跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.14) 您好!臺灣時間:2025/12/26 17:33
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:劉沛慈
研究生(外文):Liu Pei-tsi
論文名稱:台灣閩南語顏色形容詞ABB形式之語意探索
論文名稱(外文):Semantic Investigation on Color Adjectives with ABB forms in Taiwanese
指導教授:呂菁菁呂菁菁引用關係
學位類別:碩士
校院名稱:國立新竹師範學院
系所名稱:臺灣語言與語文教育研究所
學門:人文學門
學類:語言學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2003
畢業學年度:91
語文別:中文
論文頁數:178
中文關鍵詞:閩南語ABB顏色形容詞原型理論語意
外文關鍵詞:TaiwaneseABB formscolor adjectiveprototype theorysemantic
相關次數:
  • 被引用被引用:4
  • 點閱點閱:3273
  • 評分評分:
  • 下載下載:207
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:10
在台灣閩南語裡,以ABB形式做事物的狀態描摹之語彙十分生動而豐富。本文的研究對象是以基本顏色詞「(黑色)、pçh(白色)、âng(紅色)、£g(黃色)、chhe°/chhi°(青色)」為首的ABB顏色形容詞,除了系統性地整理搜羅的語料、瞭解其使用情形之外,主要在探究各常用詞例的語意及用法上之特色。
方法上,藉由實地調查的結果,歸納出常用的詞例及用法,同時以相互印證的方式推得結論。語意分析方面,則透過原型理論、語意場和語意延伸的角度,進行相關的探討。詞彙使用情形的部分,我們採五度制的方式,由受訪者評判各詞例的常用度值。而關於語意的探索,將調查結果,進行用法假設與再次印證之工作。
本研究除析得各顏色裡最為常用的詞例以外,從研究的結果中,我們發現:其一,某些詞例的核心語意目前仍留存可得者,其典型用法較易於掌握;而有些詞例的核心語意已不可得,故缺乏具典型性的用例。其二,詞意近似的語彙,彼此之間有著語意重疊的現象,所以,在某些情境當中,意象相近的詞例常有混用的情形。其三,每一個ABB顏色形容詞,都具有其語彙功能上的特色,縱使某些詞例有語意重疊的部分,然而就詞例整體集合的概念而言,即便是同一個顏色詞為首的詞例,其詞彙意義並不全然相等。此外,經由具體到抽象的延伸方向,我們析得了詞例義項增加的可能路徑,以及未來詞意之可能演變。
There are abundant ABB forms in Taiwanese. In this thesis, we focus on the ABB forms whose first morpheme indicates one of the five basic colors: black, blue (green), red, white, or yellow, trying to examine their usage frequency nowadays and to understand their semantic characteristics from the viewpoint of human cognition, especially the prototype theory. The semantic characteristics are induced from the language examples collected by the interviews with fluent native speakers. The usage frequency is calculated with the ratings of the informants. The informants are asked to do familiarity rating with a five-point scale. Their ratings are analyzed with the variables of their language ability and the other factors.
After obtaining the list of the high-frequency ABB forms, which were beginning with one of the five basic color terms, we made some semantic hypotheses based on the sentences given by the informants and we designed a questionnaire of multiple choice sentences based on our hypotheses. There were 90 sentences in the questionnaire. And there were 34 fluent native speakers filling up our questionnaire. Based on their responses, we tested our hypotheses and finished the picture of the semantic characteristics for each high-frequency ABB forms beginning with color terms.
The findings show that: (1) For some words, their core meanings are more precise, so that it is easier to depict their prototypical usages; while the core meanings of some other ABB forms are quite vague. (2) One ABB forms may be substituted by the other in some certain context, when there is some overlapping between their semantic characteristics. (3) Even with some overlapping, the semantic characteristics as a whole are unique for each ABB form. Beside of the main findings, the possible routes of sememe increasing and semantic change are also discussed in this thesis.
第一章 緒論/1
第一節 研究動機及目的/1
第二節 研究範圍和方法/4
第三節 背景介紹/6
第四節 論文架構/13
第二章 文獻回顧/15
第一節 一詞多義/15
第二節 語意模糊及語意場/18
第三節 認知語意觀點/21
第四節 關於語意演變/25
第三章 研究資料之收集與整理/28
第一節 語料的初步收集/28
第二節 收集及分析語料的進階方法/33
第三節 調查結果之整理及分析/38
第四章 常用詞例之語意歸納與印證/56
第一節 詞例用法調查/56
第二節 調查結果/57
第三節 初步的相關發現/69
第四節 語意的歸納與印證/73
第五節 小結/80
第五章 結果分析與討論/82
第一節 印證之結果分析/82
第二節 詞例之用法特色區辨/102
第三節 語意成份的角色/107
第四節 詞意的延伸與演變/116
第五節 小結/121
第六章 結語/122
第一節 本研究之主要發現/122
第二節 貢獻及相關應用/125
第三節 研究限制與未來方向/126
參考文獻/129
附錄(一) 閩南語詞典裡的ABB顏色形容詞/136
附錄(二) 閩南語詞典裡的詞例解釋/139
附錄(三) 訪問記錄表舉例/143
附錄(四) 新竹地區初步調查結果/146
附錄(五) 嘉義地區初步調查結果/150
附錄(六) 顏色詞例總表/153
附錄(七) 第二階段調查記錄表/154
附錄(八) 師資班調查問卷/158
附錄(九) 研習班調查問卷/159
附錄(十) 不常用詞之常用度值及其來源/160
附錄(十一) 詞意印證之問卷句例/165
附錄(十二) 詞例用法印證之結果/174
參考文獻
中文部分
Maryknoll(1976):《中國閩南語英語字典》。Maryknoll,Taiwan R.O.C.。
于江(1992):〈語義模糊研究述評〉。《中國語文通訊》,20期,31-33。
王育德(1993):《台灣語常用語彙》。台北:武陵出版社。
王智怡(1999):《從認知功能語法的視界談漢語重疊現象》。國立中正大學語言學研究所,碩士論文。
方麗娜(1999):〈史夢蘭《疊雅》述評─兼談重疊式構詞法的特色〉。《高雄師大學報》,10期,100-152。
甘明惠(1995):《漢語溫度詞的語意結構和發展》。國立清華大學語言學研究所,碩士論文。
甘為霖(1978):《廈門音新字典(第12版)》。台南:仁光出版社。
申小龍(2001):《漢語語法學》。南京:江蘇教育出版社。
石毓智(2000):《語法的認知語義基礎》。江西:教育出版社。
石安石(1961):〈論詞義的性質及其與概念的關係〉。《中國語文》,5期,35-38。
石安石(1994):《語義研究》。北京:語文出版社。67-90。
伍鐵平(1986):〈論顏色詞及其模糊性質〉。《語言教學與研究》,2期,88-105。北京:語言學院出版社。
伍鐵平(1989):〈不同語言味覺詞對客觀現實的不同區分〉。《語言教學與研究》,1期,120-137。
伍謙光(1987):《語義學導論》。湖南:教育出版社。
邱文錫、陳憲國(1996):《實用華語臺語對照典》。台北:樟樹出版社。
呂叔湘(1999):《漢語語法論文集》。北京:商務印書館。
呂叔湘(1999):《語法研究入門》。北京:商務印書館。
宋玉柱(1992):《現代漢語語法基本知識》。北京:北京語言學院出版社。
阮德中(1990):《台灣話入門》。台北:自立晚報。
吳在野(1999):《河洛閩南語縱橫談》。台北:東大圖書公司。
吳守禮(1987):《綜合閩南台灣語基本字典(初稿)》。台北:文史哲出版社。
吳守禮(2000):《國臺對照活用辭典》。台北:遠流出版社。
吳國安(2001):《台語ê疊詞擬狀語》。台北:現代台語文研究室。
吳紫綾(1996):《台灣閩南語重疊式構詞法》。國立清華大學語言學研究所,碩士論文。
李美齡(1998):《閩南語量詞系統研究》。國立中正大學語言學研究所,碩士論文。
李蕭錕(1986):《色彩的魅力》。台北:漢藝色研文化事業有限公司。
李銘龍(1999):《應用色彩學》。台北:藝風堂出版社。68-80。
房玉清(1992):《實用漢語語法》。北京:北京語言學院出版社。
周長楫(1996):《閩南話的形成發展及在台灣的傳播》。台笠文化出版社。
周長楫、康啟明(1999):《台灣閩南話教程(下冊)》。屏東:安可出版社。
周長楫(2000):《閩南語詞典》。台南:真平企業有限公司。
周法高(1972):《中國古代語法(構詞篇)》。台北:台聯國風出版社。
林素朱(2000):《中文多義詞「出」字之語意探討》。國立政治大學語言學研究所,碩士論文。
林汝昌、李曼玉(1992):《語義學入門》。武昌:華中理工大學。
林寶卿(1992):《閩南話教程》。廈門:廈門大學。
林書堯(1974):《色彩學概論》。台北:三民書局。95-102。
屈承熹(1999):《漢語認知功能語法》。台北:文鶴出版社。
胡裕樹(1983):《現代漢語》。上海:教育出版社。246-261。
胡鑫麟(1994):《實用台語小字典》。台北:自立晚報。
洪蘭(譯)(2002):《詞的學問—發現語言的科學》台北:遠流出版社。
姜美玉(1995):《漢語重疊現象》。國立清華大學語言學研究所,碩士論文。
袁家驊、趙世開、甘世福(譯)(1997):《語言論》。北京:商務印書館。
高名凱(1986):《漢語語法論》。北京:商務印書館。
陳光磊(1994):《漢語詞法論》。上海:學林出版社。
陳保亞(1999):〈右文說〉。《二十世紀中國語言學方法論》。濟南:山東教育出版社。203-211。
陳修(1992):《台灣話大詞典》。台北:遠流出版社。
陳新雄(1999):《訓詁學》。台北:台灣學生書局。
陳慶洲、陳宇勳(1998):《台華字典》。台北縣板橋市。
連金發(1998):〈台灣閩南語詞綴“仔"的研究〉。《第二屆台灣語言國際研討會論文選集》。465-483。
連金發(2000):〈構詞學問題探索〉。《漢學研究》,18期,61-78。
連金發(2000):〈華語名前形容詞的語意探索〉。「第六屆世界華語文教學研討會」(台北)宣讀之論文。
符淮青(1996):《詞義的分析和描寫》。北京:語文出版社。
許極燉(1998):《常用漢字台語詞典》。台北:前衛出版社。
許極燉(2000):《台灣話通論》。台北:南天出版社。
許紫星(2001):《從味覺詞的語義聯想看味覺詞的語義延伸》。國立台灣師範大學華語文教學研究所,碩士論文。
張振興(1989):《台灣閩南方言記略》。台北:文史哲出版社。
張喬(1998):《模糊語義學》。北京:中國社會科學。
張國實(1995):〈現代漢語的動態形容詞〉。《中國語文》,3期,221-229。
曹煒(2001):《現代漢語詞義學》。上海:學林出版社。
黃漢君(1997):《台灣閩南語移動動詞的詞彙多意性與語意延伸》。國立清華大學語言學研究所,碩士論文。
黃宣範(譯)(1999):《語言學新引》。台北:文鶴出版社。
黃宣範(1988):〈台灣話構詞論〉。鄭良偉、黃宣範(編)《現代台灣話研究論文集》。台北:文鶴出版社。121-144。
郭永松(2000):《從認知的觀點檢視現代漢語名動化與動名化的限制與路徑》。國立中正大學語言學研究所,碩士論文。
湯廷池(1979):《國語語法研究論集》。台北:台灣學生書局。
湯廷池(1988):《漢語詞法句法論集》。台北:台灣學生書局。
彭聃齡(編)(1997):《漢語認知研究》。濟南:山東教育出版社。35-63。
費寧(1999):《中英顏色詞語意概念的差異及其對理解顏色詞語的影響》。國立台灣師範大學華語文教學研究所,碩士論文。
詹伯慧(1985):《現代漢語方言》。湖北:湖北教育出版社。
葛本儀(編)(2002):《語言學概論》。台北:五南圖書公司。182-223。
董忠司(1996):《台灣閩南語概論講授資料彙編》。台北:台灣語文學會。
董忠司(2001):《臺灣閩南語辭典》。台北:五南出版社。
楊秀芳(1995):《臺灣閩南語語法稿》。台北:大安出版社。
楊秀芳(撰)、教育部國語推行委員會編輯(2001):《台灣閩南語字彙》。台北:教育部。
楊青矗(1998):《台華雙語辭典》。高雄:敦理出版社。
賈彥德(編)(1999):《漢語語義學》。北京:北京大學出版社。35-63。
葉蜚聲、徐通鏘(1998):《語言學綱要》。台北:書林出版有限公司。
鄭縈(1991):《漢語基本顏色詞的結構與變遷》。國立清華大學語言學研究所,碩士論文。
鄭縈(1995):〈閩南語形容詞重疊式的一些特點及其意義〉。《第一屆臺灣語言國際研討會論文選集》。台北:文鶴出版社。283-312。
鄭良偉等(編)(2000):《大學臺語文選》。台北:遠流出版社。
蔡培火(1992):《國語、閩南語對照常用辭典》。台北:正中書局。
潘文國、葉步青、韓洋(1993):《漢語的構詞法研究》。台北:台灣學生書局。447-452。
盧廣誠(1999):《台灣閩南語詞彙研究》。台北:南天書局。
魏益民(2001):《實用鄉土生活台灣話》。台北:南天出版社。
顏兆泰(2000):《相關於視覺的中文譬喻之語意研究》。私立輔仁大學語言學研究所,碩士論文。
英文部分
Allwood,J.& Gardenfors,P. (1998) Cognitive semantics : meaning and cognition . Amsterdam,J. Benjamins Pub. Co.,Philadelphia.1-8.
Berlin,B.& Kay,P. (1969) Basic Color Terms.University of California Press.
Derrig,Sandra. (1978) “Metaphor in the color lexicon.”Papers from the parasession on the lexicon. ed. by Donka Farkas,Wesley M. Jacobsen and Karol W. Todrys. Chicago: Chicago Linguistic Society.85-96.
Haiman,John (1980) “The Iconicity of Grammar.”Language 53:3,515-540.
Jackendoff,Ray (1985) Semantics and Cognition.The MIT Press.
Labov, William (1973) Sociolinguistic patterns. Philadelphia,University of Pennsylvania Press.
Lakoff,G. (1987) Women, fire, and dangerous things :what categories reveal about the mind.Chicago :University of Chicago Press.
Lakoff,Georgy and Mark Johnson (1980) Metaphors We Live By. Chicago:University of Chicago Press.
Lamb,Sydney M. (1964) “The Semantic approach to structural semantics.”American Anthropologist 66:57-78.
Langacker, Ronald W. (1987) Foundations of cognitive grammar. Stanford, Calif.: Stanford University Press.
Leech,G. (1974) Semantics.Harmondsworth:Penguin Books.
Peirce,Charles. (1995) Philosophical Writings of Peirce.Selected and edited by Justus Buchler.New York:Dover Publications.
Pustejovsky, James (1995) The generative lexicon. Cambridge, Mass. MIT Press.
Rosch,Eleanor,Carolyn Mervis,Wayne Gray,David Johnson,and Penny Boyes Braem. (1976) “Basic Objects in Categories.”Cognitive Psychology 8. 382-439.
Sweetser,Eve E. (1990) From Etymology to Pragamatics:Metaphorical and Cultural Aspects of Semantics Structure.Cambridge:Cambridge University Press.
Tai,James H-Y. (1993) “Iconicity: Motivations in Chinese Grammar.”Principles and Prediction: The Analysis of Natural Language, Mushira Eid and Gregory Iverson, eds.Amsterdam: John Benjamins . Publishing Company, 153-174.
Wierzbicka,Anna. (1985) Lexicography and Conceptual Analysis.Karoma Publishers, INC.
Zadeh, L. A. (1987) Fuzzy sets and applications .Selected and edited by R.R.Yager.
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top