跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.110) 您好!臺灣時間:2026/05/06 04:37
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:林錦德
研究生(外文):Lin, Ching-Te
論文名稱:雅克.伊貝爾《唐.吉訶德》之作品研究與演唱詮釋
論文名稱(外文):A Study and Interpretation of Jacques Ibert’s Don Quichotte
指導教授:邱寶民
口試日期:2016-04-26
學位類別:碩士
校院名稱:臺北市立大學
系所名稱:音樂學系
學門:藝術學門
學類:音樂學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2016
畢業學年度:104
語文別:中文
論文頁數:70
中文關鍵詞:伊貝爾唐.吉訶德聲樂作品演唱詮釋
外文關鍵詞:Jacques IbertDon QuixoteVocal LiteratureInterpretation
相關次數:
  • 被引用被引用:0
  • 點閱點閱:572
  • 評分評分:
  • 下載下載:51
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
  《唐.吉訶德》(Don Quichotte)為創作於十七世紀初的西班牙文學作品,是劇作家塞萬提斯(Miguel de Cervantes Saavedra, 1547-1616)為了終結騎士小說(Chivalric Romance)的反騎士文學,以反諷的手法使劇情詼諧逗趣,也締造其成為後世名垂不朽的文學作品。直到二十世紀,隨著電影文明的進步,其中以《唐.吉訶德》為題材的電影《唐.吉訶德的冒險》(Adventures of Don Quixote, 1932),雇用諸位當代享譽盛名的作曲家一起為其創作電影配樂,卻間接地引發作曲家之間的鬥爭。
  本文以作曲家伊貝爾(Jacques François Antoine Ibert, 1890-1962)的《唐.吉訶德》(Don Quichotte)之作品為主要探究,該音樂作品即為當時電影公司所採用於電影上之配樂,藉由音樂作品延伸至電影創作背景與文學歷史背景,深入於為電影而創作之組曲,進而領略音樂作品的意境與內涵,期能更精進演唱詮釋之內容。
  Don Quixote, one of the Spanish literature works, was written in the beginning of 17th century by Miguel de Cervantes Saavedra with the purpose of eliminating the Chivalric Romance. With sarcastic techniques turning plots into a humorous one, he created a timeless literature work. Until 20th century, with the advances of film industry, movies featured Adventures of Don Quixote hired many famous composers to create the music accompanied with the movie. However, this collaboration turned out to bring composers into an unexpected conflict.
  This thesis aims to investigate the Don Quichotte from Jacques François Antoine Ibert. The music was the one utilized by company at that time as the movie soundtrack accompany music. By extending the music to both the backgrounds of film creation and literature, this thesis explore the created songs in the movies profoundly, and appreciate the wonderlands of the music in order to elevate the interpretation of performance.

中文摘要..................................................i
英文摘要..................................................ii
目次.....................................................iii
表次......................................................v
譜例次....................................................vi

第一章 緒論...............................................1
第一節 研究動機與目的......................................1
第二節 研究範圍與方法......................................3

第二章 塞萬提斯《唐.吉訶德》之歷史背景......................5
第一節 騎士文學之探究......................................5
第二節 文學家塞萬提斯之生平................................10
第三節 塞萬提斯《唐.吉訶德》之探究.........................13

第三章 伊貝爾《唐.吉訶德》之創作背景.......................17
第一節 音樂創作背景.......................................17
第二節 作曲家伊貝爾之生平與創作風格.........................24
第三節 《唐.吉訶德》歌詞之詩人生平.........................30

第四章 伊貝爾《唐.吉訶德》之樂曲分析與演唱詮釋..............33
第一節 〈唐.吉訶德啟程之歌〉..............................36
第二節 〈致杜希妮爾之歌〉..................................42
第三節 〈公爵之歌〉.......................................51
第四節 〈唐.吉訶德死亡之歌〉..............................56

第五章 結論..............................................63

參考文獻..................................................67
附錄一、伊貝爾聲樂作品創作表................................69
附錄二、電影發展初期要事摘要年表.............................70

一、中文書目
允韜 譯。《逃亡:他寫下唐吉訶德》。臺北:臺灣商務,2012。
朱立民、顏元叔。《西洋文學導讀》。臺北:巨流印行,1981。
沈旋。《拉威爾:傑出的管弦樂色彩大師》。臺北:世界文物,2001。
何欣。《西洋文學史》。臺北:五南圖書,1998。
吳祖強。《曲式與作品分析》。臺北:世界文物,1994。
林勝儀 譯。《拉威爾》。臺北:美樂,2000。
周同芳。《佛瑞與法文藝術歌曲》。臺北:全音樂譜,1990。
范湲 譯。《浪漫騎士唐吉訶德》。臺北:圓神,2005。
莫渝。《法國詩人二十家:中世紀至十九世紀》。臺北:台灣商務,1996。
焦雄屏 譯。《閃回:世界電影史》。臺北:蓋亞文化,2015。
焦雄屏。《法國電影新浪潮》。臺北:麥田,2003。
單德興 譯。《塞萬提斯》。臺北:聯經,1988。
楊松鋒 譯。《電影的故事》。臺北:聯經,2005。
楊敦惠譯。《偉大作曲家羣像:拉威爾》。臺北:智庫文化,1995。
楊绛 譯。《堂吉訶德》。臺北:聯經,1989。
黎烈文。《西洋文學史》。臺北:大中國圖書,1982。
蕭逢年 譯。《唐.吉訶德》。臺北:志文,2000。
蕭傅文。《西洋文學欣賞》。臺北:臺灣商務,1988。
鍾肇政。《西洋文學欣賞》。臺北:志文,1979。
酆哲生 譯。《唐吉訶德》。臺北:華文網股份有限公司,2003。



二、外文書目
Burkholder, J. Peter et al.. A History of Western Music, rev. edition. New York. London: Norton, 2006.
Donald Jay Grout. A History of Western Music. New York: W. W. Norton, 1973.
Kostka, Stefan & Dorothy Payne. Tonal Harmony, rev. edition. New York: McGraw-Hill, 2008.
Plaza, José María. Mi primer Quijote. Barcelona: S. L. U. Espasa Books, 2004.


三、網路資源
音樂的家。http://www2.ouk.edu.tw/wester/composer/。(accessed Oct. 06, 2015.)
國家教育研究院–雙語詞彙、學術名詞暨辭書資訊網。http://terms.naer.edu.tw/。 (accessed Nov. 29, 2015.)
愛樂電台。https://www.e-classical.com.tw/。(accessed Sep. 27, 2015.)
Encyclopedia Britannica. http://www.britannica.com/. (accessed Jun. 14, 2016.)
IMSLP Petrucci Music Library。http://imslp.org/. (accessed Jul. 8, 2015.)
YouTube. https://www.youtube.com/. (accessed Jul. 2, 2015)



連結至畢業學校之論文網頁點我開啟連結
註: 此連結為研究生畢業學校所提供,不一定有電子全文可供下載,若連結有誤,請點選上方之〝勘誤回報〞功能,我們會盡快修正,謝謝!
QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top