|
大學入學考試中心 (2007a):學科能力測驗英文考科考試說明(適用於95 課綱)。取自http://www.ceec.edu.tw/95課綱考試說明/02-95學測英文考試說明_定稿_.pdf [College Entrance Examination Center. (2007a). Test specifications of the General Scholastic Ability English Test based on the 2006 Senior High School Curriculum Guidelines for the English Subject. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw/95課綱考試說明/02-95學測英文考試說明_定稿_.pdf] 大學入學考試中心 (2007b):指定科目考試英文考科考試說明(適用於95 課綱)。取自http://www.ceec.edu.tw/95課綱考試說明/02-95指考英文考試說明_定稿_.pdf [College Entrance Examination Center. (2007b). Test specifications of the Department Required English Test based on the 2006 Senior High School Curriculum Guidelines for the English Subject. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw/95課綱考試說明/02-95指考英文考試說明_定稿_.pdf] 大學入學考試中心 (2009a):九十八學年度學科能力測驗試題英文考科。取自http://www.ceec.edu.tw/AbilityExam/AbilityExamPaper /98SAT_Paper/ 98SAT_PaperIndex.htm [College Entrance Examination Center. (2009a). The 2009 General Scholastic Ability English Test. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw/AbilityExam/AbilityExamPaper/98SAT_Paper /98SAT_PaperIndex.htm] 大學入學考試中心 (2009b) :九十八學年度學科能力測驗統計圖表。取自http://www.ceec.edu.tw/AbilityExam/SatStat/98SATStat/ 98SATStatIndex.htm [College Entrance Examination Center. (2009b). Statistical analysis of the 2009 General Scholastic Ability English Test. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw /AbilityExam/SatStat/98SATStat/ 98SATStatIndex.htm] 大學入學考試中心 (2009c) :九十八學年度指定科目考試統計圖表。取自http://www.ceec.edu.tw/AppointExam/DrseStat/98DrseStat/98DrseStatIndex. htm [College Entrance Examination Center. (2009c). Statistical analysis of the 2009 Department Required English Test. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw /http://www.ceec.edu.tw/AppointExam/DrseStat/98DrseStat/98DrseStatIndex. htm 大學入學考試中心 (2009d) :九十八學年度指定科目考試試題英文考科。取自http://www.ceec.edu.tw/AppointExam/AppointExamPaper/98DRSE_Paper/ 98DRSE_PaperIndex.htm [College Entrance Examination Center. (2009d). The 2009 Department Required English Test. Retrieved from http://www.ceec.edu. tw/AppointExam/AppointExamPaper/98DRSE_Paper/98DRSE_PaperIndex. htm] 大學入學考試中心 (2009e) :九十八學年度學科能力測驗英文考科試題解析。台北: 大學入學考試中心 [College Entrance Examination Center. (2009e). The analysis of the test items of the 2009 General Scholastic Ability English Test. Taipei: College Entrance Examination Center.] 大學入學考試中心 (2011a) :學科能力測驗英文考科考試說明(適用於99 課綱) 。取自http://www.ceec.edu.tw/99課綱考試說明/1000930/02-102學測英文考試說明_定稿_.pdf [College Entrance Examination Center. (2011a). Test specifications of the General Scholastic Ability English Test based on the 2010 Senior High School Curriculum Guidelines for the English Subject. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw/99課綱考試說明/1000930/02-102學測英文考試說明_定稿_.pdf] 大學入學考試中心 (2011b) :指定科目考試英文考科考試說明 (適用於99 課綱)。取自http://www.ceec.edu.tw/99課綱考試說明/1000930/02-102指考英文考試說明_定稿_.pdf [College Entrance Examination Center. (2011b). Test specifications of the Department Required English Test based on the 2010 Senior High School Curriculum Guidelines for the English Subject. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw/99課綱考試說明/1000930/02-102指考英文考試說明_定稿_.pdf] 林秀慧(2009)。九十八學年度學科能力測驗試題分析—英文考科。取自http://www.ceec.edu.tw/Research2/doc_980828/ C%E5%AD%B898-2.pdf [Lin, H. H. (2009). The analysis of the test items of the 2009 General Scholastic Ability English Test. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw/Research2/ doc_980828/ C%E5%AD%B898-2.pdf] 殷允美、楊泰雄、葉錫南、林秀慧、游春琪(2008)。95課綱試題研究工作計畫--英文科研究報告。台北:大學入學考試中心。[Yin, Y. M., Yang, T. H., Yeh, H. N., Lin, H. H., & Yo, C. C. (2008). Project report on item development based on the 2006 Senior High School Curriculum Guidelines for the English Subject. Taipei: College Entrance Examination Center.] 游春琪(2009) :九十八學年度指定科目考試試題分析—英文考科。取自http://www.ceec.edu.tw/Research2/doc_990319/C%E7%B5%B198-2.pdf [Yo, C. C. (2009). The analysis of the test items of the 2009 Department Required English Test. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw/Research2/ doc_990319/C%E7%B5%B198-2.pdf] 鄭恆雄、張郇慧、程玉秀、顧英秀(2002)。大學入學考試中心高中英文參考詞彙 表。取自http://www.ceec.edu.tw/research/paper_doc/ce37/4.pdf [Jeng, H. S., Chang, H. H., Cheng, Y. S., & Gu, Y. S. (2002). The CEEC English reference word list for high school students. Retrieved from http://www.ceec.edu.tw/research/paper_doc/ce37/ 4.pdf] Abedi, J., Lord, C., Hofstetter, C., & Baker, E. (2000). Impact of accommodation strategies on English language learners’ test performance. Educational Measurement: Issues and Practice, 19, 16-26. Abedi, J., Lord, C., & Plummer, J. R. (1997). Final report of language background as a variable in NAEP mathematics performance (CSE technical report # 429). Los Angeles: Center for the Study of Evaluation. Afflerbach, P. P. (1986). The influence of prior knowledge on expert readers’ importance assignment processes. In J. A. Niles & R. V. Lalik (Eds.), Solving problems in literacy: Learners, teachers and researchers (pp. 30-40). Thirty-fifth Yearbook of the National Reading Conference. Rochester, NY: National Reading Conference. Afflerbach, P. (2000). Verbal reports and protocol analysis. In M. L. Kamil, P. B. Mosenthal, P. D. Pearson, & R. Barr (Eds.), Handbook of reading research (Vol. 3, pp. 163-179). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Afflerbach, P. (2007). Understanding and using reading assessment K-12. Newark, DE: International Reading Association. Alderson, J. C. (1984). Reading in a foreign language: a reading problem or a language problem? In J. C. Alderson & A. H. Urquhart (Eds), Reading in a Foreign Language (pp. 1-24). Harlow: Longman. Alderson, J. C. (2000). Assessing reading. Cambridge: Cambridge University Press. Alderson, J. C. (2005). Diagnosing foreign language proficiency: The interface between learning and assessment. New York: Biddles Ltd. Alderson, J. C., Clapham, C. and Wall, D. (1995). Language test construction and evaluation. Cambridge: Cambridge University Press. American Educational Research Association, American Psychological Association, & National Council on Measurement in Education. (1999). Standards for educational and psychological testing. Washington, DC: American Educational Research Association. Anderson, N. J. (1991). Individual differences in strategy use in second language reading and testing. Modern Language Journal, 75(4), 460-72. Anderson, N. J., Bachman, L., Perkins, K. & Cohen, A. (1991). An exploratory study into the construct validity of a reading comprehension test: Triangulation of data sources. Language Testing, 8(1), 41-66. Anderson, R. C., & Pearson, P. D. (1984). A schema-theoretic view of basic processes in reading. In P. D. Pearson, R. Barr, M. L. Kamil, & P. Mosenthal (Eds.), Handbook of reading research (pp. 255-291). New York: Longman. Bachman, L. F. (1990). Fundamental considerations in language assessment. Cambridge: Cambridge University Press. Bachman, L. F. and Palmer, A. S. (1996). Language testing in practice. Oxford: Oxford University Press. Bernhardt, E. B. (1991). Reading development in a second language: Theoretical, empirical, and classroom perspectives. Norwood, NJ: Ablex. Bernhardt, E. B. (2000). Second-language reading as a case study of reading scholarship in the 20th century. In M. L. Kamil, P. B. Mosenthal, P. D. Pearson, & R. Barr (Eds.), Handbook of reading research (Vol. 3, pp. 791-812). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Bernhardt, E. B., & Kamil, M. L. (1995). Interpreting relationships between L1 and L2 reading: Consolidating the linguistic threshold and the linguistic interdependence hypotheses. Applied Linguistics, 16, 15-34. Brisbois, J. E. (1995). Connections between first- and second-language reading. Journal of Reading Behavior, 27, 565-584. Brown, J. D. (2005). Testing in language programs: A comprehensive guide to English language assessment. New York: McGraw-Hill College. Carpenter, P., Miyake, A., & Just, M. (1994). Working memory constraints in comprehension: Evidence from individual differences, aphasia and aging. In M. A. Gernsbacher (Ed.), Handbook of psycholinguistics (pp. 1075-1122). San Diego: Academic Press. Carrell, P. L., Devine, J., & Eskey, D. (Eds.). (1988). Interactive approaches to second language reading. New York: Cambridge University Press. Carrell, P. L., & Grabe, W. (2002). Reading. In Schmitt, N., (Ed.), An Introduction to applied linguistics (pp. 233-250). London: Arnold. Carver, R. (1994). Percentage of unknown vocabulary words in text as a function of the relative difficulty of the text: Implications for instruction. Journal of Reading Behavior, 26, 413-37. Carver, R. (1997). Reading for one second, one minute, or one year from the perspective of reading theory. Scientific Studies on Reading, 1, 3-43. Cheng, L., Fox, J., & Zheng, Y. (2007). Student accounts of the Ontario Secondary School Literary Test: A case for validation. The Canadian Modern Language Review, 64(1), 69-98. Clapham, C. (1996a). The development of IELTS: A study of the effect of background knowledge on reading comprehension. Cambridge: University of Cambridge Press. Clapham, C. (1996b). What makes an ESP reading test appropriate for its candidates? In A. Cumming & R. Berwich (Eds.), Validation in language testing (pp. 171-194). Clevedon: Multilingual Matters. Clarke, M. A. (1979). Reading in Spanish and English: Evidence from adult ESL students. Language Learning, 29, 121-150. Cohen, A. D. (1984). On taking language tests: What the students report. Language Testing, 1(1), 70-81. Cohen, A. D. (1988). The use of verbal report data for a better understanding of test-taking processes. Australian Review of Applied Linguistics, 11, 30-42. Cohen, A. D. (2000). Exploring strategies in test taking: Fine-tuning verbal reports from respondents. In G. Ekbatani & H. Pierson (Eds.), Learner-directed assessment in ESL (pp. 131-145). Mahwah, NJ: Erlbaum. Cohen, A. D. & Upton, T. A. (2006). Strategies in responding to the new TOEFL reading tasks (TOEFL monograph series report No. 33). Princeton, NJ: Educational Testing Service. Cohen, A. D. & Upton, T. A. (2007). ‘I want to go back to the text’: Response strategies on the reading subtest of the new TOEFL. Language Testing, 24(2), 209-250. Cronbach, L. J. (1988). Five perspectives on validity argument. In H. Wainer & H. Braun (Eds.), Test validity (pp. 3-17). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Cronbach, L. J. (1989). Construct validation after thirty years. In R. E. Linn (Ed.), Intelligence: Measurement, theory, and public policy (pp. 147-171). Urbana: University of Illinois Press. Cronbach, L. J., & Meehl, P. E. (1955). Construct validity in psychological tests. Psychological Bulletin, 52, 281-302. Downing, S. M. (2006). Twelve steps for effective test development. In S. M. Downing & T. M. Haladyna (Eds.), Handbook of test development (pp. 3-25). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Ebel, R. L. (1979). Essentials of educational measurement (3rd ed.). Englewood Cliffs, NJ: Prentice-Hall. Educational Testing Service. (2002). LanguEdge Courseware: Handbook for scoring speaking and writing. Princeton, NJ: Author. Ellis, R. (2004). The definition and measurement of L2 explicit knowledge. Language Learning, 54, 227–275. Enright, M. K., Grabe, M., Koda, K., Mosenthal, P., Mulcahy-Ernt, P., & Schedl, M. (2000). TOEFL 2000 reading framework: A working paper (TOEFL monograph series report No. 17). Princeton, NJ: Educational Testing Service. Ericsson, K. A., & Simon, H. A. (1993). Protocol analysis: Verbal report as data. Cambridge, MA: MIT Press. Favreau, M., & Segalowitz, N. S. (1982). Second language reading in fluent bilinguals. Applied Psycholinguistics, 3, 329-341. Freebody, P., & Anderson, R. C. (1983). Effects of vocabulary difficulty, text comprehension, and schema availability on reading comprehension. Reading Research Quarterly, 18(3), 277-294. Freedle, R., & Kostin, I. (1993). The prediction of TOEFL reading item difficulty: Implications for construct validity. Language Testing, 10, 133-70. Fulcher, G., & Davidson, F. (2007). Language testing and assessment: An advanced resource book. New York: Routledge. Gass, S. M., & Mackey, A. (2000). Simulated recall methodology in second language research. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum. Grabe, W. (1991). Current developments in second language reading research. TESOL Quarterly, 25, 375-406. Grabe, W. (1999). Developments in reading research and their implications for computer-adaptive reading assessment. In M. Chalhoub-deVille (Ed.), Issues in computer-adaptive testing of reading proficiency (pp. 111-147). Cambridge: Cambridge University Press. Grabe, W. (2000). Reading research and its implications for reading assessment. In A. Kunnan (Ed.), Fairness and validation in language assessment (pp. 226-260). Cambridge: Cambridge University Press. Grabe, W. (2009). Reading in a second language: Moving from theory to practice. Cambridge: Cambridge University Press. Grabe, W., & Stoller, F. L. (2002). Teaching and researching reading. Harlow: Pearson. Green, A. (1998). Verbal protocol analysis in language testing research: A handbook. Cambridge, UK: Cambridge University Press. Guthrie, J. T. (1988). Locating information in documents: Examination of a cognitive model. Reading Research Quarterly, 23, 178-199. Haladyna, T. M. (2004). Developing and validating multiple-choice test items (3rd ed.). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Haladyna, T. M. (2006). Roles and importance of validity studies in test development. In S. M. Downing & T. M. Haladyna (Eds.), Handbook of Test Development (pp. 739-755). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Haladyna, T. M., & Downing, S. M. (1989). A taxonomy of multiple-choice item-writing rules. In Applied Measurement in Education, 1, 37-50. Haladyna, T. M., & Downing, S. M. (2004). Construct-irrelevant variance in high-stakes testing. In Educational Measurement: Issues and Practice, 23(1), 17-27. Haladyna, T. M., Downing, S. M., & Rodriguez, M. C. (2002). A review of multiple-choice item-writing guidelines for classroom assessment. In Applied Measurement in Education, 15(3), 309-334. Haynes, M., & Carr, T. H. (1990). Writing system background and second language reading: A component skills analysis of English reading by native-speaking readers of Chinese. In T. H. Carr & B. A. Levy (Eds.), Reading and its development: Component skills approaches (pp. 375-421). San Diego, CA: Academic Press. Horiba, Y. (1993). Second language readers’ memory for narrative texts: Evidence for structure-preserving top-down processing. Language Learning, 43, 345-72. Hu, M., & Nation, P. (2000). Unknown vocabulary density and reading comprehension. Reading in a Foreign Language, 13(1), 403-430. Hudson, J. A. (1990). Constructive processing in children’s event memory. Developmental Psychology, 26, 180-187. Hudson, J., & Nelson, K. (1983). Effects of script structure on children’s story recall. Developmental Psychology, 19, 625-635. Hughes, A. (2003). Testing for language teachers. Cambridge: Cambridge University Press. Just, M. A., & Carpenter, P. A. (1992). A capacity theory of comprehension: Individual differences in working memory. Psychological Review, 99, 122-49. Khalifa, H. (1997). A study in the construct validation of the reading module of an EAP proficiency test battery: Validation from a variety of perspectives. PhD Thesis. University of Reading. Kintsch, W., & Yarborough, J. C. (1982). Role of rhetorical structure in text comprehension. Journal of Educational Psychology, 74, 828-34. Koda, K. (1996). L2 word recognition research: A critical review. The Modern Language Journal, 80, 450-460. Koda, K. (1997). Orthographic knowledge in L2 lexical processing: A cross-linguistic perspective. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second language vocabulary acquisition: Rationale for pedagogy (pp. 35-52). New York: Cambridge University Press. Koda, K. (2005). Insights into second language reading: A cross-linguistic approach. Cambridge: Cambridge University Press. LaBerge, D., & Samuels, S. J. (1974). Toward a theory of automatic information processing in reading. Cognitive Psychology, 6, 29-323. Laufer, B. (1992). How much lexis is necessary for reading comprehension? In P. J. L. Arnaud & H. Bejoint, (Eds.), Vocabulary and applied linguistics (pp. 126-132). London: Macmillan. Linn, R. L. (2006). The standards for educational and psychological testing: guidance in test development. In S. M. Downing & T. M. Haladyna (Eds.), Handbook of test development (pp. 27-38). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Messick, S. (1989). Validity. In R. L, Linn (Ed.), Educational measurement (3rd ed., pp. 13-103). New York: American Council on Education and Macmillan. Messick, S. (1995). Validity of psychological assessment: Validation of inferences from persons’ responses and performances as scientific inquiry into score meaning. American Psychologist, 50, 741-749. McAlpine, M. (2002). A summary of methods of item analysis. Retrieved from http://www.caacentre.ac.uk/dldocs/BP2final.pdf Nation, I. S. P. (1990). Teaching and learning vocabulary. New York: Newbury House. Nation, I. S. P. (2001). Learning vocabulary in another language. Cambridge: Cambridge University Press. Perfetti, C. A. (1997). Sentences, individual differences, and multiple texts: Three issues in text comprehension. Discourse Processes, 23, 337-355. Perkins, K. (1992). The effect of passage and topical structure types on ESL reading comprehension difficulty. Language Testing, 9(2), 163-72. Phakiti, A. (2003). A closer look at the relationship of cognitive and metacognitive strategy use to EFL reading achievement test performance. Language Testing, 20(1), 26-56. Pressley, M. (1998). Elementary reading instruction that works: Why balanced literacy instruction makes more sense than whole language or phonics and skills. New York: Guilford Press. Pressley, M. (2000). What should comprehension instruction be the instruction of? In M. L. Kamil, P. B. Mosenthal, P. D. Pearson & R. Barr (Eds.), Handbook of Reading Research (Vol. 3, pp. 545-562). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Pressley, M., & Afflerbach, P. (1995). Verbal protocols of reading: The nature of constructively responsive reading. Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. RAND Reading Study Group. (2002). Reading for understanding: Toward a R&D program in reading comprehension. Santa Monica, CA: Science and Technology Policy Institute, RAND Education. Read, J. (2000). Assessing vocabulary. Cambridge: Cambridge University Press. Roller, C. M. (1990). The interaction between knowledge and structure variables in the processing of expository prose. Reading Research Quarterly, 25, 79-89. Rosenblatt, L. M. (1978). The reader, the text, the poem: The transactional theory of the literary work. Carbondale, IL: Southern Illinois University Press. Rutherford, W. E. (1983). Language typology and language transfer. In S. Gass & L. Selinker (Eds.), Language transfer in language learning (pp. 358-370). Rowley, MA: Newbury House. Schmitt, N., Schmitt, D., & Clapham, C. (2001). Developing and exploring the behavior of two new versions of the Vocabulary Levels Test. Language Testing, 18(1), 55-88. Segalowitz, N. S. (1986). Skilled reading in the second language. In J. Vaid (Ed.), Language processing in bilinguals: Psycholinguistic and neurological perspectives (pp. 3-19). Hillsdale, NJ: Erlbaum. Segalowitz, N. S., Poulsen, C., & Komoda, M. (1991). Lower level components of reading skill in higher level bilinguals: Implications for reading instruction. AILA Review, 8, 15-30. Upton, T. A., & Lee-Thompson, Li-Chun. (2001). The role of the first language in second language reading. Studies in Second Language Acquisition, 23(4), 469-95. Urquhart, A. H., & Weir, C. J. (1998). Reading in a second language: Process, product and practice. Harlow: Longman. Weir, C. J. (1990). Communicative language testing. London: Prentice Hall. Weir, C. J. (1993). Understanding and developing language tests. London: Prentice Hall. Weir, C. J. (2005). Language testing and validation: An evidence-based approach. New York: Palgrave Macmillan. Weir, C. J., Yang, H, & Jin, Y. (2000). An empirical investigation of the componentiality of L2 reading in English for academic purposes. Studies in language testing 12. Cambridge: Cambridge University Press. Wendler, C. L. W., & Walker, M. E. (2006). Practical issues in designing and maintaining multiple test forms for large-scale programs. In S. M. Downing & T. M. Haladyna (Eds.), Handbook of test development (pp. 445-467). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates. Williams, E., & Moran, C. (1989). Reading in a foreign language at intermediate and advanced levels with particular reference to English. Language Teaching, 22, 217-228. Williams, J. P. (1993). Comprehension of students with and without learning disabilities: Identification of narrative themes and idiosyncratic text representations. Journal of Educational Psychology, 85, 631-641. Williams, R., and Dallas, D. (1984). Aspects of vocabulary in the readability of content area L2 educational textbooks: A case study. In J. C. Alderson and A. H. Urquhart (Eds.), Reading in a Foreign Language (pp. 199-210). London: Longman.
|