跳到主要內容

臺灣博碩士論文加值系統

(216.73.216.106) 您好!臺灣時間:2026/04/02 17:17
字體大小: 字級放大   字級縮小   預設字形  
回查詢結果 :::

詳目顯示

: 
twitterline
研究生:王秀
研究生(外文):WANG, HSIU
論文名稱:擬真的形式-王秀繪畫創作論述
論文名稱(外文):The Form of Real Imitation — A Study of Xiu Wang’s Art Creation
指導教授:姜麗華姜麗華引用關係
指導教授(外文):CHIANG, LI-HUA
口試委員:廖仁義倪又安姜麗華
口試委員(外文):LIAO, JEN-INI,YU-ANCHIANG, LI-HUA
口試日期:2018-01-04
學位類別:碩士
校院名稱:國立臺灣藝術大學
系所名稱:美術學系
學門:藝術學門
學類:美術學類
論文種類:學術論文
論文出版年:2018
畢業學年度:106
語文別:中文
論文頁數:56
中文關鍵詞:擬真形式完形心理學照相寫實
外文關鍵詞:imitationformGestalt psychologyphotorealism
相關次數:
  • 被引用被引用:1
  • 點閱點閱:309
  • 評分評分:
  • 下載下載:51
  • 收藏至我的研究室書目清單書目收藏:0
對於藝術的摹仿意義,從古至今都無定論,各世代的表現與訴求產生不同的詮釋,造就了藝術的多元多向發展。藝術的表達與文字的傳播是不相同的,文字僅能傳播心中無形的意念,但是藝術的表達就非此而已,藝術能將內在的思想和感觸轉變成象徵符號被創造出來,因為我們的內心會游移在概念與直覺中。

本文以安海姆的完形心理學之範圍與作品參照,探討視覺經驗從畫面中所感受到的場域,連結自身所觀察到現實中的真實,與心中所想像的意象是否真實存在。創作作品的呈現,透過創作者的思維與建構,以及創作中的心路歷程,皆是在生活中獲得體悟。透過藝術史的閱讀、文本評論、社會體驗加以剖析,創作的意義源於自我的思考過程進行分析,再轉化為個人的語彙。

透過文本的閱讀來詮釋自身對於擬真的定義,大量出現在日常生活中的塑膠物品是創作的源頭,帶出當今社會環境保護的議題,銜接至玻璃紙的可塑性特質,創造出心中意象與現實具象之間的轉換,並分析其他藝術家的創作手法,談及自身運用寫實技法與作品之間的動機,畫面中形與動勢的展現,用來建構對擬真的描繪,在創作過程進行釐清後作為現階段思考的詮釋,並在藝術的相關學理中探尋與自身作品之關連,將其所形成的意識落實在個人的創作中。

Since ancient times, there has not been any final conclusion for the imitation of art. Expression and appeals from different generations have generated different interpretations, and thus led to diverse and multidirectional development of art. The expression of art is not the same as the transmission of words. The words can only transmit the intangible thoughts, but the expression of art can do more. Art is able to transform our ideas and feelings into symbols because our ideas and feelings drift between concepts and intuition.

This article is based on Gestalt psychology from Anheim. Gestalt psychology is also used as a reference to the art works to probe into the field experienced by the visual experience from the images. The artwork is the link between the real reality observed by the author and the reality presented by the artwork. Through the author’s thoughts and construction as well as the journey of creation, the presentations of the artworks are all realization gained in daily life. Analyzing through reading the history of art, commenting on texts, and social experiences, the meaning of creation is originated from the analysis of the self-thinking process and is then transformed into personal vocabulary.

The author interprets her own definition of imitation through reading texts. The original idea of the artworks comes from a large number of plastic objects in daily life, which brings out the issue of environmental protection in today’s society. Added with the flexibility of cellophane, which is a link between the image of artwork and the concept of creation, the author translates her ideas into the artworks. Through analyzing other artists’ approaches, the author talks about her motivation of using the techniques of realism. The presentation of shapes and movements in the artworks is a way to depict imitation. After exploring the art-related theories, the author clarifies her context of the artwork, translates her ideas into her artworks, and interpret her definition of imitation.

摘要 I
ABSTRACT II
目錄 III
圖錄 IV
第一章、緒論 1
第一節、研究背景與動機 1
第二節、研究內容與目的 2
第三節、研究架構 5
第二章、藝術的摹仿作用 8
第一節、藝術對摹仿真實之詮釋與轉變 8
第二節、「擬真」的涵義 18
第三節、台灣照相寫實分析 23
第三章、形式的創作理念 30
第一節、形構形式 30
第二節、動感的直觀 35
第三節、塑化的世代 39
第四章、擬真的形式作品分析 42
第一節、具象中的迷離 43
第二節、可塑的意象 46
第五章、結論 53
第一節、形塑擬真 53
第二節、構築真實 54
參考書目 55


一、中文書目
丁履譔著。《美學與藝術詮釋》。高雄:復文圖書出版社,1986。
王秀雄著。《美術心理學》。台北:台北市立美術館,1991。
朱彤著,伍蠡甫編著,《山水與美學》。台北:丹青圖書。
李醒塵著。《西方美學史教程》。台北:淑馨出版社,1996。
邱振中著。《書法藝術與鑑賞》。台北:亞太圖書出版社,1995。
倪再沁著。《美感的魅惑》。台北:典藏藝術家出版,2004。
胡永芬主編。《偉大的靜物畫家-夏丹》。台北:閣林國際圖書,2002。
高千惠著。《當代文化藝術澀相》。台北:藝術家出版,1996。
陳秋瑾著。《現代西洋繪畫的空間表現》。台北:藝風堂出版社,1995。
張心龍著。《台灣中生代藝術家》。台北:皇冠文化出版,2001。
蔡芯圩、陳怡安著。《用年表讀通西洋藝術史》。台北:商周出版社,城邦文化出版,2015。
劉思量著。《藝術心理學:藝術與創造》。台北:藝術家出版社,1992。
劉其偉著。《現代繪畫理論》。台北:雄獅出版,1965。
潘煊著。《種活藝術的種子-朱銘美學觀》。台北:天下遠見出版,1999。

二、中譯書目
Arnheim, Rudolf著,李長俊譯。《藝術與視覺心理學》。台北:雄獅出版,1976。
Berger, John著,吳莉君譯。《觀看的方式》。台北:麥田出版,2005。
Carraher, Ronald G.、Jaczueline,B. Thurston著,蘇茂生譯。《錯視與視覺藝術》。台北:大陸書店,1975。
Huismann, Denis著,欒棟、關寶艷譯。《美學》。台北:國立中央圖書館,1990。
Nochlin, Linda,刁筱華譯。《寫實主義》。台北:遠流出版,1998。
Freinkel, Susan著,達娃、謝維玲譯。《塑膠-有毒的愛情故事》。新北:野人文化出版,2011。
Gombrich, Ernst H.著,林夕、李本立、范景中譯。《藝術與錯覺—圖畫再現的心理學研究》。湖南:科學技術出版,2004。
Letts, Rosa Maria著,錢乘旦譯。《文藝復興》。台北:桂冠圖書出版,2000。
Read, Herbert著,梁錦鋆譯。《藝術的意義:美學思考的關鍵課題》。台北:遠流出版,2011。
Solos, Robert L.著,梁耘瑭譯。《視覺藝術與認知》。台北:全滑科技出版,2004。

三、網際網路
〈什麼是散光〉。《視力問題網》
http://www.firstgroup.com.tw/spread.htm,2017/5/18瀏覽。
曾長生。〈卓有瑞的虛實空間詩學-卓有瑞個展〉,《非池中藝術網》。http://artemperor.tw/tidbits/628,2017/12/19瀏覽。
陳文祥,〈剩空間〉,《台灣當代藝術資料庫》, http://tcaaarchive.org/artwork/%E5%89%A9%E7%A9%BA%E9%96%93/?lang=ch,2017/12/28瀏覽。



QRCODE
 
 
 
 
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                               
第一頁 上一頁 下一頁 最後一頁 top