跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.88) 您好!臺灣時間:2026/02/15 15:37
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:林佩怡
研究生(外文):Pei-Yi Lin
論文名稱:中国語母語話者による「ト思う」の習得研究
論文名稱(外文):An Acquisition Study of “to omou”<br> by Chinese Native Speakers
指導教授:許夏珮許夏珮引用關係
指導教授(外文):Shaih-Pey Sheu
學位類別:碩士
校院名稱:東吳大學
系所名稱:日本語文學系
學門:人文學門
學類:外國語文學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2005
畢業學年度:93
論文頁數:101
中文關鍵詞:ト思う(to omou)信息領域語言習得誤用分析OPI資料庫
外文關鍵詞:OPI corpuserror analysisterritory of informationto omoulanguage acquisition
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:759
  • 評分評分:
  • 下載下載:39
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:3
  “to omou”是日語學習者在學習初期的內容,亦是使用極為頻繁的句尾表現。然而,至今卻不見任何著眼於日語學習者之習得狀況之研究。因此,本論文以句尾「第一人稱・非過去・非否定」的“to omou”為考察對象,對於以下三點進行研究。
I. 套用「信息領域」的觀點,重新檢視“to omou”表現的使用基準,並參考日本語學上關於“to omou”之先前研究,重新訂定“to omou”語義表現分類。
II. 根據上述所分類的9種“to omou”語義用法,對日語學習者的習得過程進行考察。
III.探討中文母語說話者誤用的傾向以及習得的困難點。
考察結果如下:
i) 首先,在句型中是否使用“to omou”的標準方面,是否會侵犯到他人判斷的權利,以及對於事態的真偽是否有確切的認識,該兩項選用標準優先於「信息領域」概念之論點。若是談論屬於聽者個人領域方面的意見時,使用“to omou kedo/ga”句型來表達較為適當。
ii) 接著,參考語言學先前研究,將“to omou”的用法設定為9種語義用法,依序排列學習者習得的難易度,結果如下:「不確實認識(推測)」用法「主観性認識(意見評價)」用法、「希望決意表達用法」、「不確實認識(断定迴避)」用法、「主観性認識(蓋然性判断)」「主観性認識(条件的判断)」用法、「不確實認識(回想)」「遂行報告用法」、「徵詢對方用法」。
iii) 最後,本論文針對“to omou”的誤用進行分析,發現有關時制・動貌的誤用,是各個日語程度皆會發生的共同現象,由此推論思考動詞「想」本身的複雜性格可能是導致學習者習得困難的原因。
“to omou” is acquired in the early stages for the JSL learners ,and it is also an end modal maker of sentence most frequently used. However, the research that has paid attention to learner's acquisition process up to now is not found. Thus, this parper will take modal maker “to omou” of “the first person , Non- Past form, Non-Negative form”as the object to do the following research:
I. Taking the viewpoint of “territory of information”, re-examining the usage standard of “to omou” and referring to the earlier research related to “to omou” in Japanese linguistics, then setting up the category of language expression for “to omou” again.
II. According to the category of semantic usage in “to omou”, taking an examination on the acquisition process of JSL learners.
III.Discussing the tendency on using error and difficulty on acquisition of Chinese native speaker.
As a result, the following conclusions have been reached:
i) First of all, the standard of whether to use “to omou” or not in the sentence, it will be first considered two alternatives - whether it would interfere the right of others’ judgement and the exact understanding of the truth or false on the matter rather than the concept of territory of information. When the statement is tended to be the one from listener, then “to omou kedo / ga” will then be considered more appropriate.
ii) Next, referring to the previous research in linguistics, the usage of “to omou” has been set up into 9 categories, which were listed based on the difficulty from learners and the result is as follows: “Uncertain recognition (assumption) usage”, “Subjective recognition (opinion evaluation) usage”, “Hope and decision expression usage”, “Uncertain recognition (judgement evasion)) usage”, “Subjective recognition (probability judgement)”, “Subjective recognition (Conditional judgement)”, “Uncertain recognition (recollection)”, “Performative report usage” and “depending on the listener”.
iii)Lastly, this paper is focusing on the analysis on the error usage of “to omou” and it has also found out that it is common phenomenon in each level of JSL learner to have the experience of the error usage in the tense and aspect, therefore, it has been inferred that the complexity of the verb “ omou” is the leading factor to make learner having a difficulty in language acquisition.
目  次

第一章 序論
1.1 研究動機と目的…………………………………………………1
1.2 思考動詞「思う」の特徴………………………………………4
1.2.1 思考動詞「思う」の位置づけ………………………………4
1.2.2 人称制限………………………………………………………8
1.3 本研究の構成……………………………………………………9

第二章 「ト思う」の意味機能について
2.1 「ト思う」の先行研究及び問題点……………………………11
2.1.1 モダリティの観点から………………………………………11
2.1.2 類義分析の観点から…………………………………………15
2.1.3 語用論的な観点から…………………………………………17
2.2 本研究における「ト思う」の捉え方…………………………22
2.2.1 「情報のなわ張り」から見た「ト思う」の使用…………23
2.2.2 「ト思う」の意味用法分類…………………………………26
2.2.2.1 不確実認識表示用法………………………………………27
2.2.2.2 主観的認識表示用法………………………………………36
2.2.2.3 相手伺い用法………………………………………………47
2.2.2.4 希望決意表示用法…………………………………………52
2.2.2.5 遂行報告用法………………………………………………55

第三章 学習者の習得調査
3.1 研究背景…………………………………………………………58
3.2 「ト思う」に関連する習得研究………………………………59
3.3 調査の目的………………………………………………………61
3.4 研究方法…………………………………………………………62
3.4.1 分析対象………………………………………………………62
3.4.2 用法分類………………………………………………………62
3.4.3 分析方法………………………………………………………64
3.5 結果と考察………………………………………………………65
3.5.1 各用法の分布分析……………………………………………65
3.5.2 考察……………………………………………………………73
3.6 「ト思う」の習得モデル………………………………………77
3.7 誤用分析…………………………………………………………86

第四章 まとめ及び今後の課題……………………………………91

参考文献………………………………………………………………94

用例出典………………………………………………………………101
参考文献

浅野裕子(1996)「『情報のなわ張り』と日英の文形選択基準-『と思う』を中心に-」『世界の日本語教育』6
    (1996)「「と思われる」にみる日英の語用論的原則」『日本語教育』88号
足立さゆり(2000)「「思う」と「思っている」について-日本語教育の視点から-」『国文白百合』31 白百合女子大学
安達太郎(1997)「『だろう』の伝達的な側面」『日本語教育』95号
    (1999)『日本語疑問文における判断の諸相』 くろしお出版
阿部保子(1996)「思考の動詞「思う」とその主語の人称に関する一考察」『湘南文学』30
    (2000)「思考動詞の「テイル」形とモダリティ」『函館英文学』39 北海道教育大学
小池圭美・中河和子・横堀慶子(2002)「「ケド終止文」の習得研究-ベトナム人日本語上級者の縦断データとOPIデータから-」『第二言語としての日本語の自然習得の可能性と限界』平成12・13年度科研究費補助金研究(萌芽研究 課題番号1287043)研究成果報告書(研究代表者:長友和彦)
石田(猪狩)美保(2001)「OPIデータに見られる日本語学習者の応答プロセス」『横浜国立大学留学生センター紀要』8 横浜国立大学留学生センター
内田安伊子(2001)「「けど」で終わる文についての一考察-談話機能の視点から-」『日本語教育』109号
大島弥生(1993)「中国語・韓国語話者における日本語のモダリティ習得に関する研究」『日本語教育』81号
大野 晋(1999)『日本語練習帳』 岩波書店
小野正樹(2000)「『と思う』と『と思っている』について」草薙裕(編)『現代日本語の語彙・文法』 くろしお出版
    (2001)「「ト思う」述語文のコミュニケーション機能について」『日本語教育』110号
甲斐澤とし子(1992)「話しことばにおける「省略」の研究-「思う」とその主題の省略について-」『学苑』627 昭和女子大学近代文化研究所
加藤理恵(1997)「類義語の分析「思う」と「考える」-「と」節内に共起できる要素を中心にして-」『ことばの科学』10 名古屋大学言語文化部
神尾昭雄(1990)『情報のなわ張り理論-言語の機能的分析』 大修館書店
城戸康成(2002)「日本語学者の誤用を通した「ト思う」の考察」東呉大学日本語文学系 日語教学国際会議
許 夏珮(1997a)『中・上級台湾人日本語学習者による「テイル」の習得に関する横断研究』 お茶の水女子大学修士論文
    (1997b)「中・上級台湾人日本語学習者による「テイル」の習得に関する横断研究」『日本語教育』95号
    (2000)「自然発話における日本語学習者による「テイル」の習得研究-OPIデータの分析結果-」『日本語教育』104号
    (2002a)『日本語学習者によるテンス・アスペクトの習得に関する研究』 お茶の水女子大学博士論文
    (2002 b)「日本語学習者によるテイタの習得に関する研究」『日本語教育』115号
工藤真由美(1995)『アスペクト・テンス体系とテクスト―現代日本語の時間の表現―』 ひつじ書房
迫田久美子(1993)「話し言葉におけるコ・ソ・アの中間言語研究」『日本語教育』81号
     (2002)『日本語教育に生かす 第二言語習得研究』アルク
佐々木泰子・川口良(1994)「日本人小学生・中学生・高校生・大学生と日本語学習者の作文における文末表現の発達過程に関する一考察」『日本語教育』84号
澤田治美(1993)『視点と主観性―日英語助動詞の分析―』 ひつじ書房
柴原智代(2002)「「ね」の習得―2000/2001長期研修OPIデータの分析―」『日本国際センター紀要』12号
徐 愛紅(1999)「文末思考動詞『思う』再考」『広島大学教育学部紀要』第二部第48号
(2001)「希望表明形式による意志表示-日中両語を対照して-」『日本語教育』109号
菅谷奈津恵(2002)「日本語学習者によるイク・クル・テイク・テクルの習得研究―プロトタイプ理論の観点から―」『言語文化と日本語教育』23号 お茶の水女子大学日本言語文化学研究会
杉浦まそみ子(2002)「ガログ語母語話者による引用表現の習得-自然習得の場合-」『第二言語としての日本語の自然習得の可能性と限界』平成12・13年度科研究費補助金研究(萌芽研究 課題番号1287043)研究成果報告書(研究代表者:長友和彦)
鈴木 睦(1989)「聞き手の私的領域と丁寧表現-日本語の丁寧さは如何にして成立つか-」『日本語学』8巻2号
(1997)「日本語教育における丁寧体世界と普通体世界」田窪行則編『視点と言語行動』 くろしお出版
スニーラット・ニンジャローンスック(2001)「OPIデータにおける『条件表現』の習得研究-中国語,韓国語,英語母語話者の自然発話から-」『日本語教育』111号
高橋圭介(2002)「類義語「思う」と「考える」の意味分析-類義関係にある語の多義記述試論-」『日本語文法』2巻1号
(2003)「引用節を伴う「思う」と「考える」の意味」『言葉と文化』第4号 名古屋大学大学院国際言語文化研究科日本言語文化専攻
坪根由香里(2002)「OPIにおける韓国語話者の「もの」「こと」の使用と習得」『ICU日本語教育研究センター紀要』10 国際基督教大学日本語教育センター
坪根由香里(2003)「OPIにおける英語話者の「もの」「こと」の使用と習得」『ICU日本語教育研究センター紀要』12 国際基督教大学日本語教育センター
寺村秀夫(1984)『日本語のシンタクスⅡ』 くろしお出版
杉本和之(1996)「『思う』の統語的、語彙的特徴」『中京国文学』第15号 中京大学国文学会
中右 実(1994)『認知意味論の原理』 大修館書店
長嶋善郎(1979)「オモウ・カンガエル」柴田武編『ことばの意味2 辞書に書いてないこと』 平凡社
永田良太・大浜るい子(2001)「接続助詞ケドの用法間の関係について-発話場面に着目して-」『日本語教育』110号
長友和彦(1993)「日本語の中間言語研究―概観―」『日本語教育』81号 
(1998)「第二言語としての日本語の習得研究」『児童心理学の進歩』 金子書房
仁田義雄(1991)『日本語のモダリティと人称』くろしお出版
(2000)「認識のモダリティとその周辺」森山卓郎・仁田義雄・工藤浩著『モダリティ』 岩波書店
野田尚史・迫田久美子・渋谷勝己・小林典子(2001)『日本語学習者の文法習得』 大修館書店
橋本直幸(2003)「「と思っている」について-日本語母語話者と日本語学習者の使用傾向の違いから-」『日本語文法』3巻1号
蓮沼昭子・有田節子・前田直子(2001)『日本語文法 セルフマスターシリーズ7 条件表現』 くろしお出版
原田登美(1998)「逆接の接続助詞-「ケド」「ノニ」「クセニ」-」紀要『言語と文化』第2号 甲南大学国際言語文化センター
平田真美(2001)「「カモシレナイ」の意味-モダリティと語用論の接点を探る-」『日本語教育』108号
益岡隆志(1991)『モダリティの文法』 くろしお出版
(1997)「表現の主観性」田窪行則編『視点と言語行動』 くろしお出版
(2000)『日本語文法の諸相』 くろしお出版
三原嘉子(1995)「接続助詞ケレドモの終助詞的用法に関する一考察」『横浜国立大学留学生センター紀要』2 横浜国立大学留学生センター
峯布由紀(1995)「日本語学習者の会話における文末表現の習得過程に関する研究」『日本語教育』86号
三宅知宏(1995)「カモシレナイとダロウ-概言の助動詞③-」宮島達夫・仁田義雄編『日本語の類義表現の文法(上)単文編』くろしお出版
(1999)「モダリティとポライトネス」『言語』6 大修館書店
宮崎和人(1999)「モダリティ論から見た「∼と思う」」『待兼山論叢 日本学編』33 大阪大学文学会
(2002)「認識のモダリティ」宮崎和人・安達太郎・野田春美・高橋信乃『モダリティ』 くろしお出版
森田良行(1977)「おもう」『基礎日本語』 角川書店
森山卓郎(1988)『日本語動詞述語文の研究』明治書院
(1989)「認識のムードとその周辺」仁田義雄・益岡隆志編『日本語のモダリティ』 くろしお出版
(1992)「文末思考動詞「思う」をめぐって―文の意味として主観性・客観性」『日本語学』11巻9号
(1995)「ト思ウ、ハズダ、ニチガイナイ、ダロウ、副詞∼φ-不確実だが高い確信があることの表現」『日本語類義表現の文法(上)単文編』宮島達夫・仁田義雄編 くおしお出版
(2000)「基本叙法と選択関係としてのモダリティ」森山卓郎・仁田義雄・工藤浩著『モダリティ』岩波書店
山岡俊比古(1997)『第二言語習得研究』 桐原ユニ
横田淳子(1998)「「∼と思う」およびその引用節内の動詞の主体について」『留学生日本語教育センター論集』東京外国語大学
李徳泳・吉田章子(2002)「会話における「んだ+けど」についての一考察」『世界の日本語教育』12
Dulay, H., Burt, M., & Krashen, S. (1982). Language two. Oxford University Press. (牧野高吉訳 1984『第二言語の習得』弓書房)
YOKOMIZO Shinichiro (1998) ”Believing, Wanting, and Feeling: Three Representational Modes of Embedded Propositional Contents”『世界の日本語教育』8
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top
無相關期刊