討會論文集(文學部)》(臺北:法鼓文化事業公司,
1998年12月)。
51.陳允吉・胡中行:《佛經文學粹編》(上海:上海古籍出版社,1999年)。
52.屈大成:《中國佛教思想中的頓漸觀念》(臺北:文津出版社有限公司,2000年)。
53.賴永海主編:《中國佛教百科全書》(上海:上海古籍出版社,2000年12月)。
54.湯用彤:《漢魏兩晉南北朝佛教史》上冊(臺北:佛光文化事業有限公司,2001年4月)。
55.湯用彤:《漢魏兩晉南北朝佛教史》下冊(臺北:佛光文化事業有限公司,2001年4月)。
56.梁小虹:《佛教與漢語詞彙》(高雄:佛光文化事業有限公司,2001年6月)。
57.業露華:《佛言佛語:佛教經典概述》(臺北:東大圖書股份有限公司,2002年)。
58.平川彰著、莊崑木譯:《印度佛教史》(臺北:商周出版社,2002年10月)。
59.李慶餘:《大乘佛學的發展與圓滿:牟宗三先生對佛家思想的詮釋》(臺北:臺灣學生書局,
2003年)。
60.水野弘元:《佛教文獻研究》(臺北:法鼓文化事業股份有限公司,2003年)。
61.全佛編輯部:《佛教的重要名詞解說》(臺北:全佛文化事業有限公司,2004年9月)。
62.弘學:《中國漢語系佛教文學》(成都:四川巴蜀書社,2006年1月)。
63.〔南朝梁〕釋慧皎:《高僧傳》(西安:陝西人民出版社,2007年6月)。
64.《地藏菩薩本願經》(臺北:佛陀教育基金會,2015年6月)。
65.〔姚秦〕三藏法師鳩摩羅什奉 詔譯:《大乘妙法蓮華經》(臺北:佛陀教育基金會,2017年
12月)。


四、學位論文 (依出版年排列)
1.丁敏:《佛教譬喻文學研究》(臺北:國立政治大學中國文學研究所博士論文,1990年6月)。
2.陳勁榛:《僧祐釋迦譜研究》(臺北:中國文化大學中國文學研究所碩士論文,1990年6月)。
3.招慧蓮:《漢譯佛典「譬喻」析微》(香港:珠海大學中國文學研究所碩士論文,1992年6月)。
4.譚惠文:《《妙法蓮華經》譬喻文學之研究》(嘉義:國立中正大學中國文學研究所碩士論文,1997年6月)。
5.趙紀彬:《百喻經故事研究》《江蘇:江蘇師範大學文學院碩士學位論文,2012年6月)。
6.王媛珈:《百喻經詞彙研究》(彰化:國立彰化師範大學國文系碩士學位論文,2012年7月)。
7.陳麗淑:《百喻經研究》(臺北:中國文化大學中國文學研究所碩士論文,2005年6月)。


五、單篇論文 (依出版年排列)
1.林辰:〈魯迅與《百喻經》-從魯迅集外的一則題跋說起〉(文學遺產,1980年2月)。
2.紀維周:〈金陵刻經處訪問記〉(中國佛教史論集(七)民國佛教篇,1980年10月)。
3.翁志鵬:〈魯迅與《百喻經》〉(法音,1981年4月)。
4.王淑媛:〈論佛經的傳譯與《百喻經》的價值〉(山西:晉中師範高等專科學校學報,1982年)。
5.柳士鎮:〈《百喻經》中的被動句式〉(南京大學學報,1985年第二期)。
6.郭泰:〈《百喻經》新解-從佛經的哲理故事解析現代人生〉(拾穗,1989年11月)。
7.李李:〈試論《百喻經》〉(中國佛教第34卷第10、11期,1990年10、11月)。
8.梁曉虹:〈《白話百喻經》連載〉(廣東佛教雙月刊第五期、第六期,1992年10月)。
9.陳幸永:〈譬喻辭格淺論〉(國立台南師範學院國語文教育通訊創刊號,1992年10月)。
10.尤慎:〈《百喻經》“得”字用例淺況〉(湖北民族學院學報,1994年第四期)。
11.林崇智:〈百喻經的文學價值〉(屏中學報第四期,1994年12月)。
12.陳清俊:〈百喻經析論〉(臺北師院語文集刊第4期,1999年6月)。
13.蔡宏:〈《百喻經》中的佛學思想〉(五台山研究,1999年第三期)。
14.朱金順:《魯迅輯錄古籍從編》(北京:北京師範大學中文系教授,河北學刊2000年2月)。
15.朱金順:〈《魯迅輯錄古籍叢編》所收百喻經版本質疑〉(河北學刊,2000年第二期)。
16.朱金順:〈金陵刻經處本《百喻經》及其他〉(魯迅研究月刊,2000年第四期)。
17.唐為群、張詠梅:〈《百喻經》“我”“爾”“他”研究〉(湖北民族學院學報哲學社會科學版第18卷第二期,2000年第二期)。
18.鄒德雄〈《百喻經》若干語法現象初探〉(鄖陽師範高等專科學校學報第20卷第五期,2000年10月)。
19.陳洪:〈《百喻經》版本校勘佚文等問題考論〉(佛學研究,2003年00期)。
20.唐為群:〈《百喻經》中的副詞“都”“和”“相”〉(武漢大學學報人文科學版第57卷第三期,2004年5月)。
21.張鴻勛〈拈花微笑:古代印度《百喻經》與民間故事的比較閱讀〉(天水師範學院學報第24卷第六期,2004年12月)。
22.許若菱:〈癡華鬘佛教譬喻文學《百喻經》之探析(台灣:暨南大學電子雜誌第四十一期,2006年)。
23.洪梅珍:〈《百喻經》故事的文學特質‧上〉(普門學報第三十六期,2006年11月)。
24.洪梅珍:〈《百喻經》故事的文學特質‧下〉(普門學報第三十七期,2007年1月)。
25.王孺童:《百喻經》研究‧《法音》(北京:中國佛教協會,2007年第十期)。
26.許鶴齡:〈哲學諮商中的生命教育對話—以佛教《百喻經》之「譬喻」為例〉(中國語文,2009年7月)。
27.王媛珈:〈析論《百喻經》內並列式雙音節詞的聲調組合現象〉(東吳中文線上學術論文19期,
2012年9月)頁59-84。
28.許若菱:〈文學與藥:佛教譬喻文學《百喻經》之現代詮釋〉(中級學刊第九輯,2015年6月)。
29.蔡宗陽:〈論譬喻的分類〉(國立臺灣師範大學國文學系,中國學術年刊第十三期)。


六、工具書 (依出版年排列)
1.丁福保編著:《佛學大辭典》(臺北:天華出版社,1987年7月)。
2.慈怡主編:《佛光大辭典》(高雄:佛光文化事業有限公司,1989年2月)。


QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top