|
Ardnt, V. (1987). Six writers in search of texts: A protocol-based study of L1 and L2 writing. ELT Journal, 41(4), 257-267. Bosher, S. (1998). The composing processes of three Southeast Asian writers at the post- secondary level: An exploratory study. Journal of Second Language Writing, 7(2), 205-241. Brown, D. H. (1994). Teaching by principles: An interactive approach to language pedagogy. NJ: Prentice Hall. Carson, J. E., Carrell, P. L, Silberstein, S., Kroll, B., & Kuehn, P. (1990). Reading-writing relationships in first and second language. TESOL Quarterly, 24(2), 245-266. Chou, H. L. (1989). Contrastive rhetoric: Chinese and English. Papers from the Sixth Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China, 251-267. Cohen, A. D., & Hosenfeld, C. (1981). Some uses of mentalistic data in second language research. Language Learning, 31(2), 285-313. Fagan, E. R., & Cheong, P. (1987). Contrastive rhetoric: Pedagogical implication for the ESL eacher in Singapore. RELC Journal, 18(1), 19-31. Faigley, L. and Witte, S. (1981). Analyzing revision. College Composition and Communication, 32(4), 211-228. Ferris, D. R. (1994). Rhetorical strategies in student persuasive writing: differences between native and non-native speakers. Research in the Teaching of English, 28(1), 45-64. Freidlander, A. (1990). Composing in English: Effects of a first language on writing in English as a second language. In B. Kroll (Eds.), Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 109-125). Cambridge: Cambridge University Press. Grabe, W., & Kaplan, R.B. (1989). Writing in a second language: Contrastive rhetoric. In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students (pp. 253-262). New York: Longman. Gungle, B. W. & Taylor, V. (1989). Writing apprehension and second language writers. In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students (pp. 263-283). New York: Longman. Hayes, J. R. & Flower, L. S. (1980). Identifying the organization of writing processes. In L. W. Gregg &E. R. Steinberg (Eds.), Cognitive process in writing (pp. 3-30). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum. Hirose, K., & Sasaki, M. (1994). Explanatory variables for Japanese students* expository writing in English: an Exploratory study. Journal of Second Language Writing, 3 (3), 203-229. Hinds, J. (1990). Inductive, deductive, quasi-inductive: Expository writing in Japanese, Korean, Chinese, and Thai. In U, Connor & A.M. Johns (Eds.), Coherence in writing: Research and pedagogical perspectives (pp. 87-109). Alexandria, VA:TESOL Kaplan, R. B. (1966). Cultural thought patterns in intercultural education. Language Learning, 16(1), 1-20. Kobayashi, H. (1984). Rhetorical patterns in English and Japanese. TESOL Quarterly, 18(4), 737-734. Kobayashi, H., & Rinnert, C. (1992). Effects of first language on second language writing: Translation versus direct composition. Language Learning, 42(2), 183-215. Kobayashi, H., & Rinnert, C. (1996). Factors affecting composition evaluation in an EFL context: Cultural rhetorical pattern and readers* background. Language learning, 46(3), 397-437. Krapels, A. R. (1990). An overview of second language writing process research. In B. Kroll (Eds.), Second language writing: Research insights for the classroom (pp. 37-56). Cambridge: Cambridge University Press. Kubota, R. (1998). An investigation of L1-L2 transfer in writing among Japanese university students: implications for contrastive rhetoric. Journal of Second Language Writing, 7(1), 69-100. Lay, N. (1982). Composing processes of adult ESL learners. TESOL Quarterly, 16(3), 406. Leki, I. (1991). Twenty-five years of contrastive rhetoric: Text analysis and writing pedagogies. TESOL Quarterly. 25(1), 123-143. Lin, C. Y. (1986). A second thought on Robert Kaplan*s theory of Chinese thought pattern. Papers from the Third Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China, 187-196. Liu, C. K. (1996). Research on English composition. Taipei: The Crane Publishing Co., Ltd. Matalene, C. (1985). Contrastive rhetoric: an American writing teacher in China. College English, 47(8), 789-808. Matsumoto, K. (1993). Verbal-report data and introspective methods in second language research: State of the art. RELC Journal, 24(1), 32-61. Matsumoto, K. (1995). Research paper writing strategies of professional Japanese EFL writers. TESL Canada Journal, 13(1), 17-27. McKay, S. L. (1989). Topic development and written discourse accent. In D. M. Johnson & D. H. Roen (Eds.), Richness in writing: Empowering ESL students (pp. 253-262). New York: Longman. Merriam, S. B. (1988). Case study research in education. San Francisco: Jossey-Bass Publishers. Mohan, B.A., & Lo, W. A-Y. (1985). Academic writing and Chinese students: transfer and developmental factors. TESOL Quarterly, 19(3), 515-534. Norment, N. (1986). Organizational structures of Chinese subjects writing in Chinese and in ESL. Journal of the Chinese language teachers association, 21(3), 49-72. Nunan, D. (1992). Research methods in language learning. New York: Cambridge University Press. Olster, S. E. (1987). English in parallels: A comparison of English and Arabic prose. In U. Connor & R. B. Kaplan (Eds.), Writing across languages: Analysis of L2 texts (pp. 169- 200). Reading, MA: Addison-Wesley. Pennington, M., & So, S. (1993). Comparing writing process and product across two languages: A study of 6 Singaporean university student writers. Journal of second language writing, 2(1), 41-63. Raimes, A. (1985). What unskilled ESL students do as they write: A classroom study of composing. TESOL Quarterly, 19(2), 229-258. Raimes, A. (1987). Language proficiency, writing ability, and composing strategies: A study of ESL college student writers. Language Learning, 37(3), 439-467. Richards, J. C. (1990). The Language Teaching Matrix. New York: Cambridge University Press. Richards, J.C., Platt, J., & Platt, H. (1992). Dictionary of Language Teaching & Applied Linguistics (2nd ed.). Harlow: Longman. Silva, T. (1993). Toward an understanding of the distinct nature of L2 writing: The ESL research and its implications. TESOL Quarterly, 27(4), 657-677. Tsao, F. F. (1983). Linguistics and written discourse in particular languages: contrastive studies: English and Chinese (Mandarin). In R. Kaplan. (Ed.), Annual review of applied linguistics (pp. 99-117). Rowley, Ma: Newbury House Publishers, Inc. Uzawa, K. (1996). Second language learners* processes of L1 writing, L2 writing, and translation from L1 into L2. Journal of Second Language Writing, 5(3), 271-294. Uzawa, K., & Cumming, A. (1989). Writing strategies in Japanese as a foreign language: Lowering or keeping up the standards. The Canadian Modern Language Review, 46(1), 178-194. Wu, Y. H. (1986). Contrastive analysis of Chinese and English writings. Papers from the Third Conference on English Teaching and Learning in the Republic of China, 75-85. (In Chinese) Zamel, V. (1983). The composing process of advanced ESL students: Six case studies. TESOL Quarterly, 17(2), 165-187.
|